- •Неличные формы глагола
- •Инфинитив (the infinitive)
- •Инфинитив без частицы to.
- •Инфинитив имеет формы времени и залога.
- •Инфинитив в форме действительного залога (active infinitive)и страдательного залога (passive infinitive).
- •Упражнения.
- •I. Поставьте, где нужно, частицу to перед инфинитивом.
- •II. Дополните предложения инфинитивом в правильной форме.
- •III. Дополните предложения инфинитивом в правильной форме.
- •IV. Раскройте скобки и поставьте инфинитив в соответствующей временной форме.
- •Упражнения
- •Объектная конструкция с инфинитивом
- •II. Составьте предложения, обращая внимание на инфинитивную конструкцию:
- •IV. Переведите предложения на английский язык:
- •Субъектная конструкция с инфинитивом ( the subjective-with the-infinitive construction)
- •I. Переведите на русский язык:
- •Причастие (the participle)
- •Формы причастия I (Participle I).
- •Употребление и способы перевода причастий.
- •Упражнения.
- •I. Образуйте все формы причастий от следующих глаголов:
- •II. Переведите предложения на русский язык. Определите форму Participle I:
- •III. Замените придаточные предложения причастными оборотами и переведите на русский язык:
- •IV. Переведите предложения на русский язык. Замените причастные обороты придаточными предложениями:
- •V. Переведите предложения на русский язык:
- •VI. Переведите предложения на русский язык:
- •VII. Раскройте скобки, употребив Participle I:
- •VIII. Переведите на английский язык:
- •Причастие II (participle II)
- •Перевод английских причастий на русский язык
- •I.Переведите на русский язык, обращая внимание на употребление Participle II:
- •Absolute participial construction (независимый причастный оборот)
- •I.Переведите предложения, обращая внимание на независимый причастный оборот:
- •The objective participial construction (объектная причастная конструкция)
- •The objective participial construction после глагола to have, to get
- •I. Переведите предложения на русский язык:
- •Герундий (the gerund)
- •Герундий в форме действительного и страдательного залога.
- •Герундий в форме Indefinite и Perfect.
- •Перевод герундия на русский язык.
- •Употребление герундия в различных функциях.
- •Наиболее часто герундий употребляется после предлогов:
- •Упражнения.
- •I. Переведите на русский язык:
- •II. Раскройте скобки, употребляя активную или пассивную форму герундия:
- •III.Составьте предложения, обращая внимание на герундий, переведите их на русский язык :
- •IV. Поставьте глагол, заключённый в скобки, в форме герундия и употребите перед ним соответствующий предлог:
- •V. Допишите следующие предложения, употребляя герундий:
- •The gerundial construction ( герундиальная конструкция)
- •I. Переведите предложения, содержащие герундиальную конструкцию, на русский язык:
- •III. Замените придаточные предложения герундиальными оборотами, вводя где необходимо, предлоги, данные в скобках:
- •III. Переведите предложения на английский язык, используя выражения:
- •IV.Переведите на английский язык, используя герундий:
- •I. Составьте предложения по образцу:
- •I. Составьте предложения по образцу, сделав все необходимые изменения:
- •IV. Переведите предложения на английский язык:
- •I. Составьте предложения по образцу, сделав все необходимые изменения:
- •III. Образуйте условные предложения разных типов:
- •IV. Поставьте глаголы в нужную форму:
- •V. Переведите предложения на английский язык:
- •The subjunctive mood (сослагательное наклонение) после конструкции с прилагательными и формальным подлежащим it
- •I.Найдите в предложениях формы The Subjunctive Mood. Переведите на русский язык:
- •II. Закончите следующие предложения:
- •Сослагательное наклонение после глаголов волеизъявления
- •IV.Преобразуйте предложения так, чтобы они содержали Subjunctive Mood:
- •IV.Раскройте скобки, употребив нужную форму сослагательного наклонения после wish:
- •Сослагательное наклонение и модальные глаголы may/might после союзов и союзных слов
- •Приложения
- •Литература
- •Сборник упражнений по грамматике английского языка
- •Часть 2
- •Сборник упражнений по грамматике английского языка
- •302020, Орел, ул. Наугорское шоссе, 29 Лист согласования.
- •Кафедры « Интенсивное изучение иностранных языков» на издание учебно-методической и научной литературы на 20006 год
- •Рецензия
- •Рецензия
The objective participial construction (объектная причастная конструкция)
-
We saw the papers brought in.
Мы видели, как внесли документы.
They heard their colleagues discussing the last point of the conference.
Они слышали, как их коллеги обсуждали последний вопрос конференции.
I want my papers published as soon as possible.
Я хочу, чтобы мои документы напечатали как можно быстрее.
1. Переведите предложения, обращая внимание на объектную причастную конструкцию:
1. We watched planes taking off and landing. 2. She was pleased to hear her words quoted in the President’s speech.3. When they came back, they found the boys still arguing. 4. He heard the engine roaring and the car started. 5. One could hear the quality of actor’s voice changing according to what he was talking about. 6. I saw you crossing the street. 7. In the Government Acts of the late 20s we see the central power taking more control of the local authorities. 8. We often try to turn our thoughts in another direction when we find ourselves dwelling on death. 9. We saw him leaving the office alone. 10. I heard these topics agued between scientists for years. 11. She saw him engaged in a conversation with a girl. 12. They found the children locked in the house. 13. I have never heard her singing a song. 14. I watched the young man playing the piano. 15. I saw him walking in the park.
The objective participial construction после глагола to have, to get
-
I must have my hair cut.
She had her watch repaired.
We want to have our photos taken
The administration got this scheme cancelled.
Я должен сходить подстричься
Ей отремонтировали часы
Мы хотим, чтобы нас сфотографировали
Администрация добилась отмены этой программы.
I. Переведите предложения на русский язык:
1. He must have his hair cut tomorrow. 2. She has had no photos of herself taken since her childhood. 3. I must have my shoes mended.4. We have all our speeches recorded. 5. I shall have my daughter taught music. 6. A publisher in London had his book translated into English. 7. Where do you usually have your watch repaired? 8. When we had all our taxes paid, the amount left was hardly worth mentioning. 9. Has he had his hair cut recently? 10. They got their children educated in the best European universities. 11. I want to have a new blouse made. 12. She had her manuscript typed without any typing error. 13. After a long discussion they finally got their plans changed. 14. I must have my book published. 15. He had a new suit made.
Герундий (the gerund)
Герундий представляет собой неличную глагольную форму, выражающую название действия и обладающую как свойствами существительного, так и свойствами глагола.
Свойства существительного |
Свойства глагола |
Герундий может служить в предложении подлежащим, именной частью составного сказуемого, дополнением, определением, обстоятельством. |
1.Герундий может иметь прямое дополнение. 2. Герундий может определяться наречием. 3. Герундий имеет формы времени и залога. |
Формы герундия:
|
Active |
Passive |
Indefinite Perfect |
writing having written |
being written having been written |