- •Introductory Lesson
- •3. Payment Rates and Conditions
- •4. Force Majeure
- •Vernon Bogdanor _____________
- •Lesson 2 Trade Contract
- •Contract № 84
- •6. Delivery and Acceptance
- •7. Insurance
- •8. Terms of Transportation
- •9. Claims
- •10. Contingencies
- •11. Arbitration
- •12. Other conditions
- •13. Juridical Addresses
- •Lesson 3
- •Advertising
- •Term and Termination
- •Miscellaneous
- •Lesson 4 Loan Agreement
- •Lesson 5 Marriage Contract
- •I. The Benefits
- •II. The Prohibitions
- •Ш. To Whom Appeal is Made
- •IV. The Remedies
- •Преамбула
Ш. To Whom Appeal is Made
The first appeal, when one party believes the other party has violated the prohibitions above, shall be in accordance with Matthew 18: 15-18, that is, the offended party shall take the matter to the accused party.
If no resolution results from the first appeal, may demand physical separation from the accused party. See “The remedies” below.
If no resolution results from the first appeal, the offended party shall take the matter to the accused party with two or three impartial witnesses. Members of either party’s family are not impartial, neither are friends of either or both parties.
If no resolution results, the offended party shall call for a 1 Corinthians 6: 1-5 panel to judge the matter. Such a panel shall be conducted strictly in accordance with biblical guidelines in 1 Corinthians 6: 1-5. The panel shall consist of three bishops or deacons (“elders”) of the Christian church who are in conformity with 1 Timothy 3: 1-13. Each party shall choose one of two elders from the church at which the parties have been attending within the last year (or one from each church, if the parties attend different churches). A third elder shall be chosen by agreement between the other two. If the accused party refuses to select an elder, then the elder selected by the offended party shall select two other impartial elders for the panel.
The proceedings of the panel shall be recorded to whatever extent possible.
The standard of proof shall be preponderance of the evidence.
If a party is found to be at fault, the panel shall render a decision in writing concerning separation or divorce, concerning financial support, and concerning physical custody of the children.
All decisions of a 1 Corinthians 6 panel shall be binding upon the parties for permanent separation or divorce.
The prevailing party shall file a civil action in state court to memorialize and publish the 1 Corinthians 6 panel’s decision. The non-prevailing party specifically agrees to allow the prevailing party to win a default judgment in the civil action in state court or to pay the prevailing party’s attorney fees incurred in the civil action in state court.
IV. The Remedies
Resolution and reconciliation:
Resolution and reconciliation shall be defined as counsel from godly ministers, of sound mind and character and believers in the Word of God, in any attempt to resolve circumstances and issues related to any violation of the above prohibitions.
Separation:
Separation shall be defined as the leaving of or removal of one party at the demand of another party based upon allegation(s) of violation(s) of the contractual prohibitions above. Where physical separation is initiated, the accused party shall leave the domicile, especially where children are part of the household. Upon separation, all financial support customarily made by the accused party, shall continue. Physical custody of any children shall remain with the offended party. The separation demanded, unless otherwise agreed upon or ordered, shall last no longer than 90 days unless the allegation(s) are verified by preponderance of the evidence before either a 1 Corinthians 6 hearing or in a state court of law. Resolution and reconciliation may proceed by mutual agreement. Upon a showing that the allegation(s) of contractual prohibitions are true, either to a 1 Corinthians 6 panel or a state court, the separation will be deemed permanent, subject to future consideration, resolution, and reconciliation initiated by the prevailing party. In the event of permanent separation, all the usual and customary financial support for the household, including any children, provided by the non-prevailing party shall continue unabated. The prevailing party, may, under the laws of the state of residency, file with the state for a civil separation. The non-prevailing party shall not contest the civil separation, the support agreements herein, or the child custody agreements herein in state court.
Divorce:
Divorce shall be defined as the complete dissolution of this marriage contract and may only be sought by a party claiming and showing a violation of the contractual provisions against adultery, abandonment, or abortion. Initial separation shall follow the procedure above. Financial support shall follow the procedure describes in the separation section above. After trial to a 1 Corinthians 6 panel, the prevailing party may, if a state marriage license has been obtained, file for a civil dissolution in state court.
The undersigned parties do hereby agree to the terms of this contract.
___________________________ _________________________
Husband Wife
The undersigned do hereby witness the agreement of the parties.
