Fashion collection.2011.12-2012.01.(83)
.pdfреклама
Хабаровск, ул. Шеронова, 70, тел.: +7 4212 30-85-34
30 мода детали
экскурс в историю
В этом сезоне дизайнеры вспомнили архитектурный элемент одежды под названием «баска». Широкая оборка, пришиваемая по линии пояса к лифу платья или кофте, получила распространение в России в начале XVIII века. Сегодня баска может быть продолжением жакета, топа, элементом платья и даже «второй юбкой», подчеркивающей линию бедер.
Giles |
Proenza Sсhouler |
Sportmax |
Stella McCartney |
фото | архив Fashion Collection
Louis Vuitton |
Moschino |
Moschino |
fashion collection |
реклама
Магазин Fashion of USA
Хабаровск, ул. Московская, 3, ул. Льва Толстого, 15 (вход со стороны ул. Пушкина),
тел.: +7 4212 21-08-43, www.fashion-usa.ru
32 мода бутик
два в одном
В этом номере Fashion Collection выбрал сочетание праздничного и повседневного в одном образе и узнал экспертное мнение у голливудского стилиста Лесли Фримар, прилетевшей в Москву на показы MEGA Fashion Weeks. «Я люблю сочетание стилей, даже когда они совершенно противоположные. Среди моих клиенток Риз Уизерспун, Шарлиз Терон, Лив Тайлер и другие звезды, которые часто просят совета, как
сочетать праздничную и повседневную одежду. Я считаю, что главное – правильно расставить акценты. Сasual look лучше сочетать с яркими, праздничными аксессуарами и декоративными элементами. А нарядное платье – с длинным вязаным шарфом, например. Не нужно делать четкое разделение в одежде: например, праздничная блузка и простые брюки. И конечно, нельзя забывать про чувство меры».
свитер | Alexander Wang
юбка
| Marc Jacobs
очки | Vogue
сумка | Gherardini
перчатки | Valentino
лодочки
| Carlo Pazolini
колье | Helen Yarmak
клатч | Rodo
часы | Ника
Юбка с крупными пайетками не будет выглядеть эпатажной, если сочетать ее с классической водолазкой или белой рубашкой, аксессуарами спокойной цветовой гаммы и классических форм.
часы
| Baume & Mercier
шляпа
| Meadham Kirchhoff
брошь
| Matthew Williamson
блузка | Ann Demeulemeester
пояс | Braccialini |
|
|
шарф |
Fashion Collection |
|
архив|фото|| |
||
| Anne Valerie |
||
Hash |
|
|
гольфы |
Полосина |
|
| Tom Tailor |
Анастасия|стиль |
|
полуботинки | Pakerson |
||
|
||
дерби | Rocco P |
|
fashion collection
бутик мода 33
день
Carolina Herrera |
Stella McCartney |
Dries Van Noten |
Chanel |
вечер
Balmain |
Dolce & Gabbana |
Emanuel Ungaro |
Zac Posen |
weekend
Sportmax |
Dior |
Iceberg |
Kenzo |
fashion collection
34 мода хит-лист
Stella McCartney
Dolce & Gabbana
подвеска | Tous
колье
| Matthew Williamson
часы
| Chaumet
Lanvin
туфли | Vicini
карнавальнаяночь
|
Золото и серебро, павлиньи перья и |
|
|
бриллианты для главного праздника года. |
|
|
В этом сезоне дизайнеры предлагают множество вариан- |
|
|
тов для перевоплощения в Новый год. Прозрачное платье |
|
|
в пол от Jason Wu, расшитое кристаллами, поможет соз- |
|
|
дать образ царственной особы. Для «гостьи из будущего» |
|
|
подойдет наряд от Viktor & Rolf, похожий на фантастиче- |
Collection |
|
ские конструкции c архитектурными элементами в виде |
|
|
|
|
|
декора рукавов гармошкой. Найти своего принца Руса- |
|
|
лочке поможет платье Prada из пластиковых пластин, похо- |
Fashion |
|
ным» декором. В эту ночь можно позволить себе и черные |
|
|
жих на рыбью чешую, а Золушке – туфельки с «хрусталь- |
|
|
цветы в волосах, и массивные золотые колье, и ювелирные |
архив |
|
клатчи, и ожерелья с павлиньими перьями, и интригующие |
|
|
венецианские маски – если не на лице, то хотя бы на шее в |
| |
Viktor & Rolf |
фото |
|
|
виде ювелирной подвески, как у Thomas Sabo. |
fashion collection
Givenchy
серьги | Dior
Jason Wu
маска
| Louis Vuitton
топ
| French Connection
клатч
| Karen Millen
клатч
| Banana Republic
пояс
| Blumarine
Gucci
35
Prada
подвеска
| Thomas Sabo
босоножки |
ботильоны |
платье | Oscar de la Renta |
| Bottega Veneta |
| Miu Miu |
|
fashion collection
36 мода встреча
Образы коллекции Alexander Arngoldt сезона осень-зима – 2011/12
Александр Арнгольдт
сны и реальность
Александр Арнгольдт – о том, как он сделал свой первый галстук
из маминого диоровского платья, и о том, почему хотел бы стать брошью...
