Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Lurye_Ocherki_drevneegipetskogo_prava

.pdf
Скачиваний:
22
Добавлен:
13.05.2015
Размер:
2.15 Mб
Скачать

(Допрос лодочника Пахара)

С3-1) Допрос. Был приведен гребец Пахар. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи. Сказали ему „Каким образом ты переправил этих людей, чтобы доставить их на эту сторону и унести это серебро?" Он сказал: „Я их не переправлял. Один посланец (smsw) Иуфенамона пришел ко мне и он сказал мне: „Переправь этих людей и доставь их на эту сторону", так сказали они мне. (5) Я сказал им: „Если то, что вы сказали мне, это относительно этого молодого гребца, то он возьмет их". Так сказал я им. И я дал им этого молодого гребца.

Сказал ему Иниса, царский дворецкий: „...кто тот посланец Иуфенамона, который пришел к тебе?" Он сказал: „Ихумех его брат, тот кто пришел ко мне". И он сказал: „Пусть приведут гребца Несиамона, чтобы он изобличил меня".

(Очная ставка)

Был приведен Несиамон. Сказали ему: „Что ты скажешь? 'Он сказал: „Пахар не видел этих людей, я переправил этих людей".

(Допрос слуги Паканана)

(10) Допрос. Был приведен Паканана, сын Уннефера, слуга (sdm) дома Амона. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Сказали ему: „Что ты скажешь относительно дела об этих гробницах?" Он сказал: „Как существует Амон, как существует правитель! Если будет обнаружено, что я общался с этими людьми и что они дали мне (хотя бы) кит серебра или кит золота, я буду изувечен и посажен на кол".

Он был допрошен при помощи батогов. Сказал.

(Допрос горожанки Мутемуиа)

(15) Допрос. Была приведена горожанка Мутемуиа, жена весовщика Пауро.

Сказали ей: „Что ты скажешь относительно Пауро, твоего мужа, который принес это серебро, когда он был в твоем доме?" Она сказала: „Мой отец слыхал, что (он) вошел в эту гробницу, и он сказал мне: „я не дам вступить этому человеку в мой дом".

Она была допрошена опять. Она сказала: „Он не приносил мне своей ноши". Она была опять допрошена при помощи розог и скручивания. Она сказала: „Он украл (20) это серебро и он положил его в помещение (U) главы помещения ((.t) Рути, мужа Табеки, сестры весовщика Пауро".

(Допрос горожанки Мутемуиа)

Допрос. Была приведена горожанка Мутемуиа, жена писца ■божественных документов Несиамона. Заставили ее поклясться

.266

владыкой, ж. з. б., не говорить лжи. Сказали ей: „Что ты скажешь?"

Она сказала: „Во времена возмущения верховного жреца этот человек украл (25) имущество моего отца. И мой [отец] сказал: я не позволю вступить этому человеку в мой дом. И он <5ыл ... при них

..."

(Конец страницы отсутствует), (Допрос слуги Панеджема)

Допрос. Был приведен Панеджем, прислужник дома Амона, относительно показаний раба Дегаи. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Сказали ему: „Что ты скажешь относительно дела об этих серебряных сосудах, относительно которых они сказали, что они были положены в корзинку на отмели вместе с алебастровыми сосудами?".

Поклялся он владыкой, ж. з. б., говоря: „Если будет обнаружено, что я преступил этот камень, (5) пусть меня посадят на кол". Он сказал: „Пусть приведут человека, чтобы изобличить меня".

(Очная ставка с Дегаи)

Был приведен раб Дегаи. Он сказал: „Этот человек подошел ко мне, когда он спустился сверху. И он сказал мне: „Я пришел из этого храма". И у него было немного пищи. И корзина с сосудами в ней лежала в пруду (?)" Сказал раб Дегаи: „Неправда все, что он сказал". Он сказал рабыне Шедсумут: „Не подтверждай ничего. Укрепись мужеством моим ' ... единственным допросом и не подтверждай ничего".

(Дата) (10) 4 месяц шему, 8 день, вечером.

(Допрос рыболова Панахтэмипета)

Допрос. Был приведен Панахтэмипет, рыболов князя Города. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Сказали ему: „Каким образом ты отправился, чтобы достигнуть этих великих могил вместе с этими грабителями, которые были вместе с тобой и у которых ты был перевозчиком?"

Он сказал: „Я перевез грабителей из п. Таиатпабик и оставил их на этой стороне".

Сказали ему: „Кто такие?" (15) Он сказал: „Уареси, медник некрополя, Панахтреси, сын Паунша, жрец-г/аб храма Хепер-мара и столяр Итефнефер. Я доставил их в Город".

Сказали ему: „Ты видел их ношу?" Он сказал: „Я не видел".

Буквально: «моим сердцем:

267

(Допрос лодочника Аменхотепа)

О5' ') Допрос. Был приведен гребец Аменхотеп, сын Ирио Заставили его поклясться владыкой не говорить лжи.

Сказали ему: „Что ты скажешь относительно мужа твоей сестры: был ли ты вместе с ним в этих гробницах?" Он сказал: „Пусть приведут человека, чтобы изобличить меня и если обнаружится, что я действительно был там, вы сделаете мне любое скверное наказание".

(Приговор)

Он был допрошен и найден чистым от этих грабителей.

(Допрос горожанки Мутемхеб)

Допрос. Была приведена горожанка Мутемхеб, жена ювелира Рамесу, который переплавлял их золото и серебро.

(5) Заставили ее поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи. Сказали ей: „Что ты скажешь относительно дела об этом серебре, которое грабители приносили Рамесу, твоему мужу?" Она сказала: „Он вовсе не приносил это серебро в мой дом. Я четвертая жена, две умерли, а другая живет. Пусть приведут живую, чтобы она изобличила меня".

