- •Хрестоматия
- •[Материальный мир]
- •[Психология]
- •[Гносеология]
- •[Этика]
- •Бхагавад-гита
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Глава XIII
- •Глава XVIII
- •Шанкара «Атмабодха» («Постижение атмана»)
- •Ранний буддизм [Восьмеричный путь. Четыре благородные истины]
- •Дхаммапада
- •I. Глава парных строф
- •III. Глава о мысли
- •IV. Глава о цветах
- •V. Глава о глупцах
- •VI. Глава о мудрых
- •VIII. Глава о тысяче
- •IX. Глава о зле
- •X. Глава о наказании
- •Хii. Глава о своем я
- •XIII. Глава о мире
- •Хiv. Глава о просветленном
- •XV. Глава о счастье
- •Хiv. Глава о приятном
- •Хvii. Глава о гневе
- •Хviii. Глава о скверне
- •Хiх. Глава о соблюдающем дхамму
- •Хх. Глава о пути
- •Ххiv. Глава о желании
- •Ххv. Глава о бхикшу
- •Ххvi. Глава о брахманах
- •Лао-цзы Дао дэ цзин [о природе дао]
- •[Диалектические идеи]
- •[О познании]
- •[Этические и социально-политические воззрения]
- •Чжуан-цзы [о дао, вещах и естественной мудрости]
- •Конфуций [о Небе, государстве и благородном муже] [о воле неба]
- •[Об управлении государством]
- •[О правильных моральных принципах]
- •[О ритуалах и почтительности к старшим]
- •[О человеколюбии]
- •[О благородном муже]
- •[О знании и познании]
[О знании и познании]
Учитель сказал: "Когда благородный муж умерен в еде, не стремится к удобству в жилье, расторопен в делах, сдержан в речах и, чтобы усовершенствовать себя, сближается с людьми, обладающими правильными принципами, о нем можно сказать, что он любит учиться". (Глава первая «Сюэ эр»).
Учитель сказал: "Не беспокойся о том, что люди тебя не знают, а беспокойся о том, что ты не знаешь людей". (Глава первая «Сюэ эр»).
Учитель сказал: "Тот, кто, повторяя старое, узнает новое, может быть наставником [людей]". (Глава вторая «Вэй чжэн»).
Учитель сказал: "Учиться и не размышлять - напрасно терять время, размышлять и не учиться - губительно". (Глава вторая «Вэй чжэн»).
Учитель сказал: "Изучение неправильных взглядов вредно". (Глава вторая «Вэй чжэн»).
Учитель сказал: "Если утром познаешь правильный путь, вечером можно умереть". (Глава четвертая «Ли жэнь»).
Учитель сказал: "Осторожный человек редко ошибается". (Глава четвертая «Ли жэнь»).
Цзи Вэнь-цзы обдумывал каждое дело три раза, а потом уже действовал. Учитель, узнав об этом, сказал: "Достаточно обдумывать два раза". (Глава пятая «Гунье чан»).
Учитель сказал: "Я не родился со знаниями. Я получил их благодаря любви к древности и настойчивости в учебе". (Глава седьмая «Шу эр»).
Учитель сказал: "Есть люди, которые, ничего не зная, действуют наобум. Я не таков. Слушаю многое, выбираю лучшее и следую ему; наблюдаю многое и держу все в памяти - это и есть [способ] постижения знаний". (Глава седьмая «Шу эр»).
Фань Чи просил научить его земледелию. Учитель сказал: "В этом я уступаю крестьянину". [Фань Чи] просил научить его огородничеству. Учитель сказал: "В этом я уступаю огороднику". Когда Фань Чи ушел, учитель сказал: "Фань Сюй воистину низкий человек. Если в верхах любят ритуал, то в народе нет таких, кто бы осмеливался не проявлять почтительности. Если в верхах любят долг, то в народе нет таких, кто бы осмеливался не подчиняться. Если в верхах любят правдивость, то в народе нет таких, кто бы осмеливался не быть искренним. Если [наверху] будут поступать так, то со всех четырех сторон к ним будут идти люди с детьми за спиной и тогда к чему будет нужно самим заниматься земледелием?". (Глава тринадцатая «Цзы-лу»).
