Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
File 2.doc
Скачиваний:
83
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
864.77 Кб
Скачать

22. Translate, remember the following regulations:

Passport Regulations and Customs

Landing formalities and customs regulations are about the same in all countries.

While still on board the plane the passenger is given an arrival card to fill in, he fills in /in block letters/ his name in full, country of residence, permanent address, purpose and length of visit, and address in the country he is visiting.

After the passenger has disembarked, officials will examine /check/ his passport and visa /to see if they are in order/.

In some countries they will check the passenger's certificate of vaccination.

When these formalities have been completed the passenger goes to the Customs for an examination of his luggage.

The passenger is required to fill in a customs declaration form. He must list all dutiable articles. /Personal belongings may be brought in duty-free/.

Here is a partial list of prohibited articles /items/; firearms, drugs, in some

countries - meat products, fresh fruit and vegetables.

The Customs inspector may ask you to open your bags for inspection. After you are through with all customs formalities he will put a stamp on each piece of luggage.

23. Work in pairs. Read the following two points of view. Choose one you share. Talk to your partner and present your arguments in favour of the point.

a. I like traveling by air best. I like getting to different places fast. I enjoy sensing the sudden changes in life and climate.

b. I like feeling the ground under my feet. Travelling by rail and road are my favourite ways of traveling. I quite enjoy traveling by sea too, but no one will temp me onto a plane if I can help.

24. Listen to the story “A Night Flight”. Do the following tasks working in pairs. Present the results of your work to the class.

a) Pre-listening task: Answer the following questions:

    1. From the title guess what the text can be about.

2. What troubles can appear on the plane?

3. In what cases is the plane on automatic pilot?

4. What are the responsibilities of the hostess?

b) Listen to the information and answer the questions:

1. When did the incident happen?

2. What was the destination place?

3. What were the passengers doing? What happened to the passengers? Describe the symptoms.

4. Why did not the hostess want to make an announcement to find a pilot?

5. How did they find a pilot?

6. Why did the plane have to circle?

7. How did the plane land?

c) Translate the following sentences into English:

1. Говорить капітан Кук. Попереду нас чекає довга подорож.

  1. Це був звичайний рейс, і як звичайно стюардеси розносили вечерю.

  2. Це був важкий випадок харчового отруєння, яке було спричинене рибною стравою.

  3. Я керував одномоторним літаком, а цей – чотирьох-моторний.

  4. Потрібно зробити оголошення, щоб знайти пілота.

  5. Радіо-оператор з’єднав пілота з диспетчером.

  6. Годиною пізніше на горизонті з’явилися вогні міста.

  7. На борту поширилася загальна паніка.

  8. Близько півгодини літак мав кружляти над аеродромом для того, щоб у баку не залишилося пального.

  9. Пожежні машини та швидка допомога на повній швидкості наближалися до літака.

d) Listen to the text again. Take notes on the provided key points.

1. Emotions and feelings of the passengers.

2. Description of the flight (including the technical description).

3. The professions of people.

e) Pair work:

  1. – You are the pilot of the plane who witnessed the panic. Describe the events. Swap the information with your partner.

  2. – You are a flight attendant. Describe the events and the emotions they evoke. Swap the information with your partner.

25. Role-play the situation:

You are a correspondent of an English magazine. Your task is to write an article about passengers’ most embarrassing experiences when they travelled by air. You choose a group of people and interview them. You are to make note while asking questions and summarize the information. Present it to the class.

26. Translate into English:

1. - Ви не підкажете, як вчинити з багажем? -Доручіть багаж носильнику

- Послухайте, пане, ви вільні? Подбайте, будь ласка, про мій багаж.

2. Я б хотіла взяти це із собою. - Можете взяти ручний багаж із собою до вагону. Ми, мабуть, візьмемо із собою усе, що при нас. -Доплата за багаж понаднормою не буде великою.

3. О котрій годині відправляється наступний потяг? - Сигнал до відправлення вже даний. Потяг відходить.

4. -Коли ми відправляємося? - Потяг відправляється вже незабаром. Рівно о 9.50 відповідно до розкладу.

5. Потяг рушив - ми спізнилися. Куди нам йти? - До дверей з надписом "До потягів". - Схоже, що прийдеться пробиватися крізь юрбу.

6. Ви хіба не чули диктора? Час посадки вже було оголошено.

7. - Тут стільки колій: на якій колії стоїть наш потяг? Чи не час сідати у вагон? Бачите, як усі поспішають зайняти свої місця. - Наше купе через одне.

8. Не могли б ми з вами помінятися місцями? - Сідайте тут. Ми підсунемося.

Не торкайтеся стоп-крана.