(Приговор)

Сказал везир: „Возьмите эту женщину и пусть она будет как арестантка, пока не будет найден грабитель, чтобы изобличить ее".

(Допрос писца Гори)

(,0) Допрос. Был приведен Гори, сын Иуфенамона, писец войска „места Тота" в доме Амона, из-за своего отца.

Он был опять допрошен при помощи батогов. Он сказал: „Не говори обо мне ложь. Я не видел!"

Сказали ему везир и серы: „Какая ноша была на их спинах?" Он сказал: „Эти сосуды были на их спинах,' но я не видел".

(Вторичный допрос слуги Панеджема)

Слуга Панеджем был опять допрошен из-за слов, которые сказал раб Дегаи: он сказал раб(ыне) Шедсумут: (20) „Не подтверждай никакого дела, которое они спросят у каждого в отдельности. Если ты укрепишь свое сердце, я выйду здравым' .

(Третий допрос Панеджема)

Он был вновь допрошен в четвертом месяце шему в 10 день. Была дана ему свобода.

(Допрос писца Паомтаумт)

Допрос. Был приведен писец Паомтаумт. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи. Он сказал: „Как

268

существует Амон, как существует правитель! Если будет обнаружено, что я общался с грабителем из (числа) этих грабителей, будут изувечены мой нос и уши и я буду посажен на кол". Он был допрошен при помощи батогов. Он был найден арестованным из-за весовщика Паомтаумт, сына Кака.

(Допрос неизвестного)

[ДопрЬс. Был приведен ......... Он сказал: „Я слышал"

(Конец отсутствует)

который был в этих гробницах и украл из наоса Сказал ему везир: „Сделал ли твой отец своей рукой проломы,

которые были сделаны?" Он сказал: „Мой отец привел слугу и назвал его X ... энамон и Панехси отнял его". Он назвал (буквально: сказал): „Хенутенхену, Табаки и слугу Сетипаика и молодую рабыню от писца Тепемнахта" '.

(Допрос каменотеса Гори)

Допрос. Был приведен Гори, каменотес работ фараона, который был в поселении... (15) Он был найден чистым от грабителей.

(Допрос Панеджема)

Допрос. Был приведен Панеджем, прислужник дома Амона. Поклялся он владыкой, ж. з. б., говоря: „Если будет обнаружено, что я общался с этими грабителями, я буду посажен на кол".

(Приговор)

Он был допрошен и он был найден чистым от грабителей.

(Допрос ювелира Суамона)

Допрос. Был приведен Суамон, ювелир дома Амона. Заставили его поклясться (20). Сказали ему: „Что ты скажешь относительно твоего сына, который был вместе с тобой?"

(Допрос чужеземца Ахаутинефера)

Допрос. Был приведен чужеземец Ахаутинефер, сын Нахи. "Он сказал: „(Да будет) далеко от меня, далеко от меня!" Он был допрошен при помощи батогов. Он был найден чистым...

(Допрос пастуха Пайс)

Допрос. Был приведен Пайс, пастух...

(Конец страницы отсутствует)

' Показания Гори, так же, как и то, которое записано в папирусе ■Mayer А, совершенно непонятны.

269

(Допрос пастуха Суамона) (,6'') Допрос. Был приведен Суамон, пастух дома Амона Он сказал, „Я не видел". Он был допрошен при помощи батогов. Он...

(Допрос рыболова Паухед)

Допрос. Был приведен Паухед, рыболов молельни... Он сказал:

„Мой начальник послал за мной, говоря: „Пусть...

(5) 10 дебен меди Шедсухонсу. И он дал мне один... Пениаментетнахт.

Был приведен раб Дегаи, чтобы изобличить его... в документе.

(Новый допрос пастуха Бухаэфа)

Допрос. Был приведен Бухаэф, пастух дома Амона, из-за.,_ из серебра, о котором они сказали: „Оно дано Ях[енмену], начальнику полей... (10) говорить лжи.

Сказали ему: „Когда ты находился перед серами, [ты] ска» зал... этот начальник полей, относительно которого ты сказал, каким образом ты сделал... Он сказал: „Амонхау (сын) Мутем-хеб украл... Яхмену. Он муж его младшей сестры... и я дал ему 3 дебен серебра".

(Дата)

(,5) 4 месяц шему, день 10.

(Допрос медника Гори)

Допрос. Был приведен медник Гори, прозываемый Каджаджа. ...Он был найден чистым от грабителей. Дали ему свободу.

(Допрос главы привратников Джхутихотепа)

Опять был допрошен Джхутихотеп, глава привратников. За

ставили его поклясться

.........„ты отправился к этим гробницам"-

Он сказал: „Я не ходил...

"

(Очная ставка Бухаэфа и Перипатау)

(20) Был приведен пастух Бухаэф, трубач Перипатау, сын..-он передан для нового допроса.

80. Протоколы допросов грабителей царских гробниц и сокровищницы

Иератический текст на папирусе Ливерпульского музея, № 11162 (так называемый папирус Майер А). 19 год Рамсеса XI.' (XX династия). Издание-и перевод Т. Е. Peet. The Mayer Papyri A and B, London, 1920. См. такжеисправления транскрипции у Т. Е. P e e t . Tomb-robberies, табл. XXIV.

(Допрос грабителей сокровищницы) (Дата) ('•') 1 год повторения рождения, четвертый месяц шему,-15 день.

