Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикологія екзамен 3 курс.docx
Скачиваний:
118
Добавлен:
02.03.2016
Размер:
83.2 Кб
Скачать

International Words

These words are borrowed by several languages; they convey concepts which are significant in the field of communication. Among international words are names of sciences (phonetic, physics, political terms, sports, name of fruits, foods) French borrowings. Administrative words: state, government, parliament, council, power. Legal terms: court, judge, justice, crime, prison. Military terms: army, war, soldier, officer, battle, enemy. Educational terms: pupil, lesson, library, science, pen, pencil.

Many of them are of Latin and Greek origin. Most names of sciences are international, e. g. philosophy, mathematics, physics, chemistry, biology, medicine, linguistics, lexicology. The English language also contributed a considerable number of international words to world languages. Among them the sports terms occupy a prominent position: football, volley-ball, baseball, hockey, cricket, rugby, tennis, golf, etc.

Features:

Express different notions and objects of different scenes: technology and so on.

They are known to many languages

They are one and the same language sores. They are one and the same meaning in all languages.They are easily recognizable in all languages by show some peculiar of a given language.

Etymological Doublets

The words shirt and skirt etymologically descend from the same root. Shirt is a native word, and skirt (as the initial sk suggests), is a Scandinavian borrowing. Such words as these two originating from the same etymological source, but differing in phonemic shape and in meaning are called etymological doublets.

Others are represented by two borrowings from different languages which are historically descended from the same root: senior (Lat.) — sir (Fr.), canal (Lat.) — channel (Fr.), captain (Lat.) — chieftan (Fr.).

Etymological triplets (i. e. groups of three words of common root) occur rarer, but here are at least two examples: hospital (Lat.) — hostel (Norm. Fr.) — hotel (Par. Fr.), to capture (Lat.) — to catch (Norm. Fr.) — to chase (Par. Fr.).

Translation-Loans

The term loan-word is equivalent to borrowing. 24. Translation loans.

They are borrowings of a special kind.

Features:

They are not taken into voc. of another language in the same phonetic shape in which they have been functioning in their own lang., but undergo the process of translation.

They are only compound words.

E.g.: wonder child (German Wunderkind), first dancer (Italian prima-ballerina), collective farm (Russian колхоз).

masterpiece (from Germ. Meisterstück), wonder child (from Germ. Wunderkind), first dancer (from Ital. prima-ballerina), collective farm (from R. колхоз), five-year plan (from R. пятилетка).

WORDBUILDING

Word-building is one of the main ways of enriching vocabulary. There are four main ways of word-building in modern English: affixation, composition, conversion, shortening. There are also secondary ways of word-building: sound interchange, stress interchange, sound imitation, blends, back formation.

AFFIXATION

Affixation is one of the most productive ways of word-building throughout the history of English. It consists in adding an affix to the stem of a definite part of speech. Affixation is divided into suffixation and prefixation.

Suffixation.

The main function of suffixes in Modern English is to form one part of speech from another, the secondary function is to change the lexical meaning of the same part of speech. ( e.g. «educate» is a verb, «educatee» is a noun, and « music» is a noun, «musicdom» is also a noun) .

There are different classifications of suffixes :

1. Part-of-speech classification. Suffixes which can form different parts of speech are given here :

a) noun-forming suffixes, such as : -er (criticizer), -dom (officialdom), -ism (ageism),

b) adjective-forming suffixes, such as : -able (breathable), less (symptomless), -ous (prestigious),

c) verb-forming suffixes, such as -ize (computerize) , -ify (micrify),

d) adverb-forming suffixes , such as : -ly (singly), -ward (tableward),

e) numeral-forming suffixes, such as -teen (sixteen), -ty (seventy).

