- •Деловое общение и его особенности
- •Культура речи делового общения и ее слагаемые
- •Типы речевых культур в деловом общении
- •Культура речи и принципы речевого поведения менеджера
- •Речевая ситуация и ее составляющие
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Г л а в а I официально-деловой стиль - язык документов
- •История формирования делового стиля
- •Основные жанры письменной деловой речи
- •Договоры (контракты)
- •Образец заявки
- •Образцы договоров договор о поставках
- •1. Предмет договора о поставках
- •2. Условия поставки и расчета за товар
- •3. Гарантии исполнения обязательств и ответственность сторон
- •4. Срок действия договора и прочие условия
- •Договор о техническом обслуживании и ремонте автомобилей
- •Договор № 390а
- •1. Предмет договора
- •2. Порядок выполнения, сдачи и приемки работ
- •3. Стоимость работ и порядок расчетов
- •4. Ответственность сторон
- •5. Прочие условия
- •6. Сроки действия договора и юридические адреса сторон
- •Протокол разногласий о взаимных услугах
- •Дополнительное соглашение
- •Деловые письма
- •Образцы деловой переписки Письмо-напоминание
- •Письмо-просьба
- •Ходатайство
- •Администрация города самары
- •Россия, 443010, г. Самара, ул. Куйбышева, 135
- •Тел.: (846 2) 322 068 факс: (846 2) 332 635
- •Информационное письмо
- •Письмо-приглашение
- •Извещение-приглашение
- •Благодарственное письмо
- •Гарантийное письмо-запрос
- •Сопроводительное письмо
- •Коммерческий запрос
- •Коммерческое предложение (оферта)
- •Ответ на предложение (акцепт)
- •Фонд развития профессиональных связей и информации в области страхового дела
- •Рекламация
- •Служебная телеграмма*
- •Бланки служебных телеграмм
- •Образцы
- •Организационно-распорядительная документация
- •Образцы
- •Глава города самары постановление
- •05.12.96 Г. № 1668
- •11.12.97 Г. № 1034р
- •Служебная записка
- •Докладная записка
- •Основные черты официально-делового стиля
- •Лексика
- •Грамматика
- •Употребление предлогов и предложных сочетаний
- •Синтаксис
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Задания
- •Глава II языковые нормы в официально-деловом стиле речи Лексические нормы
- •2. Порядок расчета
- •Упражнения
- •Стилистическая окраска слова и лексические нормы делового стиля
- •Договор №23
- •1. Предмет договора
- •Грамматические нормы
- •Словосочетание
- •Синтаксические нормы
- •Употребление деепричастных оборотов
- •Конструкции с однородными членами
- •Структура сложного предложения
- •Логика изложения и законы текстовой организации
- •Рубрикация
- •1. Общие положения.
- •Критерии логичности речевого выражения
- •Показатели, характеризующие квалификацию служащего
- •Функция волеизъявления и текстовая организация документа
- •Лингвистические термины
- •Глава III стилевой статус и основные черты устной деловой речи
- •Форма протокола
- •00.00.00. № 00.
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Задания
- •Интонация и смысловая дискретность устной речи
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Задания
- •Фонетические нормы устной литературной речи
- •Лексические нормы устной деловой речи
- •Грамматические нормы устной деловой речи
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Глава IV деловая риторика. Коммуникативный аспект делового общения Предмет и задачи деловой риторики
- •Современная риторика и ее законы
- •Правила смены коммуникативных ролей в диалогической речи
- •Структура речевого акта и речевая стратегия
- •Лингвистические термины
- •Контрольные вопросы
- •Деловые переговоры Классификация переговоров
- •Этапы переговорного процесса и законы риторики
- •Речевая стратегия и способы ее вербальной реализации
- •Методы и тактика ведения переговоров
- •Взаимодействие тактик. Перехват инициативы в деловом общении
- •Виды слушания. Принципы эффективного слушания
- •Итоги обсуждения. Резюмирование
- •Контрольный листок для устного отчета по итогам переговоров
- •Контрольные вопросы
- •Протокольные жанры Совещание
- •Контрольные вопросы
- •Специфика жанра телефонного делового разговора
- •(Фрагмент телефонного разговора)
- •Заключительные фразы, предшествующие выходу из контакта
- •Пример делового телефонного разговора*
- •Лингвистические термины
- •Задания
- •Презентационная речь как разновидность публичной речи
- •Стилистические приемы и риторические фигуры ораторской речи
- •Глава V речевой этикет в деловом общении Предмет и функции речевого этикета в деловом общении, его национальный характер
- •Обстановка общения и этикетные формулы. Ты- и Вы-общение
- •Этикет и социальный статус адресата
- •Система обращений
- •Церемонии и этикетные тексты*
- •Знакомство. Рекомендации
- •Этикетная модуляция речи
- •Этикет делового письма
- •Этикет делового телефонного разговора
- •Культура поведения, речевой этикет
- •Контрольные вопросы
- •Задания
- •Деловые игры
- •Открытие фирмы: набор сотрудников и комплектование штата
- •Искусство переговоров: целенаправленный сбыт
- •Деловое совещание: как выходить из тупиковой ситуации
- •Краткий словарь делового человека
- •Словари
- •Список рекомендуемой литературы
- •Учебное Колтунова Мария Викторовна язык и деловое общение.