270

(Имена обвинителя и судей)

День допроса грабителей наосов царя Усермаатрасоте-яенра ', ж. з. б., бога великого, вместе с теми из дома Мен-цаатрасети,2 которые находились в сокровищнице храма царя Верхнего и Нижнего Египта, Усермаатрамериамона 3, ж. з. б., об именах которых засвидетельствовал Несиамон, начальник маджаев, ибо это он, кто стоял там вместе со всеми грабителями, когда они простирали свои руки к наосам, (5) ноги и руки которых были избиты при допросе, чтобы вынудить их правдиво рассказать, каким образом они поступали, учиненного:

начальником города, везиром Небмаатранахтом, начальником сокровищницы и начальником закромов Мен-

маатранахтом, • начальником царских дворецких Иниса, опахалоносцем фараона, начальником дома и царским дво-

рецким Памериамоном и писцом фараона.

(Допрос обвиняемого Пакамена) (Показания Пакамена о соучастниках грабежа)

Допрос. Был приведен чужеземец Пакамен, находящийся под началом начальника рогатого скота Амона. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Ему сказали: „Каким образом ты пошел вместе с людьми, которые были вместе с тобой, и вы (10) ограбили наосы царей, находившиеся в сокровищнице храма царя Усермаатрамериамона4, ж. з. б.?" Он сказал: „Я вошел вместе с жрецом-г/абсщ этого храма Таташери, сыном божьего отца Гори, писцом этого дома Пабеки, сыном Несамона, чужеземцем храма Монту, владыки Ону5, Несимонту, чужеземцем, бывшего жрецом Собка из поселения Перанха, Панехси, сыном Чати, и Тати, одним из людей, принадлежавших Панехси, сыну Чати, бывшего жрецом Собка из поселения Перанха. А всего 6 (человек)".

(Очная ставка Пакамена с начальником маджаев)

Был приведен начальник маджаев Несиамон. Сказали ему: „Каким образом ты обнаружил этих людей?" Он сказал: „Я услышал что люди пошли (15) чтобы ограбить наосы. И я пошел и обнаружил этих 6 человек, относительно которых грабитель Пакамен сказал правильно, и я засвидетельствовал относительно их сегодня".

1 фараон Рамсес II.

2 Фараон Сети II.

3 Фараон Рамсес III. * Фараон Рамсес III.

Греч. Гермонтис.

271

Сказал начальник маджаев: „Пахар, сын Тахара

'

оли

украл..."

дин

 

 

(Продолжение допроса Пакамена)

Был сделан допрос при помощи битья батогами, грабителя пастуха дома Амона Пакамена, находящегося под началом на* чальника рогатого скота Амона. Его (т. е. грабителя) ноги подверглись сильному избиению. Заставили его поклясться собственным изувечением не говорить лжи.

Он сказал: „То, что я сделал, соответствует тому, что я говорю". И он подтвердил своим собственным ртом: ,,Совершил я злодеяние вместе с этими шестью людьми. И я украл (20) там один ... и я присвоил его".

(Допрос обвиняемого Несимонту)

Был приведен грабитель, чужеземец Несимонту. Его допросили при помощи битья батогами. Его ноги и руки подверглись сильному избиению. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., и собственным изувечением не говорить лжи.

Сказали ему: „Каким образом ты вошел вместе со своими сообщниками, чтобы похитить из этого наоса?" Он сказал „Я пошел и я обнаружил этих пять человек и я стал шестым. И я украл там один ... и я присвоил его".

(Допрос обвиняемого Кару)

(2'!) Был приведен чужеземец Кару, пастух дома Амона. Он был допрошен при помощи батогов. Его ноги и руки подвергг лись сильному избиению. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., и собственным изувечением не говорить лжи.

Сказали ему: „Каким образом ты вошел вместе со своими сообщниками и как вы похитили из этого наоса?" Он сказал: „Грабитель Пахену, чужеземец, поручил мне стеречь немного зерна и я наполнял один мешок мукой (?) • (5) Я собирался уйти, когда услыхал голоса людей, которые были внутри сокро» вищницы. Я приложил свой глаз к щелке и я увидел внутри Пабеки и Ташери. Я позвал его, говоря: „Выйди". Он вышел ко мне наружу, и два медных кольца (были) в его руке. Он дал их мне, а я дал ему в уплату l'/г хар полбы. И я присвоил одно из них, а другое я дал чужеземцу Анефсу".

(Допрос Несиамона)

(|0) Был приведен жрец-уаб Несиамон, сын Пабеки, из-за своего отца. Он был допрошен при помощи битья батогами.

Сказали ему: „Скажи ка, каким образом вошел твой отец вместе с людьми, которые были вместе с ним?" Он сказал:

1 Q Ы* ill я сопоставляю с j^ Q.-CD °. и перевожу поэтому „мУка '

272

Был там воистину мой отец, когда я был еще малым ребенком "у.

(я) не знаю, каким образом он (это) сделал".

Он был допрошен и он сказал: „Я видел, внутри того места, гпе наос, носильщика Ахаутинефера вместе с пастухом Нефе-ром, сыном Мерура и ремесленником Унуэнхеви, сыном Ахаути, а всего 3 (человека) которых (15) я воистину видел. Что же касается этого золота — они это те которые знают".

Он был допрошен при помощи батогов. Он сказал: „Этих 3 человек я видел воистину!".

(Допрос Унунахта)

Был приведен ткач этого храма Унунахтсын Чати. Он был допрошен при помощи битья батогами. Его ноги и руки подверглись сильному избиению. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Сказали ему: „Расскажи каким образом вошел твой отец вместе со своими сообщниками и (как) он похитил из этого наоса?" Он сказал: „Мой отец был убит, когда я был мал (20) и моя мать мне сказала: „Начальник маджаев Несиамон дал .... твоему отцу. Когда же начальники иноземных лучников убили твоего отца, и потащили меня к допросу, Несиамон утащил эту медь, которую он дал мне".