Учитель сказал: "Хотя он и прочитал триста стихотворений "Ши цзин", если ему передать [дела] управления государством, он не справится с ними. Если его послать в соседние страны, он не сможет самостоятельно отвечать на вопросы. Какая польза от того, что он столько прочитал?". (Глава тринадцатая «Цзы-лу»).
Учитель сказал: "Когда, совершив ошибку, не исправил ее, это и называется совершить ошибку". (Глава пятнадцатая «Вэй лин-гун»).
Учитель сказал: "Я часто целые дни не ем и целые ночи не сплю, все думаю. Но от этого нет пользы. Лучше учиться!". (Глава пятнадцатая «Вэй лин-гун»).
Кун-цзы сказал: "Те, кто обладает врожденными знаниями, стоят выше всех. За ними следуют те, кто приобретает знания благодаря учению. Далее следуют те, кто приступает к учению, встретившись с трудностями. Те же, кто, встретившись с трудностями, не учатся, стоят ниже всех". (Глава шестнадцатая «Цзи-ши»).
Учитель сказал: "Ю, слышал ли ты в шести фразах о шести пороках?" [Цзы-лу] ответил: "Нет". Учитель сказал: "Садись! Я расскажу тебе. Любить человеколюбие и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тупости. Любить мудрость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к тому, что человек разбрасывается. Любить правдивость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к нанесению ущерба самому себе. Любить прямоту и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к грубости. Любить мужество и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к смутьянству. Любить твердость и не любить учиться. Порок в том, что это ведет к сумасбродству. (Глава семнадцатая «Ян хо»).
Лунь юй // Древнекитайская философия. Собрание текстов в двух томах. Т. I. М., 1972. С. 140–174.
1Сатиям – истина.
2Сын.
3Атман отца, покидающий тело после смерти.
4Разум (буддхи) – способность постижения общего; ум (манас) – главное внутреннее чувство, управляющее внешними чувствами (индриями).
5Семь членов – различные части тела; девятнадцать ртов – пять органов восприятия, пять органов действий, пять дыханий (индийская психология насчитывает пять видов дыхания: общее дыхание, выдыхание, вдыхание, дыхание в легких и дыхание всего тела), ум (манас), разум (буддхи), самосознание (ахамкара) и сознание (читта); грубое – материальные предметы; вайшванара – название всей первой стопы, т. е. первого, бодрствующего состояния атмана.
6Тонкое – нематериальное, психическое; тайджаса – название второго состояния атмана.
7Итихаса – историческое предание.
8Пураны – сказания о древности, эпические поэмы.
9Веда Вед – грамматика.
10Шри Бхагаван – это бог Кришна, который в поэме выступает под разными именами (Кешава, Джанардана), а также это тот, кого называют Брахманом, атманом, пурушей. – Прим. сост.
11 Партха - одно из имен, которые использует Кришна, обращаясь к предводителю войск пандавов Арджуне (именуемого также сын Притхи, Дхананжая, Каунтея, Бхарата и др., см. в тексте по смыслу) – Прим. сост.
12Т. е. душа (атман, пуруша).
13Карма-йога – йога действий, включающая и выполнение ведических обрядов и ритуалов.
14Дела, не посвященные богу, эгоистические.
15Саньясин – святой, отшельник.
16Муни – мудрец, святой.
17См. сноску 5.
18Саттва, раджас, тамас – качества (гуны) или проявления пракрити – первоматерии. Саттва (от сат – истинный) – проявляется в виде света; раджас – активность, движущая сила; тамас – темнота, пассивность, инертность. – Прим. сост.
19Т.е., тонкая, невоспринимаемая чувствами сущность материальных элементов.
20Пять объектов чувств – звук, запах, свет и т. д.
21См. сноску 18.
22См. сноску 25.
23Майя – видимость, иллюзия, обман.
24Упадхи – в системе веданта условие, ограничивающее сущность, придающее ей конкретную форму. Например, кувшин ограничивает пространство, поскольку в нем оно принимает ограниченную, чувственно воспринимаемую форму, будучи само по себе бесконечным и нечувственным. Точно так же и человеческий разум есть упадхи атмана, ограничивающий его всепроникающую природу отдельным индивидом.
