Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Familienunternehmen Deutschlands

..pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
7.04 Mб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Пермский государственный технический университет»

М.П. Коваленко, Е.А. Руцкая

FAMILIENUNTERNEHMEN DEUTSCHLANDS

Интенсивный курс обучения восприятию и пониманию звучащей немецкой речи

Утверждено Редакционно-издательским советом университета

в качестве учебного пособия

Издательство Пермского государственного технического университета

2011

УДК 378.147.016:811.112.2 ББК 47.268.1 Нем

К56

Рецензенты:

канд. пед. наук, профессор Пермского государственного технического университета

Л.П. Шишкина;

канд. пед. наук, доцент Пермского государственного педагогического университета

Е.Ю. Панина

Коваленко, М.П.

К56 Familieunternehmen Deutschlands. Интенсивный курс обучения воспри-

ятию и пониманию звучащей немецкой речи: учеб. пособие / М.П. Коваленко, Е.А. Руцкая. – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2011. – 70 с.

ISBN 978-5-398-00552-3

Даны речевые упражнения к документальным фильмам из серии

«Familienunternehmen Deutschlands» («Семейные предприятия Германии»). Упраж-

нения направлены на формирование и совершенствование навыков и умений аудирования.

Предназначено для преподавателей и студентов факультетов иностранных языков, а также для лиц, изучающих деловой немецкий язык.

УДК 378.147.016:811.112.2 ББК 47.268.1 Нем

ISBN 978-5-398-00552-3

ГОУ ВПО «Пермский

 

государственный технический

 

университет», 2011

СОДЕРЖАНИЕ

 

Предисловие.........................................................................................................

4

Фильм 1. BETTENHAUS-MÜHLDORFER........................................................

6

Словарь к фильму BETTENHAUS-MÜHLDORFER .........................................

9

Фильм 2. GLASBAU HAHN .............................................................................

11

Словарь к фильму GLASBAU HAHN...............................................................

14

Фильм 3. SASSE-REINIGUNG .........................................................................

16

Словарь к фильму SASSE-REINIGUNG...........................................................

20

Фильм 4. FRAAS-SCHALS ...............................................................................

22

Словарь к фильму FRAAS-SCHALS.................................................................

25

Фильм 5. MEHLER-TUCHFABRIK .................................................................

27

Словарь к фильму MEHLER-TUCHFABRIK ...................................................

31

Фильм 6. MUSTANG.........................................................................................

33

Словарь к фильму MUSTANG ..........................................................................

36

Фильм 7. WILKHAHN-BÜROMÖBEL ............................................................

38

Словарь к фильму WILKHAHN-BÜROMÖBEL ..............................................

42

Фильм 8. RASCH ...............................................................................................

44

Словарь к фильму RASCH.................................................................................

48

Фильм 9. MÜHLE ..............................................................................................

50

Словарь к фильму MÜHLE ................................................................................

54

Фильм 10. LANGENSCHEIDT .........................................................................

57

Словарь к фильму LANGENSCHEIDT .............................................................

60

Фильм 11. MARZIPANO...................................................................................

62

Словарь к фильму MARZIPANO ......................................................................

67

3

ПРЕДИСЛОВИЕ

Интересное и плодотворное общение возможно лишь в том случае, если мы умеем слушать, слышать и понимать друг друга. Для развития этой способности необходима интенсивная практика в аудировании и наличие навыков и умений, лежащих в основе соответствующей компетенции. Организация такой практики и формирование речевых навыков и умений аудирования стали основной целью настоящего пособия.

Аутентичным речевым материалом для аудирования послужили 11 те-

лепередач канала «Deutsche Welle» из серии «Familienunternehmen». Выбор семейных предприятий в качестве тематического стержня обусловлен прежде всего тем, что они являются самой распространенной формой предприятия в Германии (95 % всех предприятий – «семейные») и составляют основу социальной рыночной экономики страны, а потому представляют интерес для будущих специалистов – возможных субъектов и посредников межъязыкового и межкультурного общения в сфере экономического сотрудничества.