(Допрос горожанки Йнура)

(3'') Была приведена горожанка Инура, жена жреца-г/аба Ташери, сына Гори. Она ' была допрошена при помощи битья батогами. Ее ноги и руки подверглись сильному избиению. Заставили ее поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Сказали ей: „Каким образом вошел твой муж, взломал наос и принес эту медь, которая (была) в них?" Она сказала: „Он принес (5) немного меди, принадлежавшей к этому наосу, и мы торговали ею и истратили ее".

(Допрос грабителей некрополя) (Дата)

Четвертый месяц шему, день 17. Допрос остальных грабителей некрополя.

(Допрос Амонхау)

Был приведен шена Амонхау, сын Сепдумеса. Он был приведен взамен2 беглеца Пауро, сына Кака. Он был допрошен при помощи битья, его ноги и руки были скручены. Заставили *го поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

1

В тексте ошибочно написано „он".

 

2

Так переводит m iw* A. G а г d i n е г. A word for «representative», «sub

stitute» or the like, JEA, т. 37, 1951, стр. 11. При таком понимании этого

Термина получается любопытная параллель с известным теперь для Среднего

Царства фактом, когда заложниками за беглецов являлись

члены их семей

И домочадцы, см. Hays, Papyrus, стр. 34, ел.

 

18 Зак. 917. И. М. Лурье

273

Вняли его заявлениям. Серы сказали: „Что касается его — он брат его жены. Пусть не будет он (т. е. Амонхау) приведен.' из-за него (т. е. Пауро)".

Он отпущен. Была дана ему свобода.

(Допрос Несиамона)

(10) Был приведен пастух Несиамон, сын Татиуа. Он был допрошен при помощи битья батогами. Его ноги и руки были скручены. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

(Допрос Пахара)

Был приведен носильщик дома Хонсу Карнакского, Пахара сын Аменемхеба. Он был вторично допрошен при помощи битыг' батогами. Его ноги и руки были скручены. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Он был найден чистым от грабителей. Была дана ему свобода.

(Допрос Аменхотепа)

С5) Был приведен гребец дома Амона, Аменхотеп, сын Ириа, находящийся под началом верховного жреца Амона. Off был вторично допрошен при помощи батогов. Его ноги и руки были скручены. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Его нашли чистым от грабителей. Была дана ему свобода.

(Допрос Пеннестауи)

Был приведен мясник Пеннестауи, сын Баса, о котором трубач Перипатау сказал: „Слышал я, говорят, что он был в этом. месте1 , но я не видел своим глазом". Он был допрошен при помощи битья батогами (20 ). Его ноги и руки были скручены. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Сказали ему: „Каким образом ты вошел в это место с Бухаэфом, относительно чего Перипатау, трубач, сказал, что ты был вместе с ним?". Он сказал: „Неправда! Я не видел".

(Очная ставка Перипатау с Пеннестауи)

Был приведен трубач Перипатау. Ему сказали: „Что ТЫ. скажешь?"

Он сказал: „Что касается этого человека, то он соучастник Бухаэфа. Он украл одного быка у старейшего залы АхаутИ. вместе с ним и вместе с руководителем (жреческий титул) б°" гини Селькет, Аменхау, сыном Гори".

Сказали серы: (26) „Пусть будет приведен Бухаэф".

1 Имеется в виду ограбленное место.

274;

(Очная ставка Бухаэфа с Перипатау (?) и Пеннестауи)

Был приведен пастух Бухаэф. Сказали ему: „Что ты скажешь?" Он сказал: „Он вовсе не был со мной! Что это, что его видели с Аменхау сыном Гори, и вместе с Несуамоном, сыном Аджи... (*• ')

Что это, что он вошел с ним! Он не входил!"

(Продолжение допроса Пенестауи)

Он был вторично допрошен с помощью битья батогами. Сказали ему: „Скажи ка (о) других местах, которые ты открыл?"

Он сказал: „Я открыл гробницу царской супруги Несимут". Он сказал: „Я открыл гробницу царской супруги Бекуренра и царя Менмаатра ', а всего 3".

Сказал ему везир: „Скажи мне, кому ты дал это сокровище?" Он сказал: (5) „Я вошел прежде... когда Панехси сделал ... и

слуга (sdm) Несиошефет, который был начальником дома, захватил мой дом. Он украл 3 дебен серебра и 150 дебен меди в виде посуды, 9 запряжек, 9 одеяний крашеной южноегипетской материи, 2 одеяния дуй из крашеной материи, 8 одеяний кент, 1 одеяние джаи крашеной материи, 1 простыню, 30 дебен обломков меди, 1 ожерелье хорошего золота, что составляет 3 кит. Горожанка Исти, жена ремесленника Кар, заняла 1 дебен. серебра и она вернула мне 2 кит серебра; осталось у нее 8 кит. Дочь чужеземца Иуфенамона из местности Таистмериджхутиг 5 кит серебра; ...дочь (10) ювелира Иуфенмут — 2 дебен, ибо он был тем, кто расплавлял для нас и разделял обратно на равные части между нами".

(Показание Ошефетемуаса)

Сказал Ошефетемуас: „Что касается имущества, о котором Бухаэф сказал, что оно принадлежит его сестре Мутсату, она Дала его начальнику дома".

(Допрос Анонпатау)

Привели Амонпатау, раба Инунеферамона слуги (sdm) верховного жреца Амона. Он был допрошен при помощи битья батогами. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи относительно показаний раба Дегаи.

Он сказал: „Я не видел! Пусть приведут людей, чтобы обвинить меня".

1 Фараон Сети I. Правильное чтение этого названия указано J. С е г п

у. Chronology

 

the twenty first Dynasty, JEA, т. 32, стр. 28, прим. 5. По мнению B r u y e r e

(Fouilles a Deir el Medineh, 1935—1940, вып. Ill, стр. 95), это № из кварталов

Фив, расположенный на левом берегу и посвященный 'У Тоту.

