Руководство по обслуживанию АКПП Экомат
.pdfРУКОВОДСТВО ДЛЯ РЕМОНТНЫХ РАБОТ
011356
HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C EST 46 C / EST 47 C
Ступени 1-2
4149 751 931e
Сохраняется право на технические изменения
Сохраняется право печати за ZF
Настоящее Руководство для ремонтных работ защищено в соответствии с законом об авторском праве. Размножение и распространение в любой форме – также и в обработанном виде или в выписках – в особенности в качестве распечатки, фотомеханическом или электронном воспроизведении или в форме записи в системах обработки данных или в информационных сетях без разрешения владельца права запрещается и преследуется в соответствии с положениями гражданского и уголовного права.
Напечатано в Германии
Издание: март 2001 г.
4149 751 931e
HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C |
Содержание |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Страница |
|
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 5 |
|
Указания для проведения ремонтных работ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 6 |
|
Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 6 |
|
Моменты затяжки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 9 |
|
Расходный материал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 11 |
|
Данные для настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 12 |
|
Специальные инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 15 |
|
Привязка периферийных частей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 19 |
|
Разрезы коробки передач Ecomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 20 |
|
Сочетания сцеплений и тормозов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 22 |
1 |
Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-1 |
1.1 |
Периодичность замены масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-1 |
1.2 |
Количества масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-1 |
1.3 |
Марка масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-1 |
1.4 |
Контроль уровня масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-2 |
1.5 |
Рабочая температура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-2 |
1.6 |
Заправка маслом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-2 |
1.7 |
Контроль уровня масла при рабочей температуре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-2 |
1.8 |
Контроль уровня холодного масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-3 |
1.9 |
Контроль при неработающем двигателе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-3 |
1.10 |
Контроль при теплообменнике, размещенном над серединой коробки передач . |
. . . . . . . . . 1-3 |
1.11 |
Замена масла при рабочей температуре . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 1-4 |
2 |
Ремонт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-1 |
2.1 |
Замена фильтра. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-1 |
2.2 |
Замена магнитного клапана тормоза-замедлителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-3 |
2.3 |
Замена магнитного клапана накопителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-4 |
2.4 |
Замена накопителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-5 |
2.5 |
Замена датчика температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-6 |
2.6 |
Замена индуктивного датчика на стороне отбора мощности . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-7 |
2.6.1 |
Замена сопротивления тормоза-замедлителя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-11 |
2.7 |
Демонтаж и монтаж масляной ванны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-13 |
2.8 |
Замена индуктивного датчика “турбины” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-17 |
2.9 |
Полная замена гидравлического управления коробкой передач . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-23 |
2.10 |
Полная замена указателя уровня масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-28 |
2.11 |
Замена датчика импульсов спидометра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-32 |
2.12 |
Замена фланца вала отбора мощности и/или уплотнения вала . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-33 |
2.13 |
Испытание давлением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . 2-37 |
Содержание |
HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Страница |
3 |
Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 |
3.1 |
Система блока с гнездовыми контактными зажимами . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 |
3.2 |
Испытательный кабель 1P01 138 153 . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 |
3.3Приложение
Система диагностики “ZF Testman”
4 |
Схемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4-1 |
|
Гидравлическая схема без NBS 4149 700 026/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4-1 |
|
Гидравлическая схема с NBS 4149 700 026/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4-3 |
|
Схема подключения 6029 729 041/1-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4-5 |
|
Электрическая принципиальная схема 6029 729 040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4-13 |