Пособие состоит из 11 разделов, каждый из которых посвящен одной телепередаче. Все фильмы имеют сходную структуру: их содержание вклю-

чает такие подтемы, как «das Produkt», «die Geschichte», «die Mitarbeiter»,

«die Herausforderung», «die Region».

С целью решения организационно-методических задач каждая передача на DVD-диске разделена авторами на фрагменты, которые пронумерованы и соотносятся в тексте пособия с определенными заданиями. Это облегчает поиск необходимого фрагмента. Следует обратить внимание на то, что в начале каждого раздела пособия даны реквизиты компании. Используя интернет-ресурсы, по данным ссылкам можно получить информацию о компании до просмотра передачи и работы с ней. Каждый раздел завершается немецко-русским словарем, суммирующим лексику отдельной передачи, необходимую для выполнения упражнений.

С учетом природы и специфики аудирования как процесса смыслового слухового вербального восприятия к каждому фильму предлагается комплекс упражнений, направленный на формирование и совершенствование речевых навыков и умений глобального и детального аудирования.

Особое внимание уделяется информационно-направленным навыкам, необходимым в перечисленных видах аудирования и предполагающим вы-

4

полнение речевых операций на лексическом и структурно-композиционном уровне речевой деятельности аудирования.

Каждое упражнение предполагает три составляющих:

цельный, связный аутентичный текст (или его фрагмент, содержащий законченную мысль) как объект аудирования;

сформулированное задание, направленное на извлечение, понимание фиксацию и передачу мысли как предмета аудирования;

различные виды информационной основы, являющейся необходимым условием для решения речевой задачи аудирования. Это цепочки ключевых слов, списки слов и словосочетаний, лексико-семантические гнезда, таблицы, диаграммы, схемы, а также предметы, субъекты и явления видеоряда в передачах.

Выявление понимания и контроль выполнения задания осуществляются преподавателем путем анализа устного (или письменного) высказывания, порождаемого студентом, и результатов письменной фиксации ключевой информации в процессе аудирования.

Данное пособие предназначено для преподавателей и студентов факультетов иностранных языков, изучающих немецкий как основной или второй иностранный язык (уровень А2, В1), и может быть использовано на занятиях по аудированию, речевой практике, деловому немецкому, экономике Германии и т.п. Пособие также может оказать существенную помощь студентам других специальностей, изучающим деловой немецкий или желающим самостоятельно усовершенствовать навыки и умения

вэтой сфере.

Авторы выражают благодарность доктору педагогических наук, профессору Т.С. Серовой за ценные замечания и предложения.

5

Фильм 1. BETTENHAUS-MÜHLDORFER

BETTENHAUS MÜEHLDORFER GMBH & CO. KG

 

 

 

 

 

 

Straße / Nr.:

 

DREISESSELSTR. 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLZ / Ort:

 

94145 HAIDMÜHLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Land

 

DEUTSCHLAND

 

 

 

 

 

 

E-Mail:

 

bett@muehldorfer.com

 

 

 

 

 

 

Telefon:

 

0855696000

 

 

 

 

 

 

Fax:

 

08556710

 

 

 

 

 

 

URL:

 

http: //www.muehldorfer.com

 

 

 

 

 

 

►Упражнения к фильму Bettenhaus-Mühldorfer:

1. Посмотрите передачу без звука и выпишите из рамки те слова, которые могут отражать содержание передачи:

die Mitarbeiter

der Gewinn

das Produkt

die Werbung

die Geschäftskontakte

 

der Kindergarten

die Geschichte der Firma

das Produktionsverfahren

die Innovationen

der Urlaub die Qualität

 

 

 

 

 

 

2. Посмотрите видеофрагмент 1 и запишите ответы на вопросы в таблицу:

а) Wie alt waren die Schwestern, als sie den Betrieb von ihrem Vater übernahmen?