 

18*

275

 

 

 

(Допрос Ахаутинефера)

(15) Привели Ахаутинефера, клеймовщика, находящегося

под началом царского сына Куша, из-за показаний Дегаи Он

был

допрошен

при помощи битья батогами, его ноги и руки

были

скручены.

Заставили его поклясться владыкой, ж. з б

не говорить лжи.

"'

Сказали ему: „Что ты скажешь относительно царского некрополя, который ты ограбил?" Он сказал: „Неправда! Я не видел Пусть приведут управителей Города... они могут подтвердить что я живу немногим хлебом и немногими одеяниями".

(Очная ставка Ахаутинефера и Дегаи)

Привели раба Дегаи. Сказали ему: „Что ты скажешь... Ахаутинефера, этого человека, о котором ты сказал, что он был в этих местах?" Он сказал: „Я не видел. Что же касается его вхождения вместе с ним относительно этих одеяний..."

(Решение суда об Ахаутинефере)

Он был найден чистым от грабителей (20). Была дана ему свобода.

(Допрос Унуамона)

Был приведен каменщик дома Амона Унуамон, находящийся под началом верховного жреца Амона. Он был допрошен с помощью битья ба[тогами]. Его ноги и руки были скручены. Заставили [его поклясться] владыкой, [ж. з. б.], не говорить лжи. Он был вторично допрошен. - - Он был найден чистым от [грабежа]. Была дана ему свобода.

(Допрос Паинхи)

(5 ') Был приведен Паинхи — раб-строитель (здания) Ипет,

принадлежащий Кару, строителю заупокойной молельни...

Он был допрошен при помощи битья батогами. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи. Сказали ему: „Расскажи о Бекенпаинебту, бывшем в этих местах".

Вняли его заявлению против: рабыни Таэрпимех, (5) ее сына Амоннеститауинахти и

раба-ткача Усерхетнахти.

Сказал он: „Горожанка Ист, моя госпожа, дала 100 хар полбы, и Хари, управитель, который в ее доме, дал 100 хар полбы".

(Допрос Панахтенипета)

Был приведен Панахтенипет, рыболов, находящийся под началом князя Города. Он был допрошен при помощи битья батогами Ci0). Его ноги и руки были скручены. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Сказали ему: „Каким образом ты переправлял грабителей, которых ты переправлял?" Он сказал: „Я переправлял грабителей, и они дали мне 1 хар полбы и 2 хлеба аку". Было найдено, чхо ему было дано 2 кит золота и он сдал их.

(Допрос Панефераха)

Был приведен раб Панефераха, о котором было сказано, что он мыл одеяние джаи хорошей южноегипетской материи, полученное от Аменхау и Мутемхеб, которые сказали, что оно принадлежит фараону. Он в руках серое.

(Привод начальника привратников Джхутихотепа)

(15) Был приведен глава привратников дома Амона Джхутихотеп.

(Допрос пастуха Несиамона)

Был приведен пастух дома Амона, Несиамон, находящийся под началом начальника крупного рогатого скота Амона.

Он был допрошен с помощью битья батогами. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Сказали ему: „Ты сидел вместе с Ихумехом, братом начальника лучников Иуфенамона, и затем ты был вместе с ним в этих местах".

Он сказал: „Неправда! Я не видел его. Я не ходил вместе с ним".

Он был допрошен с помощью битья батогами. Избили его ноги и руки.

(20) Он был найден чистым от грабителей. Была дана ему свобода.

(Допрос остальных грабителей наоса)

(6'') Допрос остальных грабителей наоса. Несиамон, сын Пабеки сказал: „Я видел Ахаутинефера, Унутхеви и пастуха Нефера. Пусть их приведут".

(Допрос Ахаутинефера)

Был приведен носильщик Ахаутинефер, сын Аменхау. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не говорить лжи.

Вняли его заявлению. Он сказал: „Пришли чужеземцы и они захватили из (имущества) этого храма, а я был занят несколькими ослами (5) моего отца. И чужеземец Пахати захватил там меня и он уволок меня в поселение Ипип. И они сделали преступление против Аменхотепа, который был верховным жрецом Амона, вплоть до 6 месяцев. И когда настало 9 месяцев со дня преступления, сделанного против Аменхотепа, который был верховным жрецом Амона, было совершено ограбление наоса и был разведен там огонь. Когда же было приказано восстановить — Князь Запада Города, писец сокровищницы (10) Пасеменнахту, писец войск Кашути сказали: „Пусть они соберут это дерево, чтобы эти шена не давали их там в огонь". И они внесли оста-

276

277

ток, опечатали его, и он в сохранности до сегодняшнего дн Что же касается того места, где остатки наоса, то там нахт дится дерево для печей носильщиков и случилось, я пошел туп ■ чтобы взять дерево".

** И он сказал: „Пусть будет приведен сказавший обвинение (против) меня".

(Очная ставка с Несиамоном)

Был приведен Несиамон, сын Пабеки. Было сказано ему* „Что ты скажешь относительно этих трех (15) людей, о которых ты говорил?"

Он сказал: „Видели их направляющимися к месту ...! что это делается! Видели их когда они снимали печать? Я их вовсе не видел, когда они снимали печать. Я сказал от страха".

(Продолжение допроса Ахаутинефера)

Был приведен Ахаутинефер. Сказали ему: „Ты входил в этот склад?"

Он сказал: „Немного дерева и древесного угля, принадлежащего к храмовому имуществу, которое лежало в складе, я поместил там, желая остеречь печатью".

(Допрос Анефсу)

(20) Был приведен чужеземец Анефсу.

Заставили его поклясться владыкой не говорить лжи. Вняли его заявлению.