2. Semantic classification . Suffixes changing the lexical meaning of the stem can be subdivided into groups, e.g. noun-forming suffixes can denote:

a) the agent of the action, e.g. -er (experimenter), -ist (taxist), -ent (student),

b) nationality, e.g. -ian (Russian), -ese (Japanese), -ish (English),

c) collectivity, e.g. -dom (moviedom), -ry (peasantry, -ship (readership), -ati ( literati),

d) diminutiveness, e.g. -ie (horsie), -let (booklet), -ling (gooseling), -ette (kitchenette),

e) quality, e.g. -ness (copelessness), -ity (answerability).

3. Lexico-grammatical character of the stem. Suffixes which can be added to certain groups of stems are subdivided into:

a) suffixes added to verbal stems, such as : -er (commuter), -ing (suffering), - able (flyable), -ment (involvement), -ation (computerization),

b) suffixes added to noun stems, such as : -less (smogless), ful (roomful), -ism (adventurism), -ster (pollster), -nik (filmnik), -ish (childish),

c) suffixes added to adjective stems, such as : -en (weaken), -ly (pinkly), -ish (longish), -ness (clannishness).

4. Origin of suffixes. Here we can point out the following groups:

a) native (Germanic), such as -er,-ful, -less, -ly.

b) Romanic, such as : -tion, -ment, -able, -eer.

c) Greek, such as : -ist, -ism, -ize.

d) Russian, such as -nik.

5. Productivity. Here we can point out the following groups:

a) productive, such as : -er, -ize, --ly, -ness.

b) semi-productive, such as : -eer, -ette, -ward.

c) non-productive , such as : -ard (drunkard), -th (length).

Suffixes can be polysemantic, such as : -er can form nouns with the following meanings : agent,doer of the action expressed by the stem (speaker), profession, occupation (teacher), a device, a tool (transmitter). While speaking about suffixes we should also mention compound suffixes which are added to the stem at the same time, such as -ably, -ibly, (terribly, reasonably), -ation (adaptation from adapt).

There are also disputable cases whether we have a suffix or a root morpheme in the structure of a word, in such cases we call such morphemes semi-suffixes, and words with such suffixes can be classified either as derived words or as compound words, e.g. -gate (Irangate), -burger (cheeseburger), -aholic (workaholic) etc.

Prefixation

Prefixation is the formation of words by means of adding a prefix to the stem. In English it is characteristic for forming verbs. Prefixes are more independent than suffixes. Prefixes can be classified according to the nature of words in which they are used : prefixes used in notional words and prefixes used in functional words. Prefixes used in notional words are proper prefixes which are bound morphemes, e.g. un- (unhappy). Prefixes used in functional words are semi-bound morphemes because they are met in the language as words, e.g. over- (overhead) ( cf over the table ).

The main function of prefixes in English is to change the lexical meaning of the same part of speech. But the recent research showed that about twenty-five prefixes in Modern English form one part of speech from another (bebutton, interfamily, postcollege etc).

Prefixes can be classified according to different principles :

1. Semantic classification :

a) prefixes of negative meaning, such as : in- (invaluable), non- (nonformals), un- (unfree) etc,

b) prefixes denoting repetition or reversal actions, such as: de- (decolonize), re- (revegetation), dis- (disconnect),

c) prefixes denoting time, space, degree relations, such as : inter- (interplanetary) , hyper- (hypertension), ex- (ex-student), pre- (pre-election), over- (overdrugging) etc.

2. Origin of prefixes:

a) native (Germanic), such as: un-, over-, under- etc.

b) Romanic, such as : in-, de-, ex-, re- etc.

c) Greek, such as : sym-, hyper- etc.

When we analyze such words as : adverb, accompany where we can find the root of the word (verb, company) we may treat ad-, ac- as prefixes though they were never used as prefixes to form new words in English and were borrowed from Romanic languages together with words. In such cases we can treat them as derived words. But some scientists treat them as simple words. Another group of words with a disputable structure are such as : contain, retain, detain and conceive, receive, deceive where we can see that re-, de-, con- act as prefixes and -tain, -ceive can be understood as roots. But in English these combinations of sounds have no lexical meaning and are called pseudo-morphemes. Some scientists treat such words as simple words, others as derived ones.