б) Wie viel Stunden arbeiten sie täglich?

в) Wie groß ist der Umsatz des Unternehmens?

3. Посмотрите видеофрагмент 2 и скажите, какая информация передается с помощью данной ниже цепочки слов:

Steigerung – Freude – planen – wachsen – Spaß – Kraft

4. Посмотрите фрагмент 3 и внесите в данную ниже таблицу информацию о качестве продукции:

Was für ein Rohstoff wird benutzt?

Untergefieder von Zuchtgänsen

Wie sehen die Daunen aus?

Was schützt vor Hitze und vor Kälte?

6

5. Посмотрите видеофрагмент 4 и покажите стрелками, в какой последовательностиосуществляетсяпроцесспроизводствапуховыхизделий:

erst

in Decken füllen

zuerst

waschen und trocknen

vorher

entfetten

zum Schluss

staubund keimfrei sein

danach

 

6. Посмотрите видеофрагмент 5 и ответьте на вопросы:

Wie teuer sind Decken und Kissen? а) sehr teuer;

b)günstig;

c)billig;

d)teurer als bei anderen Produzenten.

Warum sind die Decken so teuer?

а) keine Konkurrenten in diesem Bereich;

b)Daunen von isländischen Eiderdaunen sind die teuersten;

c)ein großer Wert wird auf Luxus und Qualität gelegt;

d)wegen der Transportkosten.

7. Посмотрите видеофрагмент 6 и ответьте на вопрос:

Was kostet eine Eiderdaunendecke? а) 2.000 Euro;

b)200 Euro;

c)3.000 Euro.

8. Посмотрите видеофрагмент 7 и найдите эквиваленты к следующим предложениям:

1.Der Betrieb beschäftigt 50 Mitarbeiter.

2.Die Firma fordert von den Mitarbeitern, flexibel zu sein.

3.Die Chefinnen können ihre n Mitarbeitern anvertrauen.

9. Посмотрите видеофрагмент 8 и, опираясь на данные ниже словосочетания, расскажите историю о срочном выполнении заказа:

einen großen Auftrag bekommen; bis zu zwei Uhr Nacht arbeiten; rechtzeitig den Auftrag erfüllen; stolz darauf sein.

7

10. Посмотрите видеофрагмент 9 и скажите, как характеризуется вода, используемая для очистки пуха:

а) durchsichtig; b) hart; c) enthält viel Kalk; d) weich; e) kalkfrei.

11.Посмотрите видеофрагмент 10, зафиксируйте и назовите страны, в которые экспортируется продукция компании.

12.Посмотрите всю передачу и расскажите о компании и ее деятельности с опорой на данную ниже схему и лексические единицы:

8

СЛОВАРЬ К ФИЛЬМУ BETTENHAUS-MÜHLDORFER

A

anvertrauen vt доверять, вверять

Auftrag m -(es) …träge 1. поручение, задание,

заказ2. накладнойслой, накат ausgleichen vt 1. выравнивать, ровнять, исправлять 2. разрешать улаживать ausliefern vt 1. выдавать, поставлять 2. передавать в чьё-либо распоряжение ausstatten vt 1. снабжать, оборудовать,

оснащать2. даватьприданное3. обставлять квартиру4. оформлять

B

Bayern Бавария

Bereich n -(es), -e область, сфера, направление

Betrieb m -(es), -e 1. предприятие, завод

2.производство, работа, эксплуатация

3.движение, оживление Familien ~ семейное предприятие

Betriebsrat m -(es), …räte производственный совет

bieten vt 1. предлагать, предоставлять

2.обнаруживать.