Александр Арнгольдт – самый непредсказуемый и загадочный российский дизайнер, чье имя окутано ореолом магии. Его называют не иначе как «сказочник российской моды», ведь каждая коллекция Арнгольдта – это особый мир со своими героями и сюжетной линией. «Русалка-библиотекарь», «Самая красивая девушка Марса», «По ту сторону леса», «Пудра и бензин», «Полосатая хризантема», «Невежественная фея», «Собака, которая курит» – это лишь часть его коллекций, для каждой из которых Александр обязательно создает свою историю. Во время нашего интервью Александр успел приготовить ужин и научить меня правильным тонам китайского языка...
Fashion Collection: Александр, с чего началась мода в Вашей жизни?
Александр Арнгольдт: В детстве у меня было восемь тетушек. Они мне заменяли нянь, потому что ни одна нормальная няня не могла меня вынести. Тетушки передавали меня из рук в руки, я ходил с ними в парикмахерские, химчистки, к портнихам – в общем, по всем женским делам. Любил давать им всякие советы, любил поговорить, поумничать. С тех самых пор я и начал думать о моде. Я с детства знал, чем занимаются женщины, чем они живут. Конечно, я узнал далеко не все, ведь женщина – это неопознанный летающий объект. Поэтому, несмотря на то что так давно занима-
текст, интервью | Мария Дыбунова || фото | архив Fashion Collection
fashion collection
юсь женской модой, я всегда консультируюсь с женщинами и учитываю их мнения.
F.C.: Помните ли Вы тот день, когда в Вашей голове родился первый образ? И как Вы воплотили его в жизнь?
А.А.: У моей мамы было парчовое золотое платье Dior, и мне хотелось видеть на папе такой же золотой галстук, – чтобы родители подходили друг другу, когда выходили в свет. И я решил укоротить маме платье... У меня, конечно, не сразу получилось, и в итоге платье это стало почти мини. Я подарил галстук папе. Он был счастлив, и первая реакция мамы была положительная. Но когда мама поняла, из чего сделан галстук, она устроила за мной гонки, потому что это было ее любимое платье, единственное от Dior, и мама им очень дорожила.
F.C.: Сколько лет Вам тогда было?
А.А.: Мне было семь лет. Папу это очень повеселило. Но никто не думал, что я стану дизайнером. Для меня самого загадка, как так получилось. Я учился на священника, на юриста, на архитектора, на медика – на кого угодно, но не на дизайнера... Совсем недавно я спас жизнь человека…
F.C.: Каким образом?
А.А.: У меня есть такое убеждение, что если человек жалуется на сильную головную боль и при этом у него высокое давление, то, скорее всего, это предынсультное состояние. Значит, человека нужно отвезти в больницу в течение трех часов, чтобы спасти... В тот день ко мне зашли друзья, и я решил что-то приготовить сам, так как не люблю ресторанную еду. Но мне нужен был один ингредиент, и я пошел в соседнюю квартиру. Сосед был бледен и жаловался на головную боль. Я тут же заставил его мерить давление – оно действительно оказалось очень высоким. Сразу вызвали скорую помощь и успели ему помочь. Я спас ему жизнь. Потом этот мужчина спросил, кто я такой, и я ответил: «Просто кутюрье» (смеется – F.C.). Было очень забавно – год моего обучения в медицинском все-таки дал свои плоды.
F.C.: Я читала про Ваш символ в виде крестика. Что он на самом деле значит?
А.А.: На самом деле у меня никогда не было знака в виде креста. Моим символом был золотой диск. А все, что касается крестов, – это богохульство. Крестик в моем случае был просто техническим приемом, чтобы пришить диск. А диск в конечном счете пошел от моей фамилии. Вторая часть моей фамилии – «гольд» – «золото». На моей одежде всегда есть мой символ, а если нет – значит, подделка.
F.C.: Часто сталкивались с подделками?
А.А.: К сожалению, сталкивался. Оказывается, в СанктПетербурге есть фабрика, которая копирует мои вещи. Конечно, когда тебя «цитируют», это приятно, но неприятен тот факт, что это делают тайком. Я понимаю: мы живем в России, и тут всех интересует только личная прибыль и выгода.
встреча мода 37
Слава Богу, эта фабрика не перекопировала мои золотые диски. Тем более что подавать в суд я не стал, понимаю, что в нашей стране – это глупо.
