- •3. Прокомментируйте связь между урочной и внеурочной работы по иностранному языку.
- •5. Содержание дидактических принципов активности и наглядности в процессе обучения иностранному языку
- •10. Характеристика чтения как вида речевой деятельности. Цели и задачи обучения в средней школе. Обучение технике чтения. Система упражнений.
- •11. Понятия «средство обучения иностранному языку». Основные концепции, положенные в основу действующих умк для школы, их структура и принципы построения.
- •13. Содержание дидактических принципов воспитывающего обучения и наглядности в процессе обучения иностранному языку.
- •14. Психолого-лингвистическая характеристика аудирования как вида речевой деятельности. Цели и содержания аудирования в средней школе. Требования к текстам для аудирования.
- •15. Содержание дидактических принципов доступности и посильности, прочности, индивидуального подхода в обучении иностранному языку.
- •17. Роль планирования в учебном процессе. Виды планов. Основные требования к планированию.
- •19. Определите общие черты и различия рецептивных видов речевой деятельности. Какие методические выводы следуют из этих характеристик?
- •21. Психологическая характеристика речи: устная и письменная, внешняя и внутренняя речь, рецептивная и (ре)продуктивная. Процессы восприятия и памяти в обучении иностранному языку.
- •23. Цели и задачи обучения иностранному языку в средней школе. Их взаимосвязь и взаимозависимость.
- •24. Уровни владения монологической речью. Характер материала, привлекаемого для работы на разных этапах. Объекты контроля и критерии оценки монологической речи.
- •25. Коммуникативные виды чтения, их характеристика. Методика обучения чтению на разных этапах учебного процесса в школе. Организация занятий по домашнему чтению в школе.
- •26. Цели и задачи обучению письму в средней школе. Обучение технике письма. Анализ письменных заданий действующих умк.
- •27. Содержание обучения английскому языку: объём и содержание языкового материала, тематика сфер общения.
- •28. Методика как педагогическая наука. Факторы, определяющие её научную самостоятельность: её предмет, система понятий, методы исследования.
- •29. Чтение со словарём и элементами анализа. Назначение данного вида чтения. Понятие об адекватном и дословном переводах. Контроль чтения. Виды домашних заданий. Критерии оценок.
- •30. Понятия “знание”, “умение”, “навык”. Взаимодействие навыков и умений. Типология упражнений. Основные типы и виды упражнений для формирования навыков и умений.
- •31. Технология обучения аудированию.Упражнения направ. На развитие аудитивных умений. Приемы и способы контроля и понимания диалогической и монологической речи на слух.
- •32.Раскройте методическое содержание принципов коммуникативного метода обучения:ситуативности и учета родного языка.
- •33.Цели и задачи обучения произношению в ср. Школе.Методическая типология фонологической базы ая.Принуипы обучения произношению.Методика работы с фонемой, интонемой.Комплекс упражнений.
- •34. Лингвистические основы обучения ия. Речь и Язык. Единицы языка и речи. Речевой образец как методическая единица обучения устной речи. Явления интерференции и положительного переноса.
- •35. Психолого-лингвистическая характеристика диалогической речи. Требования программы по ия к диалогической речи учащихся на разных ступенях обучения. Технология обучения диалогической речи.
- •36. Понятие «ситуация» в методической литературе, её структура, способы её создания в учебном процессе. Связь данного вопроса с основными положениями коммуникативного метода обучения ия.
Раскройте содержание основных принципов коммуник. метода обучения: принципов коммуникативности и функциональности.
Основой любого процесса обучения является общение. Язык и речь объединяются воедино как средства и способы осуществления различных видов речевой деятельности в целях взаимодействия людей.
