Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
М-803. Маковская.The more we know, the better.doc
Скачиваний:
191
Добавлен:
05.02.2016
Размер:
478.72 Кб
Скачать

Фадеева Людмила Александровна,

Маковская Наталья Генриховна

The more we know, the better

Useful Topics and Texts for those who Study Economics

Учебно-методическое пособие

Ответственный за выпуск И. В. Лаврик

Компьютерная верстка Е. А. Бугрова

Корректор Н. А. Бебель

Подписано в печать 03.02.2009 г. Формат 60×84 1/16.

Бумага газетная. Гарнитура «Times New Roman».

Отпечатано способом ризографии в авторской редакции c оригинал-макета заказчика.

Усл. печ. л. 3.48. Уч.-изд. л. 3.33. Тираж 250 экз. Заказ 18.

Издатель и полиграфическое исполнение:

Учреждение образования

«Частный институт управления и предпринимательства».

220086, Минск, ул. Славинского, 1, корп. 3.

Лицензия ЛИ № 02330/0133342 от 29.06.2004 г.

1 Magna Charta – Великая Хартия Вольностей (грамота, подписанная в 1215 г. английским королем Иоанном I. Этот документ ограничивает власть короны и провозглашает права и свободы подданных).

2 Habeas Corpus Act – Хабеас Корпус Акт (этот документ, принятый в Англии в 1621 г., является важнейшей гарантией гражданских свобод. Согласно ему, никто не может быть подвергнут аресту без достаточных на то оснований).

3 Bill of Rights – Билль о правах 1689 г. (этот билль ограничивал власть монарха и наделял парламент решающей властью).

4 The National Assembly – Национальное собрание.

5The Upper Chamber – Верхняя палата.

6 The Council of the Republic – Совет Республики.

7 The Lower Chamber – Нижняя палата.

8 The Representatives – Палата представителей.

9 Speaker – спикер.

10 The Council of Ministers – Совет Министров.

11 Supreme Court – Верховный Суд.

12 High Economic Court – Высший Экономический Суд.

13 Constitutional Court – Конституционный Суд.

14hereditary– наследственный.

15toreign– царствовать, господствовать.

16torule– управлять, править.

17toconduct– вести, проводить.

18tosubmit– представлять на рассмотрение.

19 to summon, prorogue and dissolve Parliament – созывать, прерывать и распускать парламент.

20stateoffices– государственные должности.

21ajudge– судья.

22aheir– наследник.

23wealthy– богатый, состоятельный.

24 output – выпуск готовой продукции, производительность.

25 self-interest – собственная выгода.

26 to benefit – получать преимущество.

27 the London Stock Exchange – лондонская товарно-сырьевая биржа.

28 free trade – свободная торговля.

29 tariffs and barriers – тарифы и барьеры.

30 to abandon – запрещать.

31 to adopt a policy – принять политику.

32 interaction – взаимодействие.

33 supply and demand – спрос и предложение.

34 the Great Depression of the 1930s – Великая депрессия 30-x годов.

35 equilibrium – равновесие.

36 conventional wisdom – общепринятый здравый смысл.

37 recession – спад деловой активности.

38 to reverse a trend – изменить тенденцию.

39CIS countries– страны СНГ.

40 potassium (potash) fertilizers – калийные удобрения.

41 wood-processing industry –деревообрабатывающая промышленность.

42 food-processing industry – пищевая промышленность.

43utility,timberandminemachines– машины для горнодобывающей, деревообрабатывающей промышленности и коммунального хозяйства.

44peat– торф.

45dolomites– доломиты.

46clay– глина.

47balneologicalpurpose– для лечебно-оздоровительных целей.

48 it is recognized – он признан.

49 due to the fact – благодаря тому факту.

50 to possess – владеть, обладать.

51assets– активы.

52 significant contribution – значительный вклад.

53 it is oriented toward – ориентирован на.

54 attracted funds – привлеченные фонды (резервы).

55grantedloans– предоставленные кредиты (заем, ссуды).

56 cash means – наличные средства.

57guidelines– установки, направления.

58 to run a business – вести дело, управлять предприятием.

59 lending – суживание, кредитование, предоставление займа.

60 leasing – лизинг, долгосрочная аренда.

61factoring– факторинг, разновидность торгово-комиссионных операций, перепродажа права на взыскание долгов.

62correspondent accounts– корреспондентские счета.

22