Он сказал: „Я сидел и сторожил вместе с чужеземцем Каром немного зерна. После того я вышел вниз и я нашел жреца-г/аба Ташери и писца Пабеки: они ломились (?) в склад — я увидел их лица через отверстие в двери постройки. Они принесли мне два медных кольца: они были даны мне вместе с Каром. И я дал ему 11/2 хар полбы (25) и 'Д хар зерна икек в уплату их. И я больше ничего не видел".

(Допрос Усерхетнахта)

Был приведен ... Усерхетнахт. Сказали ему: „Что ты скажешь относительно имущества твоей госпожи, относительно которого сказал ... Паинехт, что оно находится в твоей руке?" Он сказал: „Оно в ведении раба Паи ... амона; пусть его приведут: он на валу поселения Пагор".

(Продолжение допроса грабителей)

(8' ') 2 год, повторения рождения [... месяц] шему, день 1*>- Возобновление допроса грабителей.

(Допрос Пауншу)

Был приведен Пауншу, сын Аменхотепа, жрец-г/аб дома МУТ« Он был вторично допрошен при помощи батогов. Заставили его поклясться владыкой и собственным изувечением не говорит

-5КИ. Сказали ему: „Когда ты прежде стоял перед серами, тебе было сказано: „Скажи, каким образом ты проник?", но ты не сказал... (5) так как ты не знал, что... которое сделала твоя пука. Делает оно болезненным допрос, который будет сделан тебе. Твоя рука будет болеть из-за того, что ты сделал".

Он сказал: „Я не видел. Они оклеветали (меня) из-за моего

дома".

Он был вторично допрошен при помощи битья батогами, избиением весьма суровым. Он сказал: „Я не видел..."

Он был опять допрошен. Он арестован с повелением допросить его снова.

(Допрос Несипара)

(10) Привели пивовара Несипара. Он был допрошен при помощи битья батогами. Заставили его поклясться владыкой, эк. з. б., не говорить лжи.

Сказали ему: „Расскажи ка мне, каким образом ты дал дебен золота этому жрецу Монту в оплату поля и 4 дебен серебра, которые ты дал в оплату Таибеки?"

Он сказал: „Я расскажу каким образом. И если я буду найден лживым — пусть меня посадят на кол".

Он сказал: „Я приобрел их от машаваша, а (15) дебен золота я приобрел от Несиамона и Пагеба... вместе с Гори, сыном Суа..."

(Допрос Анхефенамона)

Был приведен писец войск Анхефенамон, сын Птахемхеба. Он был допрошен при помощи битья батогами. Его ноги и руки подверглись сильному избиению. Заставили его поклясться владыкой, ж.з.б., и собственным изувечением не говорить лжи.

Сказали ему: „Расскажи, каким образом ты проник в эти места вместе с твоим братом?"

Он сказал: „Пусть будет приведен свидетель, который обвийяет меня".

Он был вновь допрошен. Он сказал: „Я не видел".

Он был помещен как арестант, чтобы его допросили (вновь).

(Допрос Хонсумеса)

(20) Привели лодочника Хонсумеса, сына Панеджема. Ему сказали: „Расскажи ка, каким образом ты проник, чтобы принести это серебро?" Он был допрошен при помощи битья батогами.

Он сказал: „Я услышал, когда был арестован, от шена Иуфенмонту: дали Несипара серебро, как оплату пива".

Он был допрошен при суровом избиении. Он был помещен ■Как арестант.

(Допрос Иуфенмонту)

Привели Иуфенмонту, шена храма Монту, владыки Ону. Сказали ему: „Что ты скажешь относительно сказанного лодоч-

279

278

ником Несиамоном, который перевез вас на эту сторону (Нила* вместе с твоими сообщниками, которые придут, чтобы обвинит!; тебя? Ты сказал: пусть приведут кого нибудь, чтобы обвинить меня". *

(Очная ставка Несиамона с Иуфенмонту)

Привели (25) лодочника Несиамона и он обвинил его. (Он> сказал: „Я перевез его вместе с пастухом Ихумехом".

(Решение суда) Он был вновь допрошен. Он был помещен, как арестант.

(Обвинение против Несисуамона) () Обвинение против Несисуамона, сына ... ирио, вместе с Кениу. Пакаэмпауба дал 2 золотых т' (?) ... человеку ... золотая статуэтка бога, о которой он сказал: „Разделил (ее) Несисуамон вместе с ним, хотя он не дал мне" '.

(Допрос Джхутиэмхеба)

(9'!) Привели Джхутиэмхеба .<. дома Монту. Сказали ему: „Что ты

скажешь?"

Пивовар

Он сказал: „Не говорите мне „ты был там" ...........................

Панахтеммут, Аджау и Пенхеджуит, чужеземец,

который

был

хлебопеком, вместе с Иуфенамоном и пастухом Ихумех и чужеземцем Панехси, чтобы сказать ... Пусть не клевещет (на) меня".

Он был допрошен. Он был помещен, как арестант.

(Допрос Унуэнамона)

(5) Привели Унуэнамона, слугу (smsw) начальника рогатого скота Амона. Он был допрошен при помощи битья батогами. Заставили его поклясться владыкой, ж. з.б., и собственным изувечением не говорить лжи. Сказали ему: „Что ты скажешь?'.

Он сказал: „Пусть тот, кто дал мне серебро, или тот,' кто видел меня,

— обвинит меня. Я клянусь Амоном, моим владыкой".

Он был допрошен при помощи битья батогами. Он был помещен, как арестант.

(Допрос Карбаала)

Привели Карбаала, раба-пекаря. Заставили его поклясться владыкой и собственным изувечением не говорить лжи.

(10) Сказали ему: „Что ты скажешь?". Он сказал: „Монтуэ-санх схватил шена Иуефенмонту и Аджау и он допросил их» говоря: „Что вы принесли оттуда?" А я своими глазами не видел".