Современные ученые-дидакты определяют коммуникативный подход в обучении (сommunicative language teaching) как подход, направленный на формирование у обучающихся смыслового восприятия и понимания иностранной речи, а так же овладение языковым материалом для построения речевых высказываний. Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам, прежде всего, призван научить свободно ориентироваться в иноязычной среде, а также уметь адекватно реагировать в различных речевых ситуациях
Процесс обучения при данном подходе строится на основе модели коммуникации. В соответствии с этим обучение максимально приближено к реальному общению. Поскольку обсуждаемые проблемы не имеют, как правило, однозначного решения, то обсуждающие их субъекты – учитель и ученики – равноправны как речевые партнеры. Поэтому основной чертой данного подхода является коммуникативность, которая предусматривает речевую направленность обучения, стимулирование речемыслительной активности, обеспечение индивидуализации, учет функциональности речи, создание ситуативности обучения, соблюдение принципа новизны и нешаблонности организации учебного процесса
Е.И. Пассов выделяет следующие принципы коммуникативного подхода при обучении иностранному языку:
1. Принцип речевой направленности учебного процесса,
2. Принцип индивидуализации обучения,
3. Принцип функциональности
4. Принцип ситуативности.
5. Принцип новизны.
Коммуникативность предполагает речевую направленностьучебного процесса, которая заключается не столько в том, что преследуется речевая практическая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком. Практическая речевая направленность не только цель, но и средство, где и то и другое диалектически взаимообусловлены.
Речевая направленность учебного процесса окажется возможной лишь при наличии речемыслительной активности учащихся, которая главным образом характеризует их деятельность. Речемыслительная активность — сердцевина коммуникативного процесса обучения.
Речевая направленность предполагает оречевленность упражнений, т.е. степень, меру их подобия речи. Прежде всего, это касается упражнений для формирования навыков и означает использование в этих целях условно-речевых, а не языковых упражнений, а также исключение всяческих псевдоречевых упражнений в процессе развития речевого умения. Иными словами, упражнения должны быть упражнениями не в проговаривании, а в говорении, когда у говорящего есть определенная речевая задача и когда им осуществляется речевое воздействие на собеседника. Проблема, таким образом, сводится к организации речевого (а не просто учебного) партнерства в учебном общении.
Речевое партнерство зависит в значительной степени от коммуникативного поведения учителя, что, наконец, тоже входит в аспект речевой направленности обучения и обусловлено деятельностным характером общения. Следовательно, мы вправе считать, что первым принципом обучения говорению как виду речевой деятельности является принцип речемыслительной активности.
Коммуникативность связана с понятием функциональности. Это понятие означает, что любая речевая единица, любая языковая форма выполняет в процессе коммуникации какие-либо речевые функций. В противном случае речевое воздействие было бы невозможным. Иными словами, функциональность есть самая существенная характерная черта любой речевой единицы, т. е. любой языковой формы, используемой в говорении.
К сожалению, нередко после курса обучения можно наблюдать, как учащиеся, зная слова, умея образовать ту или иную грамматическую форму, оказываются не в состоянии использовать все это в говорений. Причину следует искать в стратегии обучения, которая предписывает предварительное запоминание слов или затренировывание грамматической формы в отрыве от выполняемых ими речевых функций. В результате этого слово или форма не ассоциируются с речевой задачей (функцией) и затем при необходимости выполнения той или иной функции не припоминаются: переноса не происходит.
Вполне логично предположить, что функциональность может быть усвоена только через функциональность. Вот почему следует сформулировать третий принцип коммуникативного метода обучения говорению как принцип функциональности.
Задачи и содержание обучения грамматической стороне устной речи в ср. школе. Типология грамматического материала устной речи. Технология его усвоения в процессе обучения. Комплекс обучающих упражнений.
Цели, содержание, этапы обучения иноязычной грамматике в средней школе.
