Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
титулы звания и политология.doc
Скачиваний:
26
Добавлен:
11.05.2015
Размер:
4.01 Mб
Скачать

Участие

  • Сообщить об ошибке

  • Портал сообщества

  • Форум

  • Свежие правки

  • Новые страницы

  • Справка

  • Пожертвования

Печать/экспорт Инструменты На других языках

  • Afrikaans

  • Alemannisch

  • Aragonés

  • العربية

  • Asturianu

  • Azərbaycanca

  • Беларуская

  • Български

  • বাংলা

  • Brezhoneg

  • Bosanski

  • Català

  • ᏣᎳᎩ

  • Česky

  • Dansk

  • Deutsch

  • Zazaki

  • Ελληνικά

  • English

  • Esperanto

  • Español

  • Eesti

  • Euskara

  • فارسی

  • Suomi

  • Føroyskt

  • Français

  • Frysk

  • 贛語

  • Gàidhlig

  • Galego

  • עברית

  • Hrvatski

  • Magyar

  • Interlingua

  • Bahasa Indonesia

  • Íslenska

  • Italiano

  • 日本語

  • Basa Jawa

  • ქართული

  • Қазақша

  • ಕನ್ನಡ

  • 한국어

  • Kurdî

  • Latina

  • Limburgs

  • Lietuvių

  • Latviešu

  • Mirandés

  • Nederlands

  • Norsk (nynorsk)‎

  • Norsk (bokmål)‎

  • Nouormand

  • Occitan

  • Polski

  • Português

  • Română

  • Sicilianu

  • Srpskohrvatski / српскохрватски

  • Simple English

  • Slovenčina

  • Slovenščina

  • Svenska

  • Kiswahili

  • Тоҷикӣ

  • ไทย

  • Tagalog

  • Türkçe

  • Українська

  • اردو

  • Tiếng Việt

  • 中文

  • Bân-lâm-gú

  • 粵語

  • Последнее изменение этой страницы: 11:11, 17 ноября 2012.

  • Текст доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия. Подробнее см. Условия использования. Wikipedia® — зарегистрированный товарный знак некоммерческой организации Wikimedia Foundation, Inc.

  • Свяжитесь с нами

Леди

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск

Диана, принцесса Уэльская, как дочь графа Спенсера до замужества именовалась леди Диана Спенсер

Леди (англ. lady, от староанглийского hlǣfdige — «та, кто месит хлеб»[1], аналогично лорд — «хранитель хлеба») — английское слово со значением «госпожа», «хозяйка»; в англоязычном мире — вежливое обозначение женщины (особенно из высших слоёв общества), а также британский аристократический титул, употребляемый с именем.

Соответствует обозначениям мужчин: «джентльмен» (стандартное обращение к слушателям — «леди и джентльмены»), «лорд», «сэр» (подробнее см. ниже).

Наименование Our Lady («наша Госпожа», «Владычица») означает Богородицу (аналогично Lord — «Господь Бог»).

Наименование «леди» как часть полного имени в Великобритании используют:

  • с основной частью титула, например, «леди Маунтбаттен» — женщины, являющиеся в своём праве пэрами Великобритании (наряду с более точными и официальными титулами: «графиня», «маркиза», «виконтесса», «баронесса»; герцогини обычно не называются «леди», а только полным титулом);

  • с основной частью титула, например, «леди Эссекс» — жёны лиц, имеющих право на полноценный титул «лорд» (пэров Великобритании; наряду с более точными титулами по мужу: «графиня» и т. п.)

  • с личным именем и фамилией, например, «леди Диана Спенсер» — незамужние дочери герцогов, маркизов и графов;

  • с фамилией или именем мужа, например, «леди (Рэндольф) Черчилль» — жёны лиц, имеющих право на личный титул учтивости «лорд» (в определённых случаях — сыновья пэров Великобритании; см. подробнее статью титул учтивости);

  • с фамилией, например, «леди Маккартни» — жёны лиц, имеющих право на титул «сэр» (рыцарей и баронетов).

Вдовы, не вступившие в повторный брак, сохраняют те же титулы, что при жизни мужей (возможно прибавление слова Dowager — «вдовствующая»). Разведённые жёны, не вступившие в повторный брак, используют титул без определённого артикля the (Lady Smith — бывшая жена Lord Smith).

Для жён республиканских глав государств используется (не во всех странах официальное) обозначение «первая леди» (англ. the First Lady).