- •Глава II 49
- •Глава III 69
- •Глава IV 89
- •Глава V 120
Система обращений
Помимо обращения по имени-отчеству или трехименного обращения, мы используем в речи специальные слова-обращения: "гражданин", "господин", "дежурный", "доктор", "профессор" и т.д. Они выполняют в общении несколько функций: первая — обозначить адресата речи: (индексовые обращения),вторая — регулировать тон и дистанцию обращения (обращения-регулятивы).
Любое обращение, с помощью которого мы обозначаем адресата речи, — это обращение-индекс: водитель, доктор, кондуктор, профессори т.п. Такие обращения широко используются в деловой речи. При необходимости обратиться к человеку по званию, должности, роду занятий мы используем обращения-индексы и в повседневной речи:
— Доктор, выпишите, пожалуйста, рецепт!
— Водитель, остановите машину у перекрестка, пожалуйста!
— Уважаемые покупатели! Для вашего удобства в нашем магазине работает камера хранения.
Клиенты, рекламодатели, партнеры, соучредителии т.п. — все эти слова используются в качестве обращений-индексов в различных жанрах деловой речи:
Уважаемые клиенты нашего банка!
Сообщаем о ежегодной выплате дивидендов держателям акций и выплате процентов по вкладам, с 12 января 1998 года.
Обращения располагаются, как правило, в начале текста и организуют его в значительной степени.
Обращения-индексы сами по себе не являются вежливыми или невежливыми. Их этикетная информация минимальна. В отличие от них обращения-регулятивы: брат, мамаша, друзья, коллеги —регулируют отношения с теми, кому адресуются. В деловой речи они используются гораздо реже:
Уважаемые коллеги, хочу обратиться к вам со следующим предложением...
Дорогие друзья, позвольте мне в этот торжественный час...
С употреблением обращений-индексов и обращений-регулятивов, как правило, затруднений не возникает. Гораздо более сложно обстоят дела с общеупотребительным обращением. До 1917 г. в России существовали два общеупотребительных обращения. Одно из них — сударь — сударыня —было универсальным: в качестве разговорного обращения к свободному человеку оно известно в России с XVII в. По воспоминаниям иностранцев, посещавших Москву в те времена, говорили тогда на Москве "сударь такой-то", т.е. господин такой-то и относили ко всем взрослым людям независимо от их социального положения. Оно входило в систему универсальных обращений европейских стран:мистер — миссис, пан — пани, сеньор — сеньора и т.д.
Официальное обращение господа, дамы и господаначинает использоваться с XI в. в качестве обращения к князю, главе семьи, хозяину ("господин", "осподине"). Постепенно значение "владыка", "повелитель" заменялось адресацией к определенному социальному статусу. Этим словом начали обращаться ко всем податным сословиям, т.е. к людям, имевшим собственные предприятия, земли, недвижимость и т.п. Это происходит с середины XIX в., а к концу XIX — началу XX в. это обращение используется как официальное при адресации к нетитулованным особам, включая широкие слои чиновников и даже ремесленников.
Сегодня это обращение переживает второе рождение. Оно все активнее входит в деловое общение. Употребляя его, нужно помнить следующее.
Во-первых, в форме единственного числа обращение "господин" не употребляется самостоятельно, но только с фамилией, званием или должностью:
Господин Онучкин, господин губернатор, господин председатель, господин профессор.
Во-вторых, обращение "господа" или "дамы и господа" — это обращение равного к равным. Иногда оно сочетается с индексовыми обращениями при условии однородности аудитории: господа банкиры, господа предприниматели.
В-третьих, поскольку обращение еще сохраняет как старое лексическое значение, так и социально-политический дореволюционный оттенок ("хозяин своего положения"), оно не должно употребляться по отношению к малоимущим, безработным и другим социально незащищенным слоям населения. В этом случае оно может звучать просто как издевательство:"господа безработные"или"господа беженцы".
Нужно быть чутким в выборе обращения, потому что сегодня в отсутствии единого общеупотребительного национального обращения может возникнуть масса непредвиденных ситуаций при употреблении уже ушедших "товарищи", "граждане" и возвращающегося "господа". Так, в армии еще сохраняются обращения товарищ генерал, товарищ майор,в юридическо-процессуальной сфере —гражданин — гражданка,в политике, культуре, официально-деловой сфере все большее употребление приобретает обращениегоспода.
Сегодня появляются попытки выработать новые официальные обращения, объединяющие представителей всех партий и сословий: сограждане, соотечественники, россияне.Они используются только в форме множественного числа при обращении к публике. А вот при необходимости обратиться к человеку в очереди, в автобусе, в мастерской часто возникают затруднения. Совершенно недопустимыми, безграмотными являются обращения "мужчина" — "женщина". Использование таких обращений — черта малокультурных людей. При затруднении в выборе обращения можно использовать описательные, непрямые обращения:Простите, не затруднит ли вас.... Извините..., Будьте любезны...
Система обращений существенно изменилась за последнее время: возвращаются забытые обращения, уходят еще недавно казавшиеся единственно возможными публичные обращения. Возвращение утраченных этикетных знаков еще не стало системным, поэтому в каждой конкретной ситуации нужно ориентироваться особо, учитывая традиции русского речевого этикета и фактор адресата.