F.C.: Вы «сказочный дизайнер». Все время придумываете некий параллельный мир или он действительно существует?
А.А.: Еще в детстве, когда бабушка укладывала меня спать, она рассказывала сказочные истории, рисовала некие картины в воображении, которые потом я сам развивал. Всегда с легкостью мог продолжить свой предыдущий сон. Кроме того, мог сказать бабушке, что хочу быть там-то или там-то. Так, виртуально, я мог перемещаться во времени и пространстве. И всегда засыпал с удовольствием. Мне тогда казалось, что все люди живут именно так. Потом, видимо, начал взрослеть и стал понимать, что не все живут в некой другой реальности. Убежден, что есть параллельный мир. Вы себе его вовсе не придумываете, он действительно существует в вашем сознании. Это нечто фантастичное. Не могу сказать, хуже он или лучше – просто он другой.
F.C.: И эта ниточка никогда не прерывается?
А.А.: Совершенно верно. У меня уже все на автоматизме. Я заранее выстраиваю свою цепочку. И даже когда просыпаюсь, помню все свои сны. Весьма интересно и приятно. Это просто прием работы с воображением. Советую вам попробовать – развивать его никогда не поздно! Например, вы же можете сказать себе перед сном: «Хочу проснуться в восемь» – и вы проснетесь в восемь без будильника. Так же и воображение, и сны. В дальнейшем буду обязательно обучать этому своих детей. Это такая вещь, которая длится постоянно, потому что у человека есть некая повседневность, и это может погубить. Но зато он всегда будет знать, что ему нужно чему-то научиться, это дает много человеку в плане дисциплины.
F.C.: А Вы сейчас чему-то учитесь?
А.А.: Да, сейчас хожу на курсы китайского языка. Я недавно был в Китае и там с ужасом понял, что если в любой другой стране мира вы можете в принципе жить без языка, то в Китае без китайского языка никуда – там без переводчика невозможно. Обязательно попробуйте разложить свою фамилию на китайские иероглифы! Например, моя фамилия переводится как «голубая орхидея». Теперь меня иногда называют Голубая Орхидея (смеется – F.C.). Я понял, что китайский – язык цивилизации XXI века, и его нужно знать так же, как и английский. Я не ставлю цель говорить по-китайски – меня просто интересует их письменность. Иероглифы меня завораживают...
F.C.: Если бы Вы были вещью, то какой?
А.А.: Я бы хотел быть брошью! Она находится на груди и на всех смотрит, это что-то вроде третьего глаза. Мне кажется, брошь – это не вещь, а как маленький человек: она и в ресторанчики ходит, и в кино, и на приемы, ее холят и лелеют.
fashion collection
38 мода интервью
МОДНЫЙ BOSS
Кевин Лобо представил в Москве свою самую роскошную линию одежды.
Креативный директор Boss Black и Boss Selection Кевин Лобо прилетел в Россию, чтобы лично представить коллекцию осень – зима 2011/12 Boss Selection в московских Сандуновских банях. Профессиональная биография 43-летнего дизайнера немецкого происхождения весьма богата: начав карьеру с портного в Winsdor, через три года Лобо стал помощником менеджера в Joop, еще через шесть лет возглавил мужскую линию Van Laack. В 1999 году Кевина Лобо заметили представители Hugo Boss и пригласили сначала на должность менеджера по производству линии Boss Black, а потом и Boss Selection. В 2009 году Кевин Лобо стал креативным директором обеих линий. Сформулировав две разные концепции, Лобо нашел для каждой свою нишу и своего покупателя, в том числе и в России.
Fashion Collection: В чем принципиальное различие между коллекциями Boss Selection и Boss Black?
Кевин Лобо: Boss Selection – линия столь же актуальная и современная, как и Boss Black, но более эксклюзивная.
В Boss Selection мы предлагаем total look из лучших тканей: чистый кашемир, настоящий шелк. Лучшие материалы, конечно, повышают себестоимость вещей, например, у нас есть модель пиджака, которая стоит 15 тысяч евро. Но наших поклонников это не пугает: только в Азии мы продали 25 экземпляров этой модели.
F.C.: Значит, Boss Selection рассчитан на покупателя, который ценит роскошь?
К.Л.: Да, и это самый роскошный продукт в линии Hugo Boss. Его покупатель – мужчина 35–50 лет, который ранее носил Boss Black и теперь захотел чего-то большего. Он хорошо знаком с модой, читает модные журналы. Это целеустремленный человек, у которого хороший вкус и который решил подняться на новую ступень жизни. Деловая хватка, острый ум и интуиция делают его хозяином своей жизни. Его положение требует уже не столько модных, сколько эксклюзивных, статусных вещей в гардеробе. Boss Selection идеально подходит для российского рынка.
интервью | Сергей Крылов || фото | архив Fashion Collection
fashion collection