Цель – формирование у учащихся грамматических навыков, что позволит им использовать их, узнавать в речи и печатном тексте(продуктивных грамматических навыков).Требования – ученики должны правильно оформлять свой ответ с точки зрения грамматики, не концентрируя внимания на этом. Грамматический навык – способность построить речь правильно с точки зрения грамматики – адекватно замыслу говорящего. Грамматический материал бывает активным – употребляемый в активной речи и пассивный – минимум , который ученики должны запомнить. Принципы грамматического материала- 1-распространенности в устной и письменной речи 2- принцип освоения 3-принцип синонимичности или исключения 4- распространенности в книжной, письменной речи5-многозначности. Внедрение грамматического материала в урок 1- показ модели явления 2 –объяснение образования 3 –имитация выполнения грамматических действий. Этап 2 – стандартизирующий, его стадии 1 – подстановка – выполнение подстановочных упражнений с опорой на аналогию, 2 – трансформация примера с опорой на аналогию, 3 – репродукция- без опоры. Как опора используется сравнение с родным языком.
Система упражнений и вопросы калроля при обучении иноязычной грамматике в средней школе.
Типы- тренировочные/языковые упражнения: виды
1-слуховые – фонетическая отработка и различие грамматических явлении на слух 2 –условно речевые или подстановочные упражнения, используется картина(упражнения на структуру «there’s, расположение предметов в комнате»)3- упражнения по типу толпа – ученик ходит по классу , ищет похожую по материалу или структуре карточку. Функции грамматических игр – научить создавать условия для использования грамматического материала, дать самостоятельность, где управляющий – учитель, управляемый –ученик(учитель задает вопрос ученику, ученик отвечает на вопрос, и задает вопрос другому ученику – принцип используется на протяжении всего курса). Короткие диалоги могут использоваться для грамматических тестов – тестов по разговорной гармматике.
3. Прокомментируйте связь между урочной и внеурочной работы по иностранному языку.
Внеурочная работа по иностранному языку
1.1. Цели и задачи внеурочной работы
Внеурочной работой называются различные виды деятельности учащихся воспитательного и образовательного характера, организуемые и проводимые школой во внеурочное время.
Она способствует развитию и углублению интереса учащихся к иностранному языку, совершенствованию их практических навыков и умений в нем, дружбы народов, расширению их культурного кругозора и общеобразовательного уровня.
Роль практических целей в учебной работе по иностранному языку определяет в значительной мере и практическую целевую установку во внеурочной работе.
Для внеклассной работы актуальным является прежде всего развитие и совершенствование устной речи в связи с благоприятными условиями для создания различного рода естественных речевых ситуаций.
Хотя цели и задачи учебной и внеурочной работы полностью совпадают, в содержании, организации и формах проведения последней наблюдаются существенные различия.
Основными отличиями внеурочной работы от учебной являются:
1. Добровольный характер участия учащихся во внеурочной работе в отличие от обязательности учебной деятельности. Учащиеся решают для себя вопрос об участии в тех или иных видах внеурочной работы, прежде всего в соответствии со своими интересами, желаниями узнать что-то новое, заняться языком дополнительно с какими-то определенными целями.
2. Внеурочный характер занятий, который выражается, во-первых, в отсутствии строго урочной регламентации, касающейся времени, места, формы их проведения. Местом проведения работы может быть парк, зал музея, школьный сад и т.д. Во-вторых, в отсутствии строгого учета знаний, навыков и умений, оценок в баллах. Проверка результатов внеурочной работы осуществляется в форме отчетных вечеров, концертов, сборов, выполнение монтажей, выпуска стенгазет на иностранном языке и т.д.
3. Большая самостоятельность и инициативность учащихся в выполнении внеурочных поручений. В отличие от учебной работы, где помощь учителя играет ведущую роль, во внеклассной работе учащиеся проявляют больше самостоятельности, изобретательности, творчеств, как в выполнении, так и в организации внеурочных мероприятий, в выборе форм работы, отвечающих интересам отдельных возрастных групп учащихся, их склонностям.