25Варна – каста, сословие. В кастовую систему древнеиндийского общества входили: брахманы (жрецы), кшатрии (воины), вайшьи (ремесленники, земледельцы), шудры (представители низших слоев). – Прим. сост.
26Пять вместилищ – пища, дыхание, ум (манас), знание (виджняна) и земное блаженство.
27Шрути – священное писание, Веды.
28Бхиккху – нищенствующий монах.
29Татхагата (букв. достигший совершенства) – эпитет Будды.
30Дхамма – см. дхарма. – Прим. сост.
31Мара – владыка смерти, злой дух… Народная этимология связывает имя Мары со словом "смерть".
32Яма – бог смерти.
33Украшенные цветами стрелы – один из атрибутов Мары. Стрела, пронзающая сердце, порождает страсть. <…>
34Тагара – кустарникTabernaemontanacoronaria; из этого растения делается ароматная пудра.
35Бхикшу – посвященный в духовный сан последователь Будды, собственно нищенствующий.
36Термин "одиночество" предполагает разные виды ухода из мира и изоляции: уединение в лесу, отказ от праздных мыслей, высшая форма одиночества и свободы – нирвана.
37Противоположный берег и этот берег – обычные в буддийской литературе обозначения для нирваны и сансары. Достичь "противоположного берега" значит избежать царства смерти.
38Темная дхамма – темный путь (состояние, деяние)… Фигурально противопоставление темной и светлой дхаммы следует понимать как различие между добром и злом. <…>.
39Скверна – пять зол (страсть, гнев, невежество, высокомерие, гордыня).
40Начала просветления (иначе – факторы просветления, элементы познания) – семь основ, составляющих идеал человека в буддизме (бодрствующий ум, мудрость, энергия, радость, искренность, самоуглубленность и хладнокровие).
41Брахман для последователей Будды – это тот, кто познал свои заблуждения, добился их уничтожения и достиг просветленности. <…>.
42Отшельник (самана) – странствующий аскет, олицетворение праведной жизни, внутреннего спокойствия.
43153–154. Слова, содержащиеся в этих двух строфах, были сказаны Буддой в момент, когда он достиг просветления.
Строитель дома – имеется в виду желание…, – одно из важных понятий в буддизме. Желание жить вовлекает в свою сферу все новый жизненный материал и строит из него новые формы бытия (цепь рождений, привязывающая к колесу существования). В арсенале Мары желание принадлежит к числу наиболее опасных средств.
Дом – тело, стропила – страсти, конек – невежество, незнание.
44Малува – вьющееся растение, паразитирующее на дереве сал и нередко приводящее его к гибели. Образ малувы часто встречается в аллегориях, особенно в изображении томящей жажды.
45Пратимокша – собрание правил и этических предписаний, действовавших в сангхе.
46"…Не больные среди больных…" – характерный прием, передающий духовное состояние через физическое.
47Четыре слова – четыре благородные истины.
48Жэнь – человеколюбие.
49Дэ – опредмеченное, конкретное проявление дао в вещах и в поведении человека.
50Ци – мельчайшая телесная частица, появляющаяся в результате опредмечивания дао. Легкие, светлые частицы ци образуют мужское начало ян…, а тяжелые, темные – женское начало инь… Сочетание этих частиц порождает, согласно учению даосов, все сущее в мире. Пройдя цикл своего развития, каждая вещь "возвращается к своему корню", т.е. снова распадается на первоначальные частицы.
51Ли – ритуал.
52Си Ши – одна из прославленных красавиц в китайской древности.<…>
53<…> …И чувства и верность, имеющиеся в дао, – ненастоящие, кажущиеся, и поэтому оно бездействует. <…>
54Вся эта фраза означает, что дао не зависит ни от пространства, ни от времени.
55Т. е. тщательно взвешивает, чего ему избегать и с чем вступать в контакт.
56Недеяние – одно из основных понятий даосистской философии, означает отсутствие действия, мешающего или идущего вразрез с естественным развитием природы.<…>
57Шесть соединений – …небо, земля, а также четыре стороны света, т. е. пространство, замыкающее человека со всех сторон. В переносном смысле это выражение означает Вселенную.