Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
5
Добавлен:
20.04.2023
Размер:
1.7 Mб
Скачать

71

авторского оригинала и подготовки издания. Таким образом, следует говорить о системе записей, сопровождающих профессиональное чтение редактора.

Виды правки. Правка-вычитка

Правка текста нужна для того, чтобы:

1)устранить погрешности, оставшиеся после авторской доработки;

2)добиться ясности и четкости формулировок;

3)проверить фактический материал и избавить рукопись от неточностей;

4)устранить шероховатости языка и стиля;

5)технически обработать рукопись.

Правка-вычитка вляется самостоятельным видом редакторской работы. Ее следует отличать от корректорской вычитки, которой заканчивается подготовка оригинала к сдаче в набор.

Задача корректора - исправить допущенные ошибки, унифицировать обозначения и сокращения, привести в единую систему все ссылки и сноски и т.д.

Правка-вычитка применяется при подготовке к выпуску документальных материалов разного характера. Этому виду официальные материалы, произведения писателей-классиков, документов.

переизданий, а также правки подвергаются: издания исторических

Вычитка - редакционно-техническая обработка всех текстов издательского оригинала при подготовке его к производству, в процессе которой устраняют орфографические и пунктуационные ошибки, устанавливают единообразное написание сокращений, названий и других элементов текста, проверяют систему выделений, ссылок, правильность нумерации, обращают внимание редактора на незамеченные им смысловые, фактические, стилистические ошибки. Вычитку обычно осуществляет корректор-вычитчик или литературный редактор.

Виды правки. Правка-сокращение

Правка-сокращение применяется, когда по тем или иным причинам необходимо уменьшить объем текста, однако без ущерба для его содержания.

Сокращению подвергаются такие тексты, в которых есть длинноты, ненужные повторы, однотипные факты, мелкие подробности.

Иногда редактору бывает необходимо изложить материал на строго установленном числе листов, строк или знаков (например, в энциклопедиях, справочниках, периодических изданиях). Редактор должен оставить только самое основное, сократив все второстепенное.

В сокращенном виде могут издаваться произведения классиков литературы, изучаемые в средней школе, а также хрестоматии.

72

Производить правку-сокращение может и сам автор. Следует разграничивать правкусокращение (упрощение) с потерями информации (отбрасывание тривиальной (очевидной) и второстепенной информации) и правку-сокращение без потерь информации, при которой происходит сужение плана выражения при сохранении плана содержания, хотя в практике редактирования эти виды правки часто смыкаются.

В первом случае упрощение текста основывается на учете соотношения плана содержания и плана выражения. Часть сообщаемого в тексте переносится в область подразумеваемого. Например, тривиальную информацию о том, что изделие появляется в результате технологического процесса, и уточнение к понятию особенностей производства — его роли и потенциала следует снять в следующем высказывании: Важнейшим показателем степени развития того или иного производства, его роли, потенциала и особенностей является уровень организации технологического процесса, в результате которого и появляется изделие (неотредактированный вариант).— Важнейшим показателем развитости и особенностей того или иного производства является уровень организации технологического процесса (отредактйрованый вариант). То же в предложении: Керамическое производство начинается с подбора необходимого сырья, в качестве основной части которого выступает глина. Известно, что любое производство начинается с подбора сырья. Вариант правки: Основным сырьем керамического производства является глина. Таким образом, следует помнить, что правка-сокращение уместна, если не происходит потерь научной информации, и неуместна, если такие потери происходят.

Упрощение текста часто строится на замене целого частью или части целым (особенно в высказываниях с родовидовыми отношениями). Родовое понятие можно устранить, если оно несет очевидную информацию, а конкретный смысл высказывания передается видовым понятием. Так, в предложении Между тем правильная оценка их технических особенностей, в том числе способа формовки, имеет важное значение не только в технической, но и в исторической характеристике можно без потери информации убрать родовое понятие «технические особенности», оставив лишь видовое «способ формовки», так как только эта техническая особенность важна в данном разделе. При этом родовое понятие здесь единственно возможная подразумеваемая информация для субъекта и адресата речи.

Упрощение текста достигается путем устранения повторяющейся информации (тавтологии).

Виды правки. Правка-обработка

Правка-обработка - такое исправление рукописи, которое позволяет считать ее издательским оригиналом, уже готовым к печати.