|
Изображения полюсов 6029 729 072 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4-15 |
HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C |
Введение |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Настоящая документация была разработана для |
|
|
квалифицированного персонала, обученного |
|
|
фирмой ZF Friedrichshafen AG, для проведения |
|
|
работ по техобслуживанию и ремонту на |
|
|
изделиях ZF. |
|
|
Документируется серийное изделие фирмы ZF в |
|
|
соответствии с состоянием конструкции на момент |
|
|
издания. |
|
|
Для выполнения ремонтных работ вашего |
|
|
агрегата из-за технических изменений могут |
|
|
потребоваться как другие рабочие операции так и |
|
|
другие данные для настройки и для проведения |
|
|
испытаний. |
|
|
Поэтому мы рекомендуем вам, передавать ваше |
|
|
изделие ZF лишь в руки мастеров и монтажников, |
|
|
практическая и теоретическая квалификация |
|
|
которых постоянно актуализируется в нашем |
|
|
сервисном центре обучения. |
|
|
Отделения службы сервиса ZF Friedrichshafen |
|
|
AG, созданные по всему миру, предлагают вам: |
|
|
1. Постоянно обучаемый персонал |
|
|
2. Предписываемые устройства, например, |
|
|
специальные инструменты |
|
|
3. Оригинальные запасные детали фирмы |
|
|
ZF, соответствующие новейшему |
|
|
состоянию серии |
|
|
Все проводимые здесь для вас работы |
|
|
выполняются тщательно и добросовестно. |
|
|
Предоставление гарантии: |
|
|
Ремонтные работы, выполняемые отделениями |
|
|
службы сервиса ZF, определены в рамках |
|
|
действующих в каждом случае условий договоров. |
|
|
Ущерб, возникший в результате ненадлежащего |
|
|
и неквалифицированного выполнения работ |
|
|
персоналом, не авторизованным фирмой ZF, и |
ZF FRIEDRICHSHAFEN AG |
возникающие в результате этого расходы |
|
Geschäftsbereich Nkw-/Sonder-Antriebstechnik |
исключаются из оговоренной договором |
|
Service Werk 2 |
ответственности. |
|
Телефон: (0 75 41) 77-0 |
Это действует и при неиспользовании |
|
Ôàêñ: |
(0 75 41) 77-5726 |
оригинальных запасных деталей. |
5
Указания для проведения ремонтных работ HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Принципиально действительно следующее: лица, осуществляющие ремонтные работы на агрегатах фирмы ZF, отвечают сами за безопасность работы.
Соблюдение всех действующих правил по технике безопасности и законодательных положений является условием для предотвращения травматизма людей и повреждения изделий при проведении работ по техобслуживанию и ремонту. Ремонтники перед началом работ должны ознакомиться с этими предписаниями.
Надлежащее проведение ремонта изделий фирмы ZF предполагает обученный соответствующим образом, квалифицированный персонал.
Обучение входит в обязанности ремонтного персонала.
В настоящем руководстве применяются следующие указания по технике безопасности:
УКАЗАНИЕ
Служит для указания на специальные рабочие операции, методы, информации, использование специальных вспомогательных средств и т. д.
ОСТОРОЖНО Используется для указания на то, что
неправильное и ненадлежащее обслуживание может привести к повреждению изделия.
! ОПАСНОСТЬ Используется для указания на то, что
недобросовестное отношение может привести к травматизму людей или к опасности для жизни.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Перед началом испытаний и ремонтных работ необходимо внимательно прочитать настоящее руководство.
ОСТОРОЖНО Имеющиеся изображения, чертежи и детали не
всегда представляют собой оригинал, показывается лишь ход выполнения работ. Изображения, чертежи и детали представляются не в масштабе, поэтому нельзя делать выводы о размерах и весе (также и при соотношениях на изображении).
Работы должны выполняться согласно описанию в тексте.
После выполнения ремонтных работ и испытаний квалифицированный персонал должен убедиться в том, что изделие работает безупречно.
!ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ !
Смазочные материалы и очищающие средства не должны попадать в землю, грунтовые воды или в канализацию.
•Запросите в учреждении, ответственном за охрану окружающей среды в вашем регионе, таблицы параметров безопасности для соответствующих изделий и соблюдайте их.
•Собирайте отработанное масло в емкости достаточных размеров.
•Утилизируйте отработанное масло, загрязненные фильтры, смазочные материалы, а также очищающие средства согласно предписаниям по охране окружающей среды.
•При работе со смазочными материалами и очищающими средствами соблюдайте предписания изготовителей.
ОСТОРОЖНО НЕЛЬЗЯ подвешивать коробку передач за
первичный вал и за фланец вала отбора мощности.
6
HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C Указания для проведения ремонтных работ
При возникновении неясностей необходимо проконсультироваться с отделами службы сервиса фирмы ZF.
При выполнении всех работ на коробке передач необходимо обращать внимание на чистоту и квалифицированное выполнение.
Для разборки и сборки коробки передач следует использовать предусмотренные для этого инструменты.
Демонтированная коробка передач перед открыванием должна быть тщательно очищена подходящим моющим средством.