___________________________ _________________________
Witness Witness
________________________________
Notary Public for the State of ________
Notes
to endeavor пытаться
hygiene гигиена
physical fitness физическая форма
mutual society совместное общество
rearing воспитание
primarily в первую очередь
income доход
housekeeping ведение домашнего хозяйства
to accumulate накапливать
whereby в соответствии с которым
sustenance средства к существованию
life insurance страхование жизни
exhortation предупреждение
violation нарушение
adultery супружеская измена
dissolution расторжение
marital home семейный дом
assault нападение, физическое насилие
injurious наносящий вред
incarceration взятие под стражу
ejection лишение владения
personal property личная собственность
drug intoxication наркотическое опьянение
habitual drunkeness алкоголизм
in accordance with в соответствии с
offended party потерпевшая сторона
impartial объективный
bishop епископ
deacon священник
in conformity with в соответствии с
accused party обвиняемый
preponderance преимущество
prevailing преобладающий
reconciliation согласование, урегулирование
allegation заявление, утверждение
contractual основанный на договоре
state court государственный суд
Exercise II. Answer the following questions:
1. Who are the parties of the Contract?
2. What do customary duties of marriage include?
3. Comment on the prohibitions of the Marriage Contract.
4. What shall be defined as the divorce?
5. What is meant by the separation?
6. Comment on the remedies.
7. To whom appeal is made?
Exercise III. Translate the following words and word combinations:
брачный договор, в соответствии с, совместное воспитание детей, основной источник дохода, физическая форма, быть ответственным за ведение домашнего хозяйства, приготовление пищи и уборку, рассчитывать на, нарушение брачного договора, законное расторжение брака, на срок не менее чем 6 месяцев, преступное поведение, личная собственность, в нарушение закона, страхование жизни, умышленное участие, физическая опасность, наркотическое опьянение, душевнобольной, объективный свидетель, относящийся к Библии, потерпевшая сторона, здравый ум, разрешение (спора), выигравшая дело сторона, финансовая помощь, супружеская измена.
Exercise IV. Make up the sentences using the following words: “in conformity with”, “whereby”, “in violation of law”, “in accordance with”.
Exercise V. Match the parts of sentences in A and B columns.
A B
1. mutual support |
a. приемный ребенок |
2. not limited to |
b. взаимное соглашение |
3. to accumulate enough wealth |
c. при условии последующего рассмотрения |
4. adopted child |
d. запрещенное поведение |
5. prohibited conduct |
e. свидетельство о браке |
6. to win a default judgment |
f. накопить достаточно богатства |
7. civil action |
g. взаимная поддержка |
8. mutual agreement |
h. гражданское дело |
9. subject to future consideration |
i. судебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика |
10. marriage license |
j. не ограничиваемый |
Exercise VI. Find synonyms to the following words:
to maintain, childcare, willful, to leave, in accordance with, attorney, separation.
Exercise VII. Compose your own sentences using the following words:
1. removal, is, other, from, home, the, ejection, of, person, the, marital, the.
2. custody, remain, party, of, any, with, offended, shall, the, physical, children.
3. defined, activity, with, or, person, this, any, party, adultery, as, agreement, a, to, sexual, or, is, persons, not, any, conduct.
4. party, at, church, which, one, elders, the, attending, year, within, of, shall, each, choose, two, from, been, parties, have, the, last, the.
5. standard, be, evidence, the, proof, of, preponderance, shall, the, of.
Exercise VIII. Make up dialogues concerning the benefits, the prohibitions and the remedies of this marriage contract.
Exercise IX. Translate the following sentences using the text:
1. Стороны соглашаются, что бедственное финансовое положение не является основанием для развода.
2. В случае физического разделения обвиняемый должен покинуть постоянное место жительства, особенно если дети проживают вместе с родителями.
3. Сторона, выигравшая дело, может на основании законов государства пребывания подать документ о раздельном жительстве.
4. Ребенком настоящего брака считается любой ребенок обеих сторон, который живет с родителями, и любой приемный ребенок.
5. В то время как Муж является главным источником дохода в семье, Жена должна быть лицом ответственным в первую очередь за уход за детьми, ведение домашнего хозяйства, приготовление пищи и уборку.
6. Физическое насилие определяется как наносящее вред или потенциально опасное нежелательное физическое действие.
7. Опасное поведение должно определяться как умышленное поведение одной стороны, которое не было согласовано обеими сторонами, и подвергающее другую сторону и/или семью физической опасности.
8. Алкоголизм или наркотическое опьянение, независимо от того является ли оно преступным или нет, запрещено.
9. Раздельное проживание должно определяться как уход или переезд одной стороны по требованию другой стороны, основанному на заявлении о нарушении запретов, предусмотренных настоящим договором.