1 Строка расположена над 9 и 10-м столбцами текста.

280

Он был допрошен при помощи битья батогами. Он был поющей, как арестант.

(Допрос Таташери)

Привели писца Таташери. Сказали ему: „Что ты скажешь?" Он сказал: „Мне дали 21/2 дебен серебра и вот осталось (еще) 10 кит. Что же касается сказанного ими — пусть сделают ему допрос".

Он был помещен, как арестант.

(Допрос Сехахетамона)

(15) Привели чужеземца Сехахетамона. Сказали ему: „Что ты скажешь?"

Он сказал: „Все вышедшее прежде из моих уст относительно его, это

то, что я скажу".

Он был допрошен при помощи битья батогами. Сказали ему: „Что ты скажешь?" Он сказал: „Я дал немного — 3 хар зерна ремесленнику некрополя Панеферу и он дал мне 2 кит серебра. И я потащил их ему, чтобы сказать „нет", но я не нашел его. И пастух Ихумех пришел извне, и они дали мне войти в один амбар, и я услыхал от них, как они ссорились из-за одного (куска) серебра говоря: ..."

(Допрос Пакамона)

(20) Привели Пакамона, чужеземца из кадастрового управления (?) Амона. Он был допрошен при помощи битья батогами.

Он сказал: „Я не видел". Он был помещен, как арестант.

(Допрос Таунани)

Привели Таунани, ремесленника „Места Истины". Он был допрошен при помощи битья батогами. Ему сказали: „Что ты скажешь?"

Он сказал: „Я не видел". Он был допрошен при помощц батогов. Он был помещен, как арестант.

(Допрос Паирусеха)

Привели управителя Паирусеха, который был жрецом Хонсу. Он был допрошен при помощи битья. Заставили его поклясться владыкой, ж. з.б., не говорить лжи. (25) Он сказал; «.Пусть приведут человека, чтобы обвинить меня".

Он был вновь допрошен. Он сказал: „Я не видел".

Он был допрошен с помощью батогов. Он был помещен Как арестант.

(Список освобожденных)

(10,1) Люди, которые были приведены в заседание1. 1 Так я понимаю выражение ^-^ l' ^ ^%

281

 

 

(Допрос Ихенмену)

 

 

Привели

начальника земледельцев Яхенмену. Сказали ему-

-,,Что ты скажешь о серебре, относительно которого БухаэА

говорит,

что

он

дал

его

тебе?"

Он сказал: „Я получил от Бухаэфа 5 кит золота, 1 дебен серебра и 2 быка, (5) а от Амонхау, сына Мутемхеб, я получил 2 дебен серебра", а всего у него 5 кит золота, 3 дебен серебря и 2 быка.

(Решение суда)

Он был отпущен, Везир сказал ему: „Пусть будут принесены "нам эти деньги". Он сказал: „Я (от)дам их".

(Допрос Ахаутинефера)

Привели Ахаутинефера, сына Нахи, из дома Монту, владыки Джару. (10) Он был допрошен при помощи битья. Сказали ему: „Что ты скажешь?"

Он сказал: „Я не видел". Была дана ему свобода.

(Допрос Суаамона)

Привели Суаамона, пастуха дома Амона. Он был допрошен при помощи битья батогами. Он сказал: „Я не видел". Была дана ему свобода.

(Допрос Панехси)

С5) Привели пастуха Панехси. Он был допрошен при помощи батогов. Заставили его поклясться владыкой, ж. з. б., не -говорить лжи. Он был найден чистым от грабителей.

Была дана ему свобода.

(Допрос Пакани)

Привели Пакани, слугу (sdm) дома Амона. Сказали ему: „Что

ты скажешь об этом серебре, которое дал тебе Бухаэф?

Он сказал: „Я получил (20) эти 2 дебен серебра и я оплатил {db1)) их".

Была дана ему свобода.

(Допрос Гори)

Привели писца войск Гори, сына Иуфенамона, из-за его ютца. Они сказали, что он был в Некрополе и в наосе, а он (т. е. Гори) не входил — он был ребенок.

Серы сказали: пусть Беки, его рабыню, отдадут в некрополь. Он был отпущен (на) руки начальника сокровищницы.

282

(Допрос Пасаэфхама) (25) Привели

прислужника Пасаэфхама. Сказали ему: „Что fru скажешь?"

Он сказал: „Я не видел. Пусть сделают мне обвинение".

(Перечень грабителей царских наосов)

С1-1) Год 2, первый месяц ахет, день 13. Список имен грабителей наоса фараона: писец Джхутимес, сын Усерхета; земледелец дома Монту, Несимонту;

(5) жрец-г/аб Хем, прозываемый Несиамон; земледелец дома Амона Кар; ткач этого храма Шедсухнум; конюх Ансу-энамон; ткач Уненнахт;

(10) земледелец Пахар; пастух Пакамон; возжигатель ладана Анхеримеф; жрец-г/аб Чанефер.

Бежал '. Прислужник Пайках; (15) пчеловод Папену; горожанка Инириа.

(Перечень арестованных)

Люди, арестованные в 13 день 1 месяца ахет: возжигатель наела Панефераха; воин Пентаур;

(20) горожанка Таимуттаур; Маниуаинмаат; Мутемуиа; Ху-рер; Несисумут;

(25) Таанхеси.

(Перечень лиц, относительно которых было установлено, что они грабили могилы)

С2'1) Грабители некрополя, которые были допрошены и найдены бывшими в этих местах:

грабитель Бухаэф, пастух дома Амона, находившийся под

началом начальника дома; грабитель Перипатау, трубач дома Амона;

(5) грабитель Шедсухонсу, возжигатель ладана; грабитель Несисуамон, возжигатель ладана, прозываемый

Чаути; грабитель Иуфенмонту, шена дома Монту, владыки Ону2;

грабитель Дегаи, раб. Он не грабил, но писец Джхутимес говорит, что он был там.