Картер и крышки должны быть очищены, особенно в углах, подходящим моющим средством.
Детали, закрепленные средством Loctite, отделяются легче, если они нагреваются феном.
ОЧИСТКА ДЕТАЛЕЙ
Необходимо удалить со всех уплотняющих поверхностей остатки старых уплотнений. Образовавшиеся заусенцы или подобные неровности должны быть тщательно удалены оселком.
Смазочные отверстия и канавки не должны иметь консервирующей смазки и посторонних частиц, безупречный проход должен быть проверен.
Открытая коробка передач должна быть предохранена от попадания посторонних частиц путем тщательного укрытия.
ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
Специалист должен оценить, могут ли быть детали, например, подшипники качения, фрикционные диски, регулировочные шайбы и т. д. еще раз использованы.
Поврежденные и сильно изношенные детали должны заменяться новыми.
УПЛОТНЕНИЯ, СТОПОРНЫЕ ШАЙБЫ
При разборке неизбежно повреждаемые детали, например, уплотнения и стопорные шайбы должны заменяться новыми.
УПЛОТНЕНИЯ ВАЛА
Уплотнения вала, имеющие шероховатые, разорванные или жесткие рабочие уплотняющие кромки, должны заменяться новыми. Рабочие поверхности уплотнений должны быть абсолютно чистыми и не иметь повреждений.
ДОРАБОТКА ПОВЕРХНОСТЕЙ
Доработка рабочих поверхностей уплотнений должна осуществляться лишь врезным шлифованием, ни в коем случае нельзя использовать наждачную бумагу. Не должны оставаться следы от шлифования и канавки.
Если необходима доработка распорных или уравнительных шайб и подобных деталей для установки зазора, то необходимо учесть, что доработанная поверхность, по сравнению с исходной поверхностью, не должна иметь торцевого биения и иметь тоже качество поверхности.
СБОРКА КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ
Сборка должна осуществляться на чистом рабочем месте.
Плоские уплотнения устанавливаются без уплотняющей массы или смазки. При определении размеров уплотнений, покрытых силиконом, слой силикона не измеряется.
При сборке коробки передач должны соблюдаться данные для настройки и моменты затяжки, указанные в Руководстве для ремонтных работ.
7
Указания для проведения ремонтных работ HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C
ПОДШИПНИКИ
Если подшипники натягиваются в подогретом состоянии, то они должны равномерно нагреваться (например, в сушильном шкафу). Температура должна составлять прибл. 85 °C и не должна подниматься выше 120 °С. Каждый смонтированный подшипник после монтажа должен быть смазан рабочим маслом.
ГЕРМЕТИЗАЦИЯ
Если для герметизации предусматривается уплотняющее средство*, то соблюдайте инструкцию для использования фирмыизготовителя. Уплотняющее средство должно наноситься на поверхности тонким, равномерным слоем. Масляные канавки и отверстия не должны иметь уплотняющего средства. В случаях канавок и отверстий для подачи масла уплотняющее средство в зонах уплотнительных поверхностей должно наноситься по периметру отверстий таким образом, чтобы при сдавливании деталей оно не попадало в подводы масла.
УПЛОТНЕНИЯ ВАЛА
a)Уплотнения вала со “стальной оболочкой” по внешней окружности должны смазываться тонким слоем уплотняющего средства*.
b)Уплотнения вала с “резиновой оболочкой” ни в коем случае не должны смазываться уплотняющим средством по внешнему периметру. На такие поверхности наносится тонкий слой смазки Vaseline 8420 или способствующее скольжению средство, например, растворимый в воде, жидкий концентрат моющего средства (например, Pril, Coin, Palmolive).
c)Внешнюю окружность резиновой оболочки уплотнений вала со стальной и резиновой оболочкой следует обрабатывать как уплотнение вала типа (б).
d)Двойные уплотнения вала имеют две рабочие
уплотняющие кромки. Уплотняющая кромка для X защиты от пыли (Х) должна быть направлена наружу.
e)Пространство между уплотняющими кромками должно быть до 60 % заполнено консистентной смазкой* (например, Aralub HL2 фирмы Aral или Spectron FO 20 фирмы DEA).
f)Отверстие уплотнения вала, если возможно, должно нагреваться до 40 – 50 °C (это упрощает установку).
Уплотнение вала с насадкой или планшайбой должно запрессовываться без заклинивания на соответствующую монтажную глубину.