При правке-обработке используется весь комплекс операций: уточняются фактические данные, исправляются композиционные недочеты, устраняются логические неувязки и совершенствуется языковая сторона произведения (устраняются все лексические и стилистические недочеты). Все серьезные изменения, вносимые в текст редактором, необходимо согласовать с автором. В ином случае, литсотрудник обрабатывает материал самостоятельно, стараясь сохранить авторский слог (стиль), исправляя только то, что противоречит нормам языка и искажает мысль.

Виды правки. Правка-переделка

73

Правка-переделка применяется при подготовке к печати рукописей тех авторов, которые слабо владеют литературным языком. Правка-переделка широко используется в редакциях газет, особенно в отделах писем, так как материалы, присылаемые читателями, по разным причинам бывает трудно отправить в печать в том виде, в каком они поступили.

Разновидностью правки-переделки является так называемая "литературная запись". Это запись рассказа бывалого человека о своей жизни, работе, успехах. На основе этих рассказов литератор-редактор в содружестве с автором-рассказчиком создает литературное произведение. Или литературные работники сами подбирают литературный материал и пишут необходимый текст, который согласуется с этим лицом. Если под таким материалом подписывается не работник газеты, а лицо, завизировавшее текст, то это называется "заавторством" ["ghost-writing"].

"Заавторство" выражается не только в том, что на основании письменных материалов или устного рассказа статью пишет журналист, а подписывает ее другое лицо, но и в том, что он включает в нее свой взгляд на вещи, выдает свое мнение за авторское, т.е. за мнение того, кто подписал статью.

Тема 6. Редакторский смысловой, композиционный и логический анализ текста. Редакторская работа над синтаксической структурой текста

Термин «редакторский анализ» относится к числу наиболее распространенных в теории и практике редактирования. Обычно употребляется в широком смысле для обозначения действий по разбору рукописи и оценке ее свойств.

Прямое значение РА – деление объекта на составляющие его элементы (редактор делит текст на части), оценка этих частей и определение связи между ними.

РА – не только оценка, его исправление, «ремонт» частей→составление их в целое. Но! Аналитические действия сочетаются с синтетическими, т.к. выделяемые участки оцениваются не сами по себе, а в их отношении к целому тексту, рассчитанному на определенный коммуникативный эффект.

Определение: Ан. Ред. Шире термина анализ, т.к. вбирает в себя все мыслительные процедуры, выполняемые ред. Для того, чтобы оценить произведение и помочь улучшить его: синтез, сравнения, обобщения.

РА – исследование – прогноз реальных и общественно-необходимых результатов чтения.

Кроме того, важно не только знать суть аналитических действий, но и иметь представление об общей схеме действия (т.е. порядке следования действий).

Редактор читает рукопись не один раз: знакомство→А→проверка→подготовка к изданию. Каждое чтение преследует свои специфические цели.

Ознакомительное чтение: (быстрое). Его функция – общая познавательная ориентировка редактора в содержании, форме, теме, идее, манере изложения, т.е. оценка текста как целого; позволяет при дальнейшем чтении осознавать место и роль каждой единицы текста в содержании всего произведения (смысловой вертикальный анализ).

74

Углубленное, рецензентское, оценочное чтение. Его функция – осознание, проработка, анализ, оценка, критика текстовых единиц (от малых до крупных) и всего текста в целом по основным принципиальным вопросам содержания и формы редактируемого произведения. Последовательное движение читающего по тексту; оценка темы и ее разработанности (смысловой горизонтальный анализ).

Шлифовочное чтение. Его функция – анализ и оценка одобренного, поиск средств устранения причин частных несовершенств, использования этих средств и контроль за их влиянием на текст, прогноз воздействия измененного текста на читателя. К шлифовочному чтению редактор прибегает на завершающем этапе работы над текстом. Это контрольное чтение, «скольжение по тексту» или избирательное (проверка цитат, фамилий, дат; определенная задача, кусок).

Углубленное чтение ведет к точности в оценке темы и принимается решением о правке.

Задачи правки:

устранить погрешности, обнаруженные в ходе редакторского анализа, но сократившиеся после доработки рукописи автора.

придать материалу наиболее ясное звучание.

добиться четкости формулировок отдельных положений.

проверить фактический материал и избавить рукопись от неточностей.

устранить погрешности языка, стиля, провести редакционную, техническую обработку рукописи (трудночитаемые слова оговорить на полях).

