Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
File 2.doc
Скачиваний:
74
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
808.96 Кб
Скачать

3. Explain the meaning of the following words and word combinations in English and be ready to use them in your own situations:

surroundings relaxation

to be essential railway station

to restore to book a ticket

passenger package

express train passenger train

to start off to spare the time

destination to board the train

4. Translate these topical vocabulary into English:

Оточення, повсякденні справи, розумові та фізичні ресурси, сідати на потяг, про всяк випадок, звільнити себе від клопоту, стояти в черзі, заздалегідь, готуватися до подорожі, улагоджувати справи, напередодні, складати речі, сповіщати, вагон, спальне місце, пакунок, сітка, місце призначення.

5. Translate into English:

1. - Ви не підкажете, як вчинити з багажем? -Доручіть багаж носильнику

- Послухайте, пане, ви вільні? Подбайте, будь ласка, про мій багаж.

2. Я б хотіла взяти це із собою. - Можете взяти ручний багаж із собою до вагону. Ми, мабуть, візьмемо із собою усе, що при нас. -Доплата за багаж понаднормою не буде великою.

3. О котрій годині відправляється наступний потяг? - Сигнал до відправлення вже даний. Потяг відходить.

4. -Коли ми відправляємося? - Потяг відправляється вже незабаром. Рівно о 9.50 відповідно до розкладу.

5. Потяг рушив - ми спізнилися. Куди нам йти? - До дверей з надписом "До потягів". - Схоже, що прийдеться пробиватися крізь юрбу.

6. Ви хіба не чули диктора? Час посадки вже було оголошено.

7. - Тут стільки колій: на якій колії стоїть наш потяг? Чи не час сідати у вагон? Бачите, як усі поспішають зайняти свої місця. - Наше купе через одне.

8. Не могли б ми з вами помінятися місцями? - Сідайте тут. Ми підсунемося.

Не торкайтеся стоп-крана.

9. Давай твої речі. Якщо потяг уже стоїть, я піду у вагон і займу місця. А ти візьми квитки. - Добре. Тільки не забудь, що я не можу їхати проти ходу потяга. І не клади мої речі на полицю, я це зроблю сама.

10. Я буду чекати тебе за півгодини в камері схову. - Добре. А я поки збігаю в кіоск і куплю газету, адже їхати довго.

11. Наш потяг стояв на великій станції, де було дуже багато платформ.

12. Наші місця виявилися в різних купе, і нам довелося помінятися місцями.

13. Потяг сповільнив хід, але не зупинився.

14. У мене при собі лише речі, необхідні мені самому, і кілька дрібничок, куплених для родини.

15. Яке мито я повинний заплатити? - Ви зазначили цінність ваших речей?

16. Чи не відкриєте Ви свою скриню? Дайте докладний звіт про свої речі. Чи є у Вас іноземна валюта? Дуже шкодую, але вам доведеться платити мито за це.

17. Це не підлягає ввезенню до країни. - Але в мене є ліцензія на ввезення. – Потурбуйтесь, будь-ласка, покласти це на ваги.

18. Ви можете сплатити мито прямо на місці.

19. - Чи можу я вважати свій багаж перевіреним? Чому ви ставите штампи на мої валізи?

6. Speak on the following point working in pairs: “Travelling by train is a good opportunity to watch the surroundings”. Present your view point to each other in turns.

TRAVELLING BY SHIP

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]