Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Корнель. Сид.doc
Скачиваний:
12
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
607.74 Кб
Скачать

Действие третье явление первое

Дон Родриго, Эльвира

Эльвира

Родриго, что с тобой? Зачем ты здесь, несчастный?

Дон Родриго

Меня приводит путь моей судьбы ужасной.

Эльвира

И ты являешься, гордыней опьянен,

Туда, где поселил отчаянье и стон?

Как? Даже здесь тебе не предстает укором

Тень графа?

Дон Родриго

Жизнь его была моим позором;

Убить моей рукой приказывала честь.

Эльвира

И здесь ты думаешь убежище обресть?

Приют - под кровлею убитого тобою?

Дон Родриго

Я прихожу предстать перед моим судьею.

Забудь смущение и отложи боязнь:

Казнив обидчика, я сам иду на казнь.

Судья - моя любовь, судья - моя Химена.

Снискать ее вражду - ужасней, чем измена,

И я пришел снискать, как утоленье мук,

Свой суд из милых уст и смерть из милых рук.

Эльвира

Беги от глаз ее, беги от возмущенья;

Первоначального не искушай волненья;

Уйди и первые порывы пережди,

Которые сейчас кипят в ее груди.

Дон Родриго

Нет, нет, любимую подвигнув к неприязни,

Я без того уже заслуживаю казни;

И я бы избежал мученья ста смертей,

Удвоив гнев ее, чтоб умереть скорей.

Эльвира

Химена во дворце, в слезах тоски глубокой;

Ей не дадут домой вернуться одинокой.

Родриго, удались; сейчас сюда придут.

Что станут говорить, тебя увидев тут?

Вокруг ее беды начнутся злые речи,

Что дочь убитого с убийцей терпит встречи.

Она уже идет, скорей, не будь упрям;

Помилуй честь ее, Родриго, скройся там.

Явление второе

Дон Санчо, Химена, Эльвира

Дон Санчо

Да, вам завещана кровавая расплата:

Ваш гнев пред всеми прав, и ваше горе свято;

И я бы не посмел в печальный этот час

Стараться вас смягчить или утешить вас.

Но, если на меня высокий долг возляжет,

Мое оружие виновного накажет,

Моя любовь отмстит за вашего отца,

Для вас я сокрушу надменного бойца.

Химена

Несчастная!

Дон Санчо

Мой меч его судьею будет.

Химена

Я оскорблю того, чья мудрость нас рассудит.

Дон Санчо

Управа королей шагает не спеша,

Ленивой поступью злодеев не страша,

И горестным слезам дает напрасно литься.

Дозвольте рыцарю за вас мечом вступиться:

Подобный путь быстрей, да и верней суда.

Химена

Когда в таком пути представится нужда

И если к той поре не стихнет ваше рвенье,

Я вам не запрещу свершить мое отмщенье.

Дон Санчо

Другого счастия не ждет моя душа;

И я покину вас, надеждою дыша.