Итого 6 человек.

(Соучастники, не участвовавшие непосредственно в грабежах)

Люди, которые получили немного серебра... но они не проникли: (10) писец Таташери, сын Хаэмуаса; певец ... Пакаэмпауба. Итого 2 [человека].

1 Перед строкой стоит знак w!j—„быть далеко", который Пит, на мой взгляд, правильно толкует как пометку о том, что данное лицо бежало.

2 Греч. Гелиополь.

283

(Грабители, не участвовавшие в данных ограблениях)

Список грабителей, которые были приведены оттуда, где онибыли. Они были допрошены и грабители сказали: „Они не были вместе с теми, которые спускались".

Писец войск Анхефенамон, сын Птахемхеба.

С5) Жрец-г/аб Пауншу, сын Аменхотепа. Жрец-г/аб Хонсу Паирсехер. Прислужник начальника рогатого скота Амона Унуэнамон. Джхутиэмхеб, шена дома Монту. Лодочник Хонсумес, сын Панеджема.

(20) Лодочник Пахар, который был1 лодочником Несиамона это он, кто переправлял грабителей. Раб-кропилыцик воды Карбаал. Матрос корабля Пакамон, сын Пауаамона. Ремесленник „Места Истины" 2 Тауэнани.

Чужеземец торговца Саэнуаса, Сехахетеб.

(25) Пивовар дома Ра, с крыши храма Амона, Несипра.

Глава привратников Джхутихотеп. Он был приведен перед фараоном. Не доставили его нам в документе 3.

(Перечень грабителей, давших показания 10-го числа) (I3'A1)

Показания! сообщенные в 10 день 2-го месяца (следующими)

грабителями:

2 начальника маджаев этого

Папену;

Анхеримеф;

храма. Глава шена Джхути-

(5) Себекнахт;

эмхеб;

Шедсухнум;

(,5) Панефер, привратник;

Чанефер;

ремесленник Пентахет;

Пахар;

Унуэнамон, сын Омеру, кото-

Мопура;

рый ...

Джхутимес;

Гори, сын Басанахта;

(10) Таитуту;

20 Неси;

Гори, сын Сени;

Амонха, сын Пеннута.

Пасаамон;

 

(Перечень арестованных женщин)

(13,с, 1) Женщины, которые арестованы:

Бежала. Горожанка Несимут, жена трубача сокровищницы фараона, Перипатау.

Бежала. Горожанка Мутемуиа, жена писца божьих документов Несисуамона, сына Херихета.

Горожанка Таанхесит, жена...4 сокровищницы фараона Усерхета.

Бежала (5). Горожанка Мутемхеб, жена промывателя золота Рамесу.

Горожанка Хурер, жена стражника сокровищницы фараона Паоэмтамет.

1

Буквально: „найденный лодочником Несиамона".

 

2

Т. е. некрополя.

.

3

Т. е. он не был упомянут в списке приведенных для допроса грабителей*

 

4

Звание Усерхета опущено писцом.

 

Бежала. Горожанка Танефрит, его вторая жена. Составляет 2. Горожанка Мутемуиа, жена стражника дома фараона, Пау-ро, сына Кауи.

Горожанка Маненуамаат, жена слуги (sdm) Кадараса. Бежала (10). Горожанка Ист, жена строителя Карбаала. Бежала. Горожанка Таимуттаур, жена земледельца Пайс. Бежала. Горожанка Иринеферт, жена srr Панехси, сына Ча...

(Судьба всех привлеченных по данному процессу) (13, в, 1)

Грабители, прежде посаженные на кол (tpht), 7 человек. Грабители, которые были убиты при ссоре в северной области —

15 человек.

Грабители, которых убил Панехси — 3 человека, которые...

2 человека. Итого 5 человек.

Те, которые арестованы и стоят на ногах—19 человек. (5) Грабители, которые убежали — 6 человек.

Те, дела которых были рассмотрены: воин отряда Куша, Пентаур,' Ланефераха. Амонпатау. Была дана ему свобода.

(10) Пеннестауи. Была дана ему свобода.

81. Часть протокола допроса неизвестного лица, обвинявшегося в ограблении гробницы Рамсеса VI

Иератический текст на папирусе Ливерпульского музея, № 11186, так яазываемый папирус Майер Б (XX династия). Издание и перевод Т. Е. Peet. The Mayer Papyri A and B. London, 1920. .

(Спор грабителей из-за дележа добычи) 2 (') меди 150

дебен. Я ссорился с ним. Я сказал ему: „Вовсе не правилен раздел, который ты сделал мне. Ты захватил себе

3части, тогда как ты даешь мне одну". Так сказал я ему.

Имы взвесили это серебро, которое мы нашли, и оно составило 3

дебен серебра. Он дал мне 1 дебен и 5 кит серебра и он взял 1

дебен и 5 кит серебра. Итого [3 дебен] серебра". (Пайс требует доли, угрожая выдать грабителей)

Спустя несколько дней чужеземец Пайс пришел к помещению (<-t) чужеземца Несиамона. Он нашел вещи, которые находились там, и он присвоил (mh) их. И чужеземец Несиамон лослал [сказать] мне: „Приходи!" И чужеземец Пайс сидел вместе с ним, и чужеземец Пайс сказал ему: „Что касается серебра, которое ты нашел, и о котором мне рассказали (5) — если ты не дал мне из него, я пойду, чтобы сказать о нем

1 Перед началом этой строки стоит знак ^ rnn, который, может быть,

здесь имеет значение „оставлен", т. е. означает, что лицо, о котором в данной строке идет речь, было оставлено под стражей. Начало 1екста отсутствует.

285

284

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]