- •1)Объясните значение слов. Спор. Полемика. Дискуссия. Дебаты.
- •2)Переговоры как форма делового общения
- •3)Ря как я до.
- •4)Точность и логичность как качества деловой речи
- •5)Виды управленческих документов ( приказ, распоряжения, должностная инструкция)
- •6) Виды информационно-справочных документов (протокол, акт, докладная записка).
- •7) Виды информационно-справочных документов (объянительная записка,трудовой договор).
- •8)Этика делового разговора по телефону. Речевые формулы.
- •Формулы речевого этикета
- •9)Интернет- язык в переписке. Акронимы.
- •10)Деловые письма. Общая характеристика. Перечислите виды деловых писем.
- •11)Отличительные особенности сопроводительного письма, письма-оферты и письма-рекламации.
- •12.Отличительные особенности писем-ответов (ответ на рекламацию, ответ на предложение)
- •13)Деловое совещание,его этапы и коммуникатоивные функции ведущего.
- •14. Речь как показатель культуры и профессионализма.
- •15. Речевой этикет в деловой сфере.
- •17. Официально – деловой стиль. Общая характеристика.
- •18. Ораторская речь. Приемы и средства выразительности речи.
- •19. Особенности речи перед микрофоном и телевизионной камерой. Интервью.
- •20. Объясните значение слов: виза, резолюция. В каких видах документов они встречаются?
- •21.Деловая беседа при приёме на работу. Резюме.
- •22. Что вы понимаете под уместностью и выразительностью речи?
- •23.Роль чистоты речи в культурном облике человека.
- •24. Аргументация в споре.
- •25.Понятие рекламы. Развитие рекламы в Казахстане.
- •26. Виды рекламы. Рекламный текст.
- •27. Объясните значения слов: слоган, копирайтер, пиар, паблисити.
- •28.Правильность и мастерство речи делового человека-как они проявляются?
- •29.Презентация личности-визитные карточки,представление.
- •31. Особенности устного диалогического общения. Деловой диалог.
- •33. Культура речи. Нормы произношения, словоупотребления и грамматики.
- •34. Понятие перевода. Виды перевода
- •35. Понятие общения. Виды общ. Коммуникабельность.
- •36. Cлушание. Виды слушания.
- •37.Требования, предъявляемые научно-техническому переводу.
- •38. Приёмы перевода.
- •39.Адекватный перевод. Его сущность…
- •40. Калькирование как продуктивный способ перевода технической лексики.
17. Официально – деловой стиль. Общая характеристика.
Во первых, это сфера общественной деятельности, в которой применяется язык. Для делового языка такой сферой является область правовых отношений- сфера управления. В этой связи и выделяются три разновидности делового стиля: дипломатическая,законадательная и обиходно-деловая. Во вторых, оф.деловой стиль соотносится с особой формой социального сознания- правосознанием. Каждый из нас в той или иной степени осведомлен о своих правах, обязанностях и ответственности в семейных отношениях, на службе. Деловой этикет, его правила также являются регуляторами отношений в сфере бизнеса. Специфика делового общения в его наиболее отчетливом виде проявляется в письменном тексте, документе. Создатель документа предстает в этом случае как исполнитель определенной социальной роли: президента компании и водителя, вице-президента и клерка и т.д.
18. Ораторская речь. Приемы и средства выразительности речи.
Ораторская речь представляет собой заранее подготовленный монолог произносимый в офисной обстановке. Ораторской речью называют воздействующую, убеждающую речь, котроря обращена к широкой аудитории произносится профессионалом речи и имеет своей целью изменить поведение аудитории, ее взгляды, убеждения, настроения и т.п. Ораторская речь в связи с этим представляет собой монологическое повествование – информацию о развивающихся действиях, монологическое описание – информацию об одновременных признакх объекта, монологическое рассуждение о причинно следственных отношениях.
Выступающий должен отстоять свою точку зрения. Убеждать других в своей правоте. Приемы речевой разработки текста выступления: К выступлению обьязательно нужно подготовится; Прежде всего следует четко сформулировать тему выступления, спросив себя что я хочу сказать;Цель выступления; В начале выступления сразу же сформулировать основную мысль выступления основной тезис; Определить главную мысль, различите его главную; Начинайте изложение содержание самых главных тезисов; Свое мнение можно подкрепить ссылкой на лицо который признан авторитетом; Вызказывание мысли будет более убедительным если вы подкрепите его примером;
19. Особенности речи перед микрофоном и телевизионной камерой. Интервью.
1. Коммуникатор выступающий не видит свою аудиторию, лишен возможности непосредственно регулировать средства воздействия. 2. Радио и телевизионная публика непросто рассредаточена в пространстве она рассредоточена на психологический, люди становятся радио и телеаудиторией случайно без обьединяющего информации, интереса цели. 3. Аудитория телевизионно радио выступления практически непадается сражению поэтому манера общения сам способ говорить с нею должен отличатся от обычной публичной речи. 4. Человек слушает радио и смотрит телепрограммы, так сказать в мягких туфлях домашней обстановки, что не может не влиять на требования как к форме так и к содержанию выступления по радио и телевидению ожидается с одной стороны, сохранения некоторой отстраненности, а с другой доверенность, неофициальность. 5. Аудитория радио и телевидения гораздо более разнообразна, чем аудитория «живого» публичного выступления. Поэтому выступающий должен ориентироваться на очень разный уровень слушателей, зрителей. Основные принципы организации радио и телевизионной речи. Теле или радио речь должна быть конкретной и доходчивой по содержанию, непринужденной по типу неофициальной беседы. Таким образом, выступление будет максимально эффективным если оно оптимальным образом сочитает элементы социальной и личностной ориентированности общения. Помимо этого интонация речи, используемой в массивной коммуникации отличается от интонации непринужденного межличностного общения «нейтральностью» мелодии основного тона.