There are some prefixes which can be treated as root morphemes by some scientists, e.g. after- in the word afternoon. American lexicographers working on Webster dictionaries treat such words as compound words. British lexicographers treat such words as derived ones.

13. Conversion. Nature of Conversion. Synchronic and Diachronic Approaches to Conversion. Conversion consists in making a new word from some existing word by changing the category of a part of speech: the morphemic shape of the original word remains unchanged, e.g. work — to work, paper — to paper. The new word acquires a meaning, which differs from that of the original one though it can be easily associated with it. The converted word acquires also a new paradigm and a new syntactic function, which are peculiar to its new category as a part of speech, e.g. garden — to garden.

Among the main varieties of conversion are: I) verbalization (the formation of verbs), to ape (from ape n.); 2) substantivation (the form-n of nouns), a private (from private adj.);adjectivation (the form-n of adjectives), down (adj) (from down adv.); 4) adverbalizalion (the f-n of adverbs), - home (adv.) (from home n.).

Verbs convened from nouns - denominal verbs. If the noun refers to some object of reality the converted verb may denote:-action characteristic of the object: ape n. > ape v. ‘imitate in a foolish wav’;

-instrumental use of the object: whip n. > whip v. ‘strike with a w hip':

-location: n. pocket > pocket v. ‘put into one’s pocket’.

DIACHRONIC APPROACH TO CONVERSION

The causes that made conversion so widely spread are to be approached diachronically. Nouns and verbs have become identical in form firstly as a result of the loss of endings. When endings had disappeared phonetic development resulted in the merging of sound forms for both elements of these pairs, e.g. carian (v). caru (n) > care (vt n): lufu (n). lufian (v) > love (n. v).

Thus, from the diachronic point of view distinction should be made between homonymous word-pairs, which appeared as a result of the loss of inflections, and those formed by conversion.

The diachronic semantic analysis of a conversion pair reveals that in the course of time the semantic structure of the base may acquire a new meaning or several meanings under the influence of the meanings of the convened word. This semantic process is called reconversion, e.g.smoke (n) — smoke (v). The noun smoke acquired in 1715 the meaning of “the act of smoke coming out into a room instead of passing up the chimney' under the influence of the meaning of the verb smoke ‘to emit smoke as the result of imperfect draught or improper burning', acquired by this verb in 1663.

COMPOSITION

In This type of word-building new words are produced by combining two or more stems. Traditionally three types are distinguished: neutral, morphological and syntactic. In neutral compounds the process of compounding is realised without any linking elements, by a mere juxtaposition of two stems, as in blackbird, shop-window, sunflower. Compounds which have affixes in their structure are called derived or derivational compounds. E. g. absent-mindedness, blue-eyed. There are also contracted compounds. These words have a shortened (contracted) stem in their structure: TV-set (-program, -show, -canal, etc.). Morphological compounds are few in number. This type is non-productive. It is represented by words in which two compounding stems are combined by a linking vowel or consonant, e. g. Anglo-Saxon, Franko-Prussian, and handiwork. In syntactic compounds words are formed from segments of speech, preserving in their structure numerous traces of syntagmatic relations typical of speech: articles, prepositions, adverbs, as in the nouns lily-of-the-valley, Jack-of-all-trades, good-for-nothing, mother-in-law,

The question of correlations of the separate meanings of the constituent parts and the actual meaning of the compound. Classroom, bedroom, working-man, This group seems to represent compounds whose meanings can really be described as the sum of their constituent meanings. (2)Blackboard, blackbird, football, lady-killer, pick pocket. In these compounds one of the components (or both) has changed its meaning: a blackboard is neither a board nor necessarily black. (3) In the third group of compounds the process of deducing the meaning of the whole from those of the constituents is impossible. The key to meaning seems to have been irretrievably lost: ladybird is not a bird, but an insect, tallboy not a boy but a piece of furniture. The compounds whose meanings do not correspond to the separate meanings of their constituent parts (2nd and 3rd group listed above) are called idiomatic compounds, in contrast to the first group known as non-idiomatic compounds.