billig a 1. дешёвый, недорогой

2.жалкий, убогий

D

Daune f -=, -en пух, пушинка

Decke f -=, -en одеяло

Ding n -(es), -e 1. вещь 2. дело,

обстоятельство 3. малютка, крошка dringend part I срочный, неотложный настоятельный

durchsichtig а прозрачный

E

Eiderdaunen pl гагачий пух Eiderente f -=, n гага eincremen vt смазывать кремом einkaufen vt закупать, покупать

einschließen vt запирать, окружать, включать

entfetten vt обезжиривать erfrischend part adj освежающий,

бодрящий

F

fertigkriegen vt справляться füllen vt 1. наполнять, заливать 2. наливать 3. фаршировать

G

Gans f -=, Gänse гусь, гусыня

Gefieder n -s 1. оперение, перья 2. пернатые

Geschäft n -(es), -e 1. дело, занятие

2. сделка, торговая операция 3. фирма, предприятие, дело

Gewinn m -(es), -e 1. прибыль, доход,

выгода, польза 2. выигрыш

Großabnehmer m -s,= крупный

(оптовый) покупатель

günstig а 1. благоприятный, благосклонный 2. удобный3. выгодный

H

hängen vi висеть, быть привязанным

Haut f -=, Häute 1. кожа 2. шкура

3. плёнка, пенка

Hitze f -= 1. жара, зной2. жар3. пыл

I

isländisch а исландский

K

kalkfrei a не содержащий извести Kälte f -= 1. холод, мороз 2. холодность

Keim m -(es), -e 1. росток, зародыш,

зачаток 2. микроб Kissen m -s,= подушка

kosten vt стоить, обходиться

Kraft f -=, Kräfte 1. сила 2. воздействие 3. усилие, энергия 4. специалист kühlen vt охлаждать

Kunde m -n, -n 1. покупатель, клиент 2. малый субъект

L

landen vi 1. высаживаться2. приземляться 3. прибывать на место vt высаживать, выгружать

langfristig a долгосрочный, длительный Luft f -=, Lüfte воздух, ветер

lükrativ a прибыльный, доходный, выгодный

9

P

Produktionsprozess m -sses, -sse

производственный процесс

Q

Qualität f -=, -en 1. качество, свойство 2. достоинство

R

Rohstoff m -(es), -e сырьё

S

Schlaf m -(es) сон

schmieden vt ковать, создавать schöpfen vt 1. черпать воду 2. творить создавать

Schutz m -(es) 1. защита 2. охрана 3. прикрытие 4. предохранение

Schwester f -=, -n сестра

setzen vt (auf A) ставить, делать ставку (на что-либо)

Spaß m -(es), Späße 1. шутка, забава

2. удовольствие

spüren vt 1. чувствовать, ощущать 2. чуять

staubfrei а не содержащий пыли steigern vt увеличивать, повышать

Steigerung f -=, -en увеличение,

повышение

stolz а 1. гордый 2. надменный, высокомерный 3. величественный, представительный

T

Termin m -(es), -e 1. срок, дата

2. слушаниедела

10

Traube f -=, -en гроздь, кисть (винограда) trocknen vt (о) сушить

teuer а дорогой, милый

U

Überfluss m -sses изобилие

Umsatz m -(es), …sätze (товаро) оборот

Unternehmen n -es, = 1. предприятие,

фирма 2. дело, акция 3. операция 4. деятельность

Urlaub m -(es), -e отпуск

V

verketten vt 1. сцеплять 2. связывать verlangen vt, vi требовать, просить verlassen, sich vt полагаться

Volumen n -es, = и Volumina 1. объём

2. том, книга

W

wärmen vt греть, нагревать, согревать waschen vt 1. мыть умывать 2. стирать, смывать

Weg m -(es), -e 1. дорога, путь 2. способ, средство

weich a 1. мягкий, гибкий 2. кроткий, нежный

Werbung f = 1. реклама 2. вербовка, агитация 3. сватовство, предложение

Widerhäkchen m -s, = крючок

Z

züchten vt разводить, выращивать