Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
психология делового общения.doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
17.02.2016
Размер:
192.51 Кб
Скачать

Министерство образования и науки РФ

Курганский государственный университет

Педагогический факультет

Кафедра «Организация работы с молодежью»

Контрольная работа

по учебной дисциплине:

«Психология делового общения»

на тему:

«Переговоры в разных культурах»

Выполнил: студент ПЗ-5980с гр.,

Бобриков Р.С.

Проверил: Хрипунов С.В.

Курган 2013

Содержание

Вопрос 1. Переговоры в разных культурах с.

Введение ………………………………………………………...………………..3

  1. Цели переговоров в разных культурах. Особенности восприятия собеседника……………………………………………………………………..…4

  1. Культурные различия при проведении совещаний в систематических и органических организациях при индивидуальном и групповом руководстве..6

  1. Особенности ведения переговоров в разных странах………………………11

Вопрос 2. Упражнения на развитие коммуникативных навыков……….17

Список использованной литературы………………………………...…………20

Введение

Существует довольно спорное мнение о том, что культура не имеет никакого отношения к межкультурным переговорам. Люди, которые уверены в этом, считают это суждение довольно правомерным и уместным. Они аргументируют свое мнение тем, что если какое-либо бизнес-предложение интересно обеим сторонам участников переговоров, то сделка состоится в любом случае. Они подразумевают то, что знание культуры и традиций не имеет никакого влияния на успех переговоров. Однако, необходимо сказать, что их суждение ошибочно. Дело в том, что любой вид международных бизнес-отношений подразумевает межкультурное общение и понимание культуры страны, с которой заключается сделка или просто ведутся переговоры.  Межкультурные переговоры - это помощник, который помогает людям из совершенно разных культур приходить к общему консенсусу и успешно договариваться о той или иной сделке. Соблюдение правил таких переговоров приводит к успешному конечному результату, т.к. общение со знанием культуры своего партнера очень сильно влияет на успех сделки. Национальная культура влияет на стиль управления и процесс принятия решений. Культурные особенности бывают тонкими, порой едва уловимыми. Они порождаются глубинными установками, которые и определяют характер взаимодействия людей, - то, как они соотносят частное и общественное, насколько ценят время и отношения с окружающими. Методы принятия решений, определяющие исход переговоров, различаются в разных странах в силу не только юридических особенностей, но и свойственных той или иной культуре представлений и моделей поведения. Когда человек участвует в переговорах, он взаимодействует с другими людьми, но при этом он преследует более широкую цель - оказать влияние на всю стоящую за его партнерами организацию (а она состоит из множества разных групп, преследующих собственные интересы).

Серьезные проблемы возникают при переговорах сторон с разными деловыми культурами. «Участвуя в переговорах и видя хорошо одетых людей, вежливо прислушивающихся к нашим замечаниям, людей, чьи перьевые ручки зависли над блокнотами, точно такими же, как и у нас, а портфели и калькуляторы отмечены знакомыми торговыми марками, мы склонны думать, что они видят то же, что и мы, слышат то, что мы говорим, и понимают наши намерения и мотивы. Скорее всего, они поначалу исходят из тех же наивных допущений, ибо тоже еще не видят, что скрыто под космополитическим лоском. За ним, однако, функционируют два разных менталитета, заявляющих о себе на разных языках, подчиняющихся разным нормам и, конечно, ориентированных на разные цели. Люди разных культур любят своих детей, приходят в гнев при несправедливости, боятся сил, готовых их уничтожить, хотят, чтобы к ним лучше относились, признательны за доброту и поддержку. Это уже основа для взаимопонимания, но затем начинается специфика проявлений этих чувств, определяемая усвоенной национальной культурой и прочими ценностями идентификации. И именно на этой почве произрастает не просто неготовность принять чужую точку зрения, но и даже неспособность ее понять.

Собственные стереотипы могут порождать ложные оценки. Так, нежелание французской стороны идти на компромисс говорит нам об упрямстве. В действительности же французы не видят смысла в компромиссе, поскольку их логика не была опровергнута. Или же японские партнеры не могут, как нам кажется, принять решение, тогда как на самом деле решение ими уже принято до встречи, и они рассматривают переговоры как удобный случай изложить его без изменений. Или мексиканские представители фирмы вкладывают, на наш взгляд, слишком много личного и ведение переговоров, в реальности же эта позиция отражает их высокое положение во властных структурах у себя на родине.