SHORTENING

Shortenings (or contracted/curtailed words) are produced in two different ways. The first is to make a new word from a syllable (rarer, two) of the original word. The latter may lose its beginning (as in phone made from telephone, fence from defence), its ending (as in hols from holidays, vac from vacation, props from properties, ad from advertisement) or both the beginning and ending (as in flu from influenza, fridge from refrigerator).

The second way of shortening is to make a new word from the initial letters of a word group: U.N.O. ['ju:neu] from the United Nations Organisation, B.B.C. from the British Broadcasting Corporation, M.P. from Member of Parliament. This type is called initial shortenings. They are found not only among formal words, such as the ones above, but also among colloquialisms and slang. So, g. f. is a shortened word made from the compound girl-friend.

the Minor Types of Modern Word-Building. Sound-Imitation (Onomatopoeia1)

Words coined by this interesting type of word-building are made by imitating different kinds of sounds that may be produced by animals, birds, insects, human beings and inanimate objects.

English dogs bark (cf. the R. лаять) or howl (cf. the R. выть). The English cock cries cock-a-doodle-doo (cf. the R. ку-ка-ре-ку). In England ducks quack and frogs croak (cf. the R. крякать said about ducks and квакать said about frogs). It is only English and Russian cats who seem capable of mutual understanding when they meet, for English cats mew or miaow (meow). The same can be said about cows: they moo (but also low).

Blending is the formation of a new word by combining pans of two words. Blends may be of two types: 1) additive type that may be transformed into a phrase consisting of complete stems combined by the conjunction and, e.g. smog — sm(oke) 2) restrictive type that can be transformed into a phrase, the first element of which serves as a modifier for the second, e.g.: telecast television broadcast.

Acronymy - is the formation of a word from the initial letters of a word combination. There are two basic types of acronyms: 1) acronyms which are read as ordinary English words, e.g. UNESCOthe United Nations Educational Scientific and Cultural Organization; 2) acronyms with the alphabetic reading, ВBСthe British Broadcasting Corporation.

Sound-interchange is the formation of a word due to an alteration in the phonemic composition of its root. 1) vowel-interchange: foodto feed. 2) consonant-interchange: adviceto advise.

Sound imitation (onomatopoeia) is the naming of an action or a thing by a more or less exact reproduction of the sound associated with it. cf.: cock-a-doodle-do (English) — ку-ка-ре-ку (Russian). chatter, babble,splash, clink. whip, swing.

Back-formation is the formation of a new word by subtracting a real or supposed suffix from the existing words. The process is based on analogy. For example, the word to butle ‘to act or serve as a butler' is derived by subtraction of -er from a supposedly verbal stem in the noun butler.

Distinctive stress is the formation of a word by means of the shift of the stress in the source word, cf: increase (n) — in'crease (v), absent (adj) — ab'sent (v).

Reduplication - In reduplication new words are made by doubling a stem, either without any phonetic changes as in bye-bye (coll, for good-bye) or with a variation of the root-vowel or consonant as in ping-pong, chit-chat (this second type is called gradational reduplication).

Semantics. The problem of meaning

The branch of linguistics which specialises in the study of meaning is called semantics. As with many terms, the term "semantics" is ambiguous for it can stand, as well, for the expressive aspect of language in general and for the meaning of one particular word in all its varied aspects and nuances (i.e. the semantics of a word = the meaning(s) of a word). Word-meaning is not homogeneous. It is made up of various components. These components are described as types of meaning. The two main types of meaning are the grammatical meaning and the lexical meaning. Still one more type of meaning is singled out. It is based on the interaction of the major types and is called the part-of- speech (or lexico-grammatical) meaning.