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА
Предохранительное средство* должно использоваться лишь там, где это предписывает спецификация.
При использовании предохранительного средства (например, Loctite) следует обязательно соблюдать предписания фирмы-изготовителя. При сборке должны соблюдаться все указанные параметры для настройки, данные испытаний и моменты затяжки.
ТРАНСМИССИОННОЕ МАСЛО
Коробки передач после ремонта заполняются трансмиссионным маслом. Принцип действий и допущенные сорта масла указаны в Руководстве по эксплуатации и в Спецификации смазочных материалов TE-ML (см. фирменную табличку). Эту документацию вы можете получить во всех отделениях службы сервиса фирмы ZF. После заполнения масла необходимо затянуть резьбовые пробки с предписываемым моментом затяжки на местах для заполнения масла и на переливе масла.
* смотрите раздел “Расходный материал”
8
HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C |
Моменты затяжки |
|
|
|
|
Моменты затяжки для винтов и гаек, выписка из нормы ZFN 148
Данная норма действительна для винтов, выполненных по DIN 912, DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961 и для гаек, изготовленных по DIN 934.
Настоящая норма содержит данные о моментах затяжки (МÀ) для винтов и гаек с классом прочности 8.8, 10.9 и 12.9, а также для гаек с классом прочности 8, 10 и 12.
Основная резьба
Размеры |
Момент затяжки |
|
|||||
|
|
ÌÀ (Íì) äëÿ |
|
||||
Âèíò |
8.8 |
|
10.9 |
|
|
12.9 |
|
|
|
||||||
Гайка |
8 |
|
10 |
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
4 |
2,8 |
|
4,1 |
|
|
4,8 |
M |
5 |
5,5 |
|
8,1 |
|
|
9,5 |
M 6 |
9,5 |
|
14 |
|
|
16,5 |
|
M 7 |
15 |
|
23 |
|
|
28 |
|
M 8 |
23 |
|
34 |
|
|
40 |
|
M 10 |
46 |
|
68 |
|
|
79 |
|
M 12 |
79 |
|
115 |
|
|
135 |
|
M 14 |
125 |
|
185 |
|
|
215 |
|
M 16 |
195 |
|
280 |
|
|
330 |
|
M 18 |
280 |
|
390 |
|
|
460 |
|
M 20 |
390 |
|
560 |
|
|
650 |
|
M 22 |
530 |
|
750 |
|
|
880 |
|
M 24 |
670 |
|
960 |
|
|
1100 |
|
M 27 |
1000 |
|
1400 |
|
|
1650 |
|
M 30 |
1350 |
|
1900 |
|
|
2250 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Состояние поверхностей винтов: термически черненные и смазанные маслом или оцинкованные и смазанные маслом или оцинкованные, хромированные и смазанные маслом.
Затяжка винтов осуществляется калибрированным ключом-трещоткой или динамометрическим гаечным ключом с индикацией.
УКАЗАНИЕ
Другие значения моментов затяжки приводятся отдельно в Руководстве для ремонтных работ.
Мелкая резьба
Размеры |
Момент затяжки |
|
|||
|
|
|
ÌÀ (Íì) äëÿ |
||
Âèíò |
8.8 |
|
10.9 |
|
12.9 |
|
|
||||
Гайка |
8 |
|
10 |
|
12 |
|
|
|
|
|
|
M 8 x 1 |
24 |
|
36 |
|
43 |
M 9 x 1 |
36 |
|
53 |
|
62 |
M 10 x 1 |
52 |
|
76 |
|
89 |
M 10 x 1,25 |
49 |
|
72 |
|
84 |
M 12 x 1,25 |
87 |
|
125 |
|
150 |
M 12 x 1,5 |
83 |
|
122 |
|
145 |
M 14 x 1,5 |
135 |
|
200 |
|
235 |
M 16 x 1,5 |
205 |
|
300 |
|
360 |
M 18 x 1,5 |
310 |
|
440 |
|
520 |
M 18 x 2 |
290 |
|
420 |
|
490 |
M 20 x 1,5 |
430 |
|
620 |
|
720 |
M 22 x 1,5 |
580 |
|
820 |
|
960 |
M 24 x 1,5 |
760 |
|
1100 |
|
1250 |
M 24 x 2 |
730 |
|
1050 |
|
1200 |
M 27 x 1,5 |
1100 |
|
1600 |
|
1850 |
M 27 x 2 |
1050 |
|
1500 |
|
1800 |
M 30 x 1,5 |
1550 |
|
2200 |
|
2550 |
M 30 x 2 |
1500 |
|
2100 |
|
2500 |
|
|
|
|
|
|
Редакция: август 1991 г.