10. Лишение владения не должно осуществляться насильственно, т.к. применение силы запрещено настоящим Соглашением.
Exercise X. Compose your own Marriage Contract using active vocabulary of the text.
Библиографический список
Богацкий И.С. Бизнес-курс английского языка / И.С. Богацкий, Н.М. Дюканова. – К.: ООО “ИП Логос-М”, 2007. – 352 с.
Израилевич Е.Е. Деловая корреспонденция и документация на английском языке / Е.Е. Израилевич. – М.: Юнвес, 2003. – 496 с.
Косарева Т.Б. Международный коммерческий контракт: Составление и перевод / Т.Б. Косарева. – М.: Изд-во ЛКИ, 2008. – 112 с.
Шевелева С.А. Кредитные соглашения / С.А. Шевелева, С.А. Аверьянова. − М.: “Менатеп-информ”, 1996. – 96 с.
Бизнес: Оксфордский толковый словарь: Англо-русский словарь. – М.: Изд-во “Прогресс-Академия”, Изд-во РГГУ, 1995. – 752 с.
6. Longman Language Activator. – 2nded. – Harlow: Longman, 1991. – 1890 р.
Appendix I
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ
В ДЕЛОВОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
C/A
a/c, acc., acct
a/d
Appd
a/s
B/L
B.O., b.o.
C.A.F.
canc
ccy
c.f.
c.f.i.
c.i.f., CIF
CL
C.O.D.
C.R.
Cr.
C.W.O., c.w.o.
dely
D/N
D/o
Dols
D/P
dis
e.g.
Enc., Encl.
ETA
ETD
ex.
exps
Fb., F.B.
F.C.V.
f.o.t.
FP
f.p.
FX
H.O.
ins, ince, Insce
int.
inv.
current account
account
after date
approved
after sight
Bill of Lading
Branch office
Cost and freight
cancelled
convertible currency
cost and freight
cost, freight and insurance
Cost, Insurance, Freight
clause
Cash on Delivery
at a company’s risk
credit
cash with order
delivery
Delivery Note
Delivery order
Dollars
documents against payments
discount
exempli gratia
enclosure(s), enclosed
estimated time of arrival
estimated time of departure
exchange
expenses
freight bill
full contract value
free of tax
fixed price
fully paid
foreign exchange
head office
insurance
interest
invoice
текущий счет
счет
от сего числа
утвержденный
после предъявления
коносамент
отделение фирмы
стоимость и фрахт
аннулированный
конвертируемая валюта
цена и фрахт
цена, фрахт и страхов.
цена, стахов. и фрахт
пункт, статья
наложенный платеж
на риск компании
кредит
нал. расч. при выдаче зак.
поставка
дебет-нота
накладная на груз
доллары
докум. против платежа
скидка
например
приложение(я), прил-ый
расчет. время прибытия
расчет. время отправлен.
обмен; валюта
расходы
счет за фрахт
полн. стоим-ть контракта
освоб. от облож. налогом
фиксированная цена
полностью оплаченный
иностранная валюта
главная контора фирмы
страхование
(ссудный) процент
счет-фактура
invt.
j/a
jnt.stk
l.a.
L/A
L/C, l/c
L.D.
Liab.
lic.
l/u
mat.
Mdse
MGR
M.O.
M.T.
N.C.V.
n/p
ns
O/A
O.R.
OT. o/t
par.
pd
P.O.D.
P.T.O.
Qlty
Qty
rect
ref.
retd
sch
S.D., S/D
sgd
T.O.C.
urgt
u.t.
v.
W/B
wd
inventory
joint account
joint stock
letter of advice
letter of authority
letter of credit
letter of deposit
liability
license
letter of undertaking
maturity
merchandise
manager
Money order
Mail transfer
no commercial value
nonpayment
not specified
open account
owner’s risk
old terms
paragraph
paid
Pay on delivery
please turn over
quality
quantity
receipt
reference
returned
schedule
sight draft
signed
Terms of Credit
urgent
usual terms
versus, against
way bill
warranted
опись
общий счет
акционерный капитал
извещение
доверенность
аккредитив
залоговое письмо
ответственность
лицензия
письмо-обязательство
срок долг-го обязат-ва
товары
управляющий
денежный перевод
перевод по почте
без рыночной стоим-ти
неуплата
не уточнено
открытый счет
на риск владельца
прежние условия
параграф
уплачено
наложенный платеж
см. на обороте
качество
количество
квитанция
ссылка
возвращенный
график, расписание
вексель на предъявителя
подписанный
условия кредита
срочный
обычные условия
против
накладная
гарантированный
Appendix II