The grammatical meaning is defined as an expression in speech of relationship between words. Grammatical meaning is the component of meaning recurrent in identical sets of individual forms of different words, as. for example, the tense meaning in the word-forms of the verbs: asked, thought: the case meaning in the word-forms of various nouns: girl s, boy's, night's; the meaning of plurality which is found in the word-forms of nouns: Joys, tables, places.

The lexical meaning of the word is the meaning proper to the given linguistic unit in all its forms and distributions. The word-forms go, goes. went, going, gone possess different grammatical meanings of tense, person, number, but in each form they have one and the same semantic component denoting the process of movement*.

The process of develop. New meanings

The process of development of a new meaning (or a change of meaning) is traditionally termed transference. Two types of transference are distinguishable depending on the two types of logical associations underlying the semantic process.

Transference Based on Resemblance (Similarity)

This type of transference is also referred to as linguistic metaphor. A new meaning appears as a result of associating two objects (phenomena, qualities, etc.) due to their outward similarity.

The noun star on the basis of the meaning "heavenly body" developed the meaning "famous actor or actress". Nowadays the meaning has considerably widened its range, and the word is applied not only to screen idols (as it was at first), but, also, to popular sportsmen (e. g. football, stars), pop-singers, etc.

Transference Based on Contiguity

Another term for this type of transference is linguistic metonymy. The association is based upon subtle psychological links between different objects and phenomena, sometimes traced and identified with much difficulty. The two objects may be associated together because they often appear in common situations, and so the image of one is easily accompanied by the image of the

other;

The foot of a bed is the place where the feet rest when one lies in the bed, but the foot of a mountain got its name by another association: the foot of a mountain is its lowest part, so that the association here is founded on common position

Sometimes, the process of transference may result in a considerable change in range of meaning. For instance, the verb to arrive (French borrowing) began its life in English in the narrow meaning "to come to shore, to land". In Modern English it has greatly widened its combinability and developed the general meaning "to come" (e. g. to arrive in a village, town, city, country, at a hotel, hostel, college, theatre, place, etc.). The meaning developed through transference based on contiguity (the concept of coming somewhere is the same for both meanings), but the range of the second meaning is much broader.

Polysemy. Semantic Structure of the Word

A word having several meanings is called polysemantic, and the ability of words to have more than one meaning is described by the term polysemy. Most English words are polysemantic. It should be noted that the wealth of expressive resources of a language largely depends on the degree to which polysemy has developed in the language.  The system of meanings of any polysemantic word develops gradually, mostly over the centuries, as more and more new meanings are either added to old ones, or oust some of them. So the complicated processes of polysemy development involve both the appearance of new meanings and the loss of old ones.  When analysing the semantic structure of a polysemantic word, it is necessary to distinguish between two levels of analysis. Some semantic structures are arranged on a different principle. In the following list of meanings of the adjective dull one can hardly hope to find a generalised meaning covering and holding together the rest of the semantic structure. Dull, adj. I. Uninteresting, boring; e. g. a dull book, a dull film. II. Slow in understanding, stupid; e. g. a dull student. III. Not clear or bright; e. g. dull weather, a dull day, a dull colour. IV. Not loud or distinct; e. g. a dull sound. V. Not sharp; e. g. a dull knife. VI. Not active; e. g. Trade is dull. VII. Seeing badly; e. g. dull eyes (arch.). VIII, Hearing badly; e. g. dull ears (arch.), The transformed scheme of the semantic structure of dull clearly shows that the centre holding together the complex semantic structure of this word is not one of the meanings but a certain component that can be easily singled out within each separate meaning. This brings us to the second level of analysis of the semantic structure of a word. The transformational operation with the meaning definitions of dull reveals something very significant: the semantic structure of the word is "divisible", as it were, not only at the level of different meanings but, also, at a deeper level. Therefore, the semantic structure of a word should be investigated at both these levels: a) of different meanings, b) of semantic components within each separate meaning. For a monosemantic word (i. e. a word with one meaning) the first level is naturally excluded.

