Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ВВП Прагмпроф 3 лист.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
06.02.2016
Размер:
103.42 Кб
Скачать

27)You are the tf graduator. What should you do in order to find a job?

to find a job, I will write a resume and start looking for a place where an interpreter is required.

Search the Internet and in newspapers.ask about the job and of course about wages

28)What kind of job does the translator do during the official visit of foreigh partners?

translator will carry conversations and helps to communicate, is the role of the interpreter plays an important role

29.You are asked to participate at the protocol ceremony.Describe your work by stage

if I offered to take part in the ceremony protocol, of course I'll go.

30. You have done the translation, but the client is no hurry to pay. How will you react?

When I finished the job and the client is in no hurry to pay me, at the first I remind him. If he then does not pay for my work, maybe I'll give it to the court and that he had not paid on time, I can ask him to pay with interest. Of course without a contract, I can’t sue him in court, but before do for work, I legitimately ask him to sign some documents about the payment. If he does not pay for my work, then I'm all right not to give him his job.

31. You are given the text to translate which is contrary to your beliefs. Will you accept it?

No, I will not accept a text that goes against my beliefs. Because I am at the beginning acquaint my client with my beliefs. Even if he says that he would pay me twice , I'm not going to translate this text . Because I am afraid that is not correctly translated.

32. You are asked to interpret at the conference medicine, but arriving there you realize that it is technical. Will you refuse or start?

Of course , any interpreter refused to interpret. Because they agree at the beginning of another. But if it's in my capabilities, I agree and ask them about the surcharge. And warn them that I can’t translate everything word for word, because I had to translate a conference medicine, rather than technical.

33) You are asked to translate an audiotext that lasts 40 min. How will you organise you work?

The most difficult variant of translation of audiotext-translation which always consist of several consecutive stages. The first stage is an interpretation of record and preparation of the shorthand report that is typing in original language in full accordance with the listened record without corrections of the wrong turns and without literary embellishments. Then there is a transfer and editing the received text. At the final stage its completion together with the costumer.

Other ways of translation of audiotexts-interpretation which happens by direct simultaneous interpretation for small group of listeners

34) You are asked to edit the text which has already been translated. You asked lower price, but while editing you have noticed that it takes the same time as if you translated it by yourself. What would you do?

35) You are a translator from English and Russian/Kazakh languages. You are given a text to translate, but there is a phrase in Dutch, what would you do?

36) The client checked your translation and found a lot of errors . Will you do this job again or not?

Yes of course. The customer is always right. First, I will hear the arguments of the customer. Then ask for an apology for it. Explain to the customer that the work process and the fact that the introduction of the comments by the customer is part of this process. If he says that he does not fit the result of the work, I would say that I need criticism on his part. And ask a few questions. And I will make the job again

37) Your rates are high .However,the user wants to pay you lower money for this job. Will you reduce your rates or not?

It is assumed that the client is simply not aware of the fact that the proposed rate is too low for this type of work. Need to calmly tell adequate cost of the work and provide a link to a third-party site, where it can be verified. "Thanks for the offer. Unfortunately, I can not work at a rate that is substantially below the average. Good luck in finding an interpreter who will agree to such terms. Still, do not forget that there are no cheap quality. "

38) You are the TF student . Nowadays it is hard to pay for your education. What can you do for earning big money?

Money, of course, the student is always necessary, but if you just think about them, you are in danger and after university for a long time to stay with an average student income. But you can earn through tutoring. Such a method is perfectly possible for the faculty of foreign languages or other Philology. English, German and French are studied in almost every school, and I'm sure there are students who do not have time or do not understand these things. Therefore, for a small fee I can help students pull up their knowledge, to please their parents and earn some money.You earnings for students is very important motivation and resourcefulness, and you can sell old textbooks, rent old magazines, newspapers and photocopies in the trash, to find a job on the Internet.