9. Давай твої речі. Якщо потяг уже стоїть, я піду у вагон і займу місця. А ти візьми квитки. - Добре. Тільки не забудь, що я не можу їхати проти ходу потяга. І не клади мої речі на полицю, я це зроблю сама.

10. Я буду чекати тебе за півгодини в камері схову. - Добре. А я поки збігаю в кіоск і куплю газету, адже їхати довго.

11. Наш потяг стояв на великій станції, де було дуже багато платформ.

12. Наші місця виявилися в різних купе, і нам довелося помінятися місцями.

13. Потяг сповільнив хід, але не зупинився.

14. У мене при собі лише речі, необхідні мені самому, і кілька дрібничок, куплених для родини.

15. Яке мито я повинний заплатити? - Ви зазначили цінність ваших речей?

16. Чи не відкриєте Ви свою скриню? Дайте докладний звіт про свої речі. Чи є у Вас іноземна валюта? Дуже шкодую, але вам доведеться платити мито за це.

17. Це не підлягає ввезенню до країни. - Але в мене є ліцензія на ввезення. – Потурбуйтесь, будь-ласка, покласти це на ваги.

18. Ви можете сплатити мито прямо на місці.

19. - Чи можу я вважати свій багаж перевіреним? Чому ви ставите штампи на мої валізи?

20. У день від'їзду ми поїхали до аеропорту. Там ми зареєстрували квитки і багаж і пішли в буфет випити чашку кави.

21. По радіо оголосили, що рейс 234 затримується на дві години.

22. Ви не чули, вже оголосили про посадку на літак?

23. У трапа пасажирів зустрічала стюардеса.

24. За кілька хвилин літак вирулив на злітну смугу.

25. Над кабіною пілота запалилися надписи: "Не палити!", "Пристібніть ремені!"

26. Стюардеса повідомила, на якій висоті і з якою швидкістю летить літак.

27.Пасажири сиділи у своїх кріслах, переглядали газети, розмовляли. Багато хто дивився в ілюмінатор.

28. . Коли літак пішов на зниження, знову спалахнули надписи: "Не палити!", "Пристібніть ремені!"

TRAVELLING BY TRAIN

1. Listen and make up similar dialogues:

At a Railway Station

(i)

(ii)

(iii)

(iv)

A. When does the London train leave, please?

Which train do I take for Victoria, please?

Which platform for London Bridge, please?

What time's the next train to Victoria, please?

B. 9.25. Platform 3.

9.28. This end of Platform 2.

9.27 from Platform 1.

9.26. Platform 4. Right up at the front.

A. What time does it reach London?

When does it get in?

What time does it arrive?

When do we get there?

B. You should be there at 11.31, but you may be a bit late.

It gets there at 11. 34.

It takes roughly two hours so you'll arrive just before 11. 30.

It's due in at 11. 35, but they're running late today.

A. Do I have to change?

Must I change?

Is it necessary to change?

Need I change trains?

B Yes. You change at Lewes and East Croydon.

No. It's a through train.

No. There's no need to change.

Yes. Change at East Croydon.

2. Read the text “Travelling by Train”, Study the vocabulary to use it in further exercises.

Modern life is impossible without travelling. True, we often get tired of the same surroundings and daily routine. Hence, some relaxation is essential to restore our mental and physical resources. That is why the best place of relaxation, in my opinion, is the one where you have never been before. And it is by means of travelling that you get to that place.

To understand how true it is you’ve got to go to a railway station. There you are most likely to see hundreds of people hurrying to board a train.

To be on the safe side and to spare yourself the trouble of standing long hours in the line, you’d better book tickets in advance. All you have to do is to ring up the railway station booking office, and they will send your ticket to your place. And, of course, before getting off you have to make your preparations. You should settle all your business and visit your friends and relatives. On the eve of your departure you should pack your things in a suitcase. When the day of your departure comes you call a taxi and go to the railway station.

For some time you stay in the waiting-room. If you are hungry you take some refreshments. In some time the loud speaker announces that the train in and the passengers are invited to take their seats. You find your carriage, enter the corridor and find your berth. It may be a lower berth, which is more convenient or an upper one. You put your suitcase into a special box under the lower seat. Then you arrange your smaller packages on the racks. In some time the train starts off. Travelling by train is slower than by plane, but it has its advantages. You can see the country you are travelling through and enjoy the beautiful nature. It may be an express train or a passenger one. There is no doubt it’s much more convenient to travel by an express train, because it does not stop at small stations and it takes you less time to get to your destination.

Answer the following questions:

  1. Why do people like travelling?

  2. Do you like trvalling by train?

  3. How can you buy a ticket?

  4. What else should you do before you start off?

5. What are the advantages of travelling by train?

6. Can you give several examples of disadvantages?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]