The Process of Development and Change of Meaning

Word meaning is liable to change in the course of the historical development of language. There are distinguished causes of semantic change, nature and results of the process of change of meaning.

Causes of Semantic Change. The factors accounting for semantic changes may be roughly subdivided into two groups: a) extra-linguistic: b) linguistic.

By extra-linguistic causes various changes in the life of the speech community are meant, i.e. changes in economic and social structure, changes in scientific concepts. For example, changes in the way of life of the British brought about changes in the meaning hlaford. Originally the word meant ‘bread-keeper* («хранитель хлеба»), and later on master, ruler' («повелитель, лорд»).

Some changes of meaning occur due to purely linguistic causes, i.e. factors acting within the language system. The commonest form which this influence takes is the so-called ellipsis. In a phrase made up of two words one of these is omitted and its meaning is transferred to its partner. For example, the verb to stone in Old English (OF.) meant to die' and was habitually used in collocation with the word hunger. In the 16' century the verb to starve itself acquired the meaning 'to die of hunger'.

Another linguistic cause is discrimination/differentiation of synonyms which can be illustrated by the semantic development of a number of words. In OE the word land meant both solid pan of earth's surface' and 'the territory of a nation’. In the Middle English period the word country? was borrowed as its synony m. The meaning of the word land was somewhat altered and 'the territory of a nation' came to be denoted by the borrowed word country.

Fixed context may be regarded as another linguistic factor in semantic change. For example, the word token, when brought into competition with the word sign, became restricted in use to a number of set expressions, such as love token, token of respect and also became specialized in meaning.

Nature of Semantic Change. There are two kinds of association involved in various semantic changes:similarity of meanings, contiguity of meanings.

Similarity of meanings or metaphor may be described as the semantic process of associating two referents, one of which in some way resembles the other. The word hand, for instance, acquired in the I6lh century the meaning of a pointer of a clock because of the similarity of one of the functions performed by the hand. See the expression hands of the clock (watch).

Contiguity of meanings or metonymy may be described as the semantic process of associating two referents one of which makes part of the other or is closely connected with it. This can be illustrated by the use of the word tongue — 'the organ of speech' in the meaning of 'language' (as in mother tongue).

Results of Semantic Change. Results of semantic change can be generally observed in the changes of the denotational meaning of the word, i.e. in restriction or extension of meaning.

Restriction of meaning can be illustrated by the semantic development of the word hound which used to denote dog of any breed' but now denotes only ‘a dog used in the chase'. If the word with a new restricted meaning comes to be used in the specialized vocabulary of some limited group within the speech community it is usual to speak of the specialization of meaning.

Extension of meaning may be illustrated by the word target which originally meant ‘a small round shield' but now means 'anything that is fired at'. If ihe word with the extended meaning passes from the specialized vocabulary into common use. the result of the semantic change is described as the generalization of meaning.

Amelioration of meaning implies the improvement of the connotational component of meaning. For instance, the word minister originally denoted ‘a servant' but now - a civil servant of higher rank, a person administering a department of state.

Deterioration of meaning implies the acquisition by the word of some derogatory emotive charge. For example, the word boor was originally used to denote ’a peasant' and then acquired a derogatory connotational meaning and came to denote a clumsy or ill-bred fellow.

Homonyms are words which are identical in sound and spelling, or, at least, in one of these aspects, but different in their meaning.(bank, n. -a shore, an institution for receiving money; ball, n.- a sphere; a large dancing party)In the process of communication they lead sometimes to confusion and misunderstanding. Yet it is this very characteristic which makes them one of the most important sources of popular humour.

Homonyms proper -homonyms which are the same in sound and spelling.(back-back,pit дыра-косточка)

Homophones- the same in sound but different in spelling(night- knight; piece-peace, rite- to write- right, sea- to see-С.

Homographs - the same in spelling but different in sound.(lead-lead-э, tear тээ тиэ)

Smirnitsky classified homonyms into 2 classes: I. full, II. partial

Full lexical homonyms are words which represent the same category of parts of speech and have the same paradigm. match-a game, match- a short piece of wood.

