Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
The Means of Communication.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
26.11.2018
Размер:
80.9 Кб
Скачать

Telephone

Dialogues

I

Alec: Could you tell me how to use a public telephone here, in England? I have to make a call.

Mr. Wright: Just pick up the receiver, wait for the dialing tone, then dial or punch the number you require. This will be followed by a ringing tone.

Alec: When do I put the money into the slot?

Mr. Wright: You either put the money or insert a phonecard when the person at the other end answers. That means the line is clear, you’ll hear rapid pips. Then you will be connected with the person you want to talk to.

Alec: And if the number is engaged?

Mr. Wright: You’ll hear a series of long notes – the engaged tone. That means you’ll have to try again later.

Alec: In Russia it’s vice versa – a series of long notes means that the line is free, and rapid pips show that the line is engaged! However there is one more thing I want to ask: how much money do I put into the slot?

Mr. Wright: The coin-boxes take different coins and the cost per minute depends on the distance of the call, since one can dial even long-distance calls. You can also buy phonecards for a certain amount of money and make several calls with the help of one card. And what about your country?

Alec: The same is true here. In Moscow, St. Petersburg and a lot of other places you may make trunk calls by dialing the code-number of the country and the town you wish to speak to…

Mr. Wright: So there is no longer any need to call the Trunk exchange, is there?

Alec: Practically never. There are two main kinds of long distance calls here: dial direct calls, when immediately after the code number of the town you dial the phone number you require, and operator-assisted calls, when you call the operator for help.

Mr. Wright: Your country is so vast, I can well imagine how many code-numbers you must have!

Alec: Yes, it’s true, and making long-distance calls now doesn’t take up a lot of time either.

Mr. Wright: What a useful invention the telephone has become! Now people have mobile phones, which they carry everywhere. So there is no need for them to use public telephones. These mobile phones have become such a nuisance! One can hear their beeps everywhere – in cafes, libraries, theatres, cinemas, shops and on transport. Some countries have introduced the rules prohibiting the use of mobile phones in public places.

Alec: One more question, Mr. Wright, please.

Mr. Wright: You’re welcome, my boy.

Alec: How many numbers do you have to dial for a local call in London?

Mr. Wright: Seven. I’m afraid that’s a great strain in our memory – to remember seven figures! However, there is a Telephone Directory in all telephone boxes, so you can find any local number you require.

Alec: Thank you. That’s very helpful.

II

- 232-1500

- Hallo. May I speak to Elizabeth, please? This is Jane Walker speaking.

- Oh, hallo, Jane. I’m afraid Elizabeth is not at home at the moment. She has gone to have her hair done. Would you like to leave a message?

- You don’t know when she will be back?

- Not exactly. But she certainly won’t be back before 4 o’clock.

- In that case, I wonder if you could tell her that I rang to say that I shall not be able to get to the concert tonight. If she knows anyone who would like my ticket ask her to ring me before 5 o’clock and I’ll bring it round.

- I’ll tell her as soon as she comes in, Jane. Thank you for ringing. Good-bye.

- Good-bye.

III

Sue: Hello, Mr. Brown’s office.

Joe: Hi. Is that Sue?

Sue: Yes.

Joe: This is Joe. How are you?

Sue: Fine.

Joe: Listen, Sue. Are you going anywhere this evening?

Sue: I’m not. Why?

Joe: Well, I thought we might go out for a meal somewhere.

Sue: Oh, dear! I’ve just remembered. It looks as if I’m not free this evening after all. I’m afraid I’m baby-sitting. You know how it is!

Joe: How about tomorrow?

Sue: I’m not sure I can.

Joe: I’ll give you a ring one of these days.

Sue: Good. Some time when things get easier. That would be lovely. But now I’m tied up. What about Saturday?

Joe: I’d love to.

Sue: Where shall we meet? What time were you thinking of?

Joe: I’ll come round to your place at 5. I might be a bit late, though.

Sue: Could we make it 5.15?

Joe: Yes, sure. See you then.

WORDS AND WORD COMBINATIONS ON THE TOPIC

  1. a call-box, a telephone-box (-kiosk, -booth) –

  2. switchboard –

  3. extension –

  4. a trunk call = a long-distance call -

  5. to book a trunk call -

  6. Give me Enquiries (Trunk Exchange) -

  7. a (telephone) subscriber –

  8. to have a telephone installed -

  9. The line is engaged (busy) –

10.The line is clear (free) –

11. Who shall I say is calling?

12. Who is speaking (calling)?

13. Are you there?

14. You are wanted on the phone.

15. Moscow (Petrov) is on the line.

16. Speaking!

17. Hold the line!/Hold on! = Don’t replace the receiver.

18. to hang up –

19. Go ahead! (You’re through) –

20. a frequent high-pitched buzzing -

a prolonged buzzing –

21. to get somebody on the phone –

22. to call (ring) smb back

23. to give smb a ring (colloquial) –

24. to have a technician (or a telephone engineer) in –

25. to cancel a call

26. to answer the phone

27. a private telephone

28. an internal (or office) telephone

29. a mobile telephone

30. a pager

31. an answering machine

32. a phonecard

33. to press the button or punch out the number

34. collect calls

35. a system of paying by the minute

Ex. 1 Explain in English the meaning of the following words, word combinations and sentences:

A. a trunk call; a local call; a telephone subscriber; a public telephone; a private telephone; an internal telephone; a telephone directory (book); a pager; a mobile telephone; an answering machine; a phone card; collect calls.

B. 1. He hung up on me. 2. After two rings the telephone went dead. 3. She waited for her party to answer. 4. She has left word she will come back in an hour. 5. Cancel the call, please. I’ll make it some other time. 6. Go ahead. 7. You are wanted on the phone. 8. Give me Enquiries, please. 9. Petrov is making a trunk call. 10. Are you there? 11. A new system of billing per minute will improve the efficiency of the system.

Ex. 2 Translate into English.

A. 1. Почему у тебя такой расстроенный вид? – Смешно сказать, но я, кажется, забыл номер телефона своего приятеля. Что-то творится с моей головой. Впрочем, у меня всегда была плохая память на телефоны (…memory for…) – Ты можешь позвонить в справочное бюро. – А где я возьму номер телефона справочного бюро? – Посмотри в телефонной книге. Вот все необходимые номера телефонов: справочное бюро, скорая помощь и т.д. – Большое спасибо. Боже, теперь монета не лезет в отверстие! – Что ты делаешь? Ты начинаешь набирать номер, не сняв трубку! – И правда! Спасибо. Это потому, что я очень спешу. Ну вот! Теперь номер занят! – Повесь трубку, возьми свою монету и попытайся позвонить второй раз. Я уверен, что ты в спешке набрал не тот номер. – Возможно, но я лучше подожду минутку.

2. Что-то неладно с телефоном. Как только я снимаю трубку и набираю первые две цифры, я слышу частые, высокие гудки, как будто номер занят. Что это может быть? – Наверное, вся линия слишком перегружена. Попробуй позвонить на коммутатор. – А какой добавочный номер? – 47, если мне не изменяет память. – Хорошо, давай попытаемся… Нет, я слышу все те же гудки. – Значит аппарат не в порядке. Надо будет вызвать мастера. – А тем временем мне придется пойти на улицу и найти автомат. Я должен дозвониться до него сегодня. – Ближайший автомат за углом, в двух шагах отсюда.

3. Это междугородная? - Да. – Мне бы хотелось вызвать Тамбов, чем скорее, тем лучше. – Пожалуйста. Ваш номер и фамилия? – 12-76-15, Смирнов. – Номер абонента в Тамбове, пожалуйста? – 13-29-44. Спасибо. Вы будете говорить с тем, кто подойдет к телефону? – Нет, с Котовым Семеном Ивановичем или его родственниками. Мне повесить трубку? – Нет, не вешайте трубку. Я вас сразу же соединю. – Хорошо, я жду … - Алло, вы слушаете? Вот ваш абонент. Говорите.

4. Алло, можно Петрова к телефону? – Кто его просит? – Сергей. – Видите ли, он уже спит. – Извините, но это очень срочно. Дело в том, что он завтра должен будет выступать с докладом на заводе… - Извините, что я перебил вас, но вы, должно быть что-то перепутали. У нас нет Петрова, который бы делал доклады на заводах. Наш Петров слишком мал для этого – ему только 11 лет. Вы набрали не тот номер. – Ваш номер 90-04-73? – Нет, совсем нет – 90-00-73. – Извините за беспокойство. – Пожалуйста.

В. 1. Если вы не соедините меня со Львовом через полчаса, мне придется отменить заказ. 2. Если бы в нашем районе построили АТС (an Automatic Telephone Station), нам бы поставили телефон. 3. Если ты не помнишь телефона Сергея, посмотри его в телефонной книге. 4. Если бы линия была сейчас свободна, мы могли бы заказать разговор с Киевом. 5. Если позвонят из Таллинна, немедленно позовите меня. 6. Если бы он не повесил трубку так быстро, я бы сказала ему, когда ты будешь дома. 7. Как жаль, тебя только что просили к телефону. Если бы ты пришел на три минуты раньше, ты бы поговорил с Ниной. 8. Если бы нас не разъединили, то мы бы проболтали еще полчаса.

11

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]