9
Моменты затяжки |
HP 502 C / HP 592 C / HP 602 C |
|
|
|
|
Резьбовые пробки согласно DIN 908, 910 и 7604
Значения для момента затяжки МÀ были определены для резьбовых пробок согласно DIN 7604 для завинчивания в сталь, чугун или алюминиевые сплавы.
Они представляют собой опытные значение, которые должны служить для монтажников в качестве ориентировочных значений.
Значения для момента затяжки МÀ должны аналогично использоваться для резьбовых пробок, выполненных согласно DIN 908 и
DIN 910, так как геометрия резьбы практически идентична.
Обычный случай:
Класс резьбового соединения 5, ZFN 148-1 Материал винтов: сталь по DIN 7604 Состояние поверхностей: как изготовлены (без
защиты поверхностей) и слегка смазаны маслом или оцинкованы, хромированы и слегка смазаны маслом.
Резьбовые пробки (DIN 908, 910, 7604)
Размер |
Момент затяжки |
||
|
ÌÀ в Нм завинчены в |
||
|
сталь/чугун |
|
сплав алюминия |
|
|
||
|
|
|
|
M 8 x 1 |
20 |
|
10 |
M 10 x 1 |
25 / 30* |
|
15 / 20* |
M 12 x 1,5 |
35 |
|
25 |
M 14 x 1,5 |
35 |
|
25 |
M 16 x 1,5 |
40 |
|
30 |
M 18 x 1,5 |
50 |
|
35 |
M 20 x 1,5 |
55 |
|
45 |
M 22 x 1,5 |
60 / 80* |
|
50 / 65* |
M 24 x 1,5 |
70 |
|
60 |
M 26 x 1,5 |
80 / 105* |
|
70 / 90* |
M 27 x 2 |
80 |
|
70 |
M 30 x 1,5 |
100 / 130* |
|
90 / 130* |
M 30 x 2 |
95 |
|
85 |
M 33 x 2 |
120 |
|
110 |
M 36 x 1,5 |
130 |
|
115 |
M 38 x 1,5 |
140 |
|
120 |
M 42 x 1,5 |
150 |
|
130 |
M 42 x 2 |
145 |
|
125 |
M 45 x 1,5 |
160 |
|
140 |
M 45 x 2 |
150 |
|
130 |
M 48 x 1,5 |
170 |
|
145 |
M 48 x 2 |
160 |
|
135 |
M 52 x 1,5 |
180 |
|
150 |
M 60 x 2 |
195 |
|
165 |
M 64 x 2 |
205 |
|
175 |
|
|
|
|
* DIN 7604 форма C
Пустотелые винты согласно DIN 7643
Значения для моментов затяжки МÀ были определены для завинчивания в сталь, чугун или алюминиевые сплавы.
Они представляют собой опытные значение, которые должны служить для монтажников в качестве ориентировочных значений.
Обычный случай:
Класс резьбового соединения 5, ZFN 148-1 Материал: 9SMnPb28K по DIN 1651 Состояние поверхностей: как изготовлены (без
защиты поверхностей) и слегка смазаны маслом или оцинкованы, хромированы и слегка смазаны маслом.
Пустотелые винты (DIN 7643)
Наружный |
Резьба |
Момент |
диаметр |
|
затяжки МÀ |
трубы |
|
â Íì |
|
|
|
4 - 5 |
M 8 x 1 |
20 - 25 |
6 |
M 10 x 1 |
25 - 35 |
8 |
M 12 x 1,5 |
30 - 40 |
10 |
M 14 x 1,5 |
35 - 40 |
12 |
M 16 x 1,5 |
45 |
15 |
M 18 x 1,5 |
50 |
18 |
M 22 x 1,5 |
60 |
22 |
M 26 x 1,5 |
90 |
28 |
M 30 x 1,5 |
130 |
35 |
M 38 x 1,5 |
140 |
|
|
|
Редакция: октябрь 1995 г.
10