Partial homonyms:

A. Simple lexico-grammatical partial homonyms are words which belong to the same category of parts of speech.(to) found-found ( find)

B.Complex lexico-grammatical partial homonyms are words of different categories of parts of speech.rose-rose, maid-made, left-left, bean-been, one-won

C.Partial lexical homonyms are words of the same category of parts of speech which are identical only in their corresponding forms.to lie (lay, lain), v. to lie (lied, lied), v.to hang (hung, hung), v.to hang (hanged, hanged), v.to can (canned, canned) (I) can (could)

Sources:

1)phonetic changes-historical development of words(knight-night),

2) borrowing-a borrowed word may dublicate in form(rite-to write-right. rite here is a Latin borrowing)

3)conversion (comb-to comb)

4)shortening(fan-from fanatic, fan-an implement to make a current of air)

5)sound imitation (bang звук расческа)

Synonyms

Synonyms are usually defined as words belonging to one part of speech, close in meaning and interchangeable at least in some contexts. Synonyms are characterized by either the semantic relations of equivalence or by the semantic relations of proximity. As the degree of semantic proximity may be different, different types of synonyms can be singled out. Full (total) synonyms, i.e. words characterized by semantic equivalence, are extremely rare. The degree of semantic proximity is best of all estimated in terms of the aspects of meaning, i.e. the denotational, the connotational, and the pragmatic aspect. The highest degree of proximity is observed in synonyms which have similar denotational aspects but differ either in the connotational (1) or the pragmatic (2) aspect of meaning. • The difference in connotation may be illustrated by the words famous meaning known widely, having fame’ and the word notorious which is defined as ‘widely known because of smth. bad. for example for being criminal, violent, immoral*. Thus, the word famous implies a positive emotive evaluation, and the word notorious — negative. • The difference in the pragmatic value of words is found in a far greater number of words than the difference in the connotational aspect. It can be observed in synonymic pairs consisting of a native and a borrowed word. In most cases the native word is more informal, whereas the foreign word has a learned or abstract air, cf: brotherly — fraternal. bodily — corporal. In a few eases these synonymic values are reversed, e.g. deed — action, foe — enemy. Taking into account the difference of synonyms by the three aspects of their meaning they may be classified into stylistic(different in connotational aspect, children-infants,dad-father), ideographic(diff in denotational aspect,apartment-flat,forest-wood) and ideographic-stylistic synonyms(hardly interchangeable in the context, expect-anticipate).

ANTONYMS

Antonyms — a class of words grouped together on the basis of the semantic relations of opposition. Antonyms are words belonging to one part of speech sharing certain common semantic characteristics and in this respect they are similar to such semantic classes as synonyms, lexical sets, lexico-semantic groups. There exist different classifications of antonyms. Structurally, antonyms can be divided into antonyms of the same root, e.g. to do — to undo, cheerful — cheerless: and antonyms of different roots. e.g. day — night, rich — poor. Semantically, antonyms may be classified into: 1. Contradictories represent the type of semantic relations that exist between pairs like, for example, dead — alive, single — married. Contradictory antonyms are mutually opposed, they deny one another. Contradictories form a privative binary' opposition, they are members of two-term sets.  2. Contraries are antonyms that can be arranged into a series according to the increasing difference in one of their qualities. The most distant elements of this series will be classified as contrary notions. This may be observed in cold — hot and cool — warm which are intermediate members. Thus, we may regard as antonyms not only cold and hot but also cold and warm. Contrary antonyms may also be considered in terms of degrees of the quality involved. Thus, water may be cold or very cold.  3. Incompatibles are antonyms which are characterized by the relations of exclusion. Semantic relations of incompatibility exist among antonyms with a common component of meaning and may be described as the reverse of hyponymy. For example, to say morning is to say not afternoon, not evening, and not night. The use of one member of this set implies the exclusion of the other members of the set.