1.2. Требования к внеурочной работе
1. Органическая связь урочной и внеурочной работы. Эта связь может быть двусторонней. Внеклассная работа опирается на работу в классе. Внеклассные занятия иностранным языком основываются, как известно, на владении навыками и умениями, созданными на уроках иностранного языка, поэтому важно, чтобы учащиеся пользовались этими навыками и умениями возможно полно, одновременно совершенствуя и развивая их в соответствии с условиями и особенностями внеурочной работы. Внеклассная работа, таким образом, может оказать положительное воздействие на учебную деятельность учащихся на иностранном языке.
Во-первых, тематика учебного языкового материала и последовательность его изучения должна позволять использовать его не только на уроках, но и во внеурочной работе, разумеется, по-иному комбинируя и варьируя его.
На этой базе возможно проведение массовых школьных мероприятий на иностранном языке.
Вторым условием реализации органической связи учебной и внеклассной работы является заинтересованность учащихся, информативность содержания, привлекательность форм внеурочной работы.
Материал, используемый на внеклассных занятиях при подготовке массовых мероприятий, должен быть интересным, познавательным, развивающим. Он должен учитывать индивидуальности, склонности и уровень подготовки учащихся по языку.
Разнообразие приемов и форм работы с учетом условий проведения занятий (места, времени и др.), возраста учащихся, специфики внеклассной работы является одним из важных средств повышения заинтересованности учащихся.
2. Обязательность в выполнении учащимися добровольно взятых ими на себя внеклассных поручений в соответствующих видах работы (например, в кружках, массовых мероприятиях).
Без этого невозможно выполнение следующего третьего требования.
3. Целенаправленность и регулярность внеклассных занятий в соответствии с особенностями видов внеурочной работы: еженедельная, ежедневная, ежемесячная, один раз в полугодие, год.
4. Массовый охват учащихся разными видами внеурочной работы является одним из средств усиления ее воздействия на учащихся.
4 вопрос. Проблема отбора и методической организации языкового материала с учетом вида речевой деятельности. Роль типологического сравнения английского и родного языков. Понятие о грамматических навыках, их особенности. Роль и место правил при обучении грамматическому материалу.
Грамматическим навыкомявляется способность автоматизировано вызывать из долговременной памяти грамматические средства, необходимые для речевого общения.Существуют речевой и языковойграмматические навыки.
Речевой грамматический навык – это автоматизированное употребление грамматических явлений на основе грамматического чувства.
Языковой грамматический навык– это операционные навыки, образование отдельных грамматических форм и структур, причем по правилам и вне условий речевой коммуникации.
В содержание обучения грамматическому материалу входит следующее:
Усвоение грамматических форм, частей речи, их семантики и функций.
Значение правил употребления этих форм в зависимости от ситуации общения и контекста.
Развитие умений и навыков в употреблении грамматического материала в устных и письменных высказываниях, в частности развитие следующих навыков:
выбор структуры типового предложения, адекватной замыслу говорящего и соотносящейся с ситуацией;
оформление говорящим отобранных слов для заполнения типовогопредложения соответственно нормам изучаемого языка;
выбор служебных слов и правильное сочетаниеих со знаменательными словами.
Для языкового грамматическогонавыка характерны:дискурсивность, некоммуникативность и неситуативность. Дляречевого грамматического навыкахарактерны:дискретность(прерывность) коммуникативность и ситуативность.Обобщенно под речевым грамматическим навыком понимается автоматизированное использование грамматического материала в продуктивной и рецептивной речевой деятельности => различают продуктивный и рецептивный грамматические навыки.
Продуктивный грамматический навык– это способность говорящего выбрать модель адекватную речевой задачи и оформить ее соответственно нормам языка. Речевой задачей является речевое намерение что-либо сообщить, убедить и т.п.Рецептивный грамматический навык– это способность читающего или слушающего узнавать грамматические формы и соотносить их с определенным значением. В своем формировании и развитии грамматический навыкпроходит ряд стадий:
восприятие модели, её имитация (действие по аналогии);
подстановка (воспроизведение на основе аналогии);
трансформация;
репродукция (изолированное и самостоятельное употребление усвоенной модели);
комбинирование (перенос с модели на модель)