Примеры:

«перед домом стояла Шкода-Фелиция цвета баклажан, а проще говоря – фиолетового цвета»

- проще говоря ?

«он уселся на скамейку, нацепил на голову наушники, щелкнул кнопкой висящего на поясе плейера и погрузился в музыку. <…> Из наушников прямо в голову дует ураганный ветер, грохочет гром, сверкает молния, льет проливной дождь. <…> И над всем этим холодным великолепием парит одинокая хищная птица. И ветер с дождем…»

Редактирование смысловой структуры текста

Редактор, разбираясь в тексте, одновременно производит две операции:

пытается определить, о чем хотел сказать автор; решает, адекватен ли результат деятельности автора (текст) замыслу.

Понять текст – это, прежде всего, выяснить, что стало темой материала, что сообщается об этой теме, что становится основой аргументации, соответствует ли аргументация

75

авторской концепции, какие выводы делает автор из изложенного в материале, адекватны ли они представлениям материалу или «подставлены», надуманы, случайны.

Поиски приемов эффективного анализа содержания текста привели лингвистов и психологов к составлению оригинальной методики по выделению в тексте смысловой структуры. В основе этой методики подход к тексту как к иерархии коммуникативных программ. Смысловая структура текста позволяет сменить содержание на информационно-смысловые блоки; она представляет собой своеобразный логический каркас текста, который подсказывает направление развития темы, определяет отношение между аналитическими, событийными, описательными, оценочными компонентами текста.

Методика вычленения смысловой структуры основана на подходе к тексту как к некоторой системе элементов, функционально объединенных в целое общей концепцией. Если авторской концепции нет, если она неясная, расплывчатая, если она логически не соотносится с остальным изложением, то текст признается дефектным и требует либо переделки, либо редактирования.

Логические основы редактирования.

Логика – наука о законах правильного и результативного мышления. Для автора и ред-ра логики в житейском смысле недостаточно.Для них логика – инструмент: умение выявлять существенные черты предметов, включать их в категории, четко представлять роль логических связей в тексте, владеть приемами и методами логического анализа. Обоснованное суждение может быть сделано только после логич. анализа – членении текста на части, исследование каждой и связей между ними. При делении текста на части и выявлении логич. связей внимание следует обратить на союзы, союзные слова. Если их нет, на соотнесение суждений и понятий сопоставительно-смысловым методом.

Приемы проверки логичности текста.

свертывание суждений до возможно более простых, выраженных одним предложением. восстановление опущенных звеньев соотнесение членов одного ряда с обобщающим или общим словом

соотнесение конкретизирующих фактов с обобщающим положением

Законы логического мышления

Закон тождества: каждая мысль, которая приводится в данном умозаключении, при повторении должна иметь одно и то же определенное, устойчивое содержание. В ходе рассуждения не должен меняться предмет его. Рез-т нарушения – неточность терминологии, «соскальзывание» с темы, сбивчивое изложение.

Особенности работы редактора с композицией текстов.

Самый существенный и обычно первый этап ред-ния – это анализ и совершенствование композициии. Ред-р должен оценивать композ.-стилист. форму текста. Ведущая хар-ка – целостность. Специфика мат-лов СМИ (требование жестче): должно быть четкое выделение центр. проблемы; отказ от несущественных подробностей; гармоничное сочетание частей текста (они должны быть соразмерными), их точное расположение

76

(последоваельность должна быть мотивированой); приемы композиции должны определяться содержанием и характером текста.

Композиция (в теории ред-ния) – структура мат-ла, расположение его частей и связи между ними, обусловленные идейным замыслом автора, назначением теста и его содержанием. В основе комп. худ. произведения – сюжет, комп. текста СМИ – план. Главное – четкость построения.

Анализ структуры произведения.

Любое построение предполагает наличие частей, расположенных опред. образом. Особенность текстов СМИ: невелики по объему, наглядны, целостны, композиция зависит от объема. Единицы структуры выделяются на основе разл. принципов: содкржательного (ориентация на психологию читателя) и логического (учитывается способ внешнего оформления). Можно выделить 2 основных типа композиции (хар-но для информац. матлов): от общего к единичному и от единичного к общему. Комп. может быть построена по хронологии и по законам логики.

Работа над планом.

Осн. прием оценки комп. – анализ плана текста. В основе плана – деление текста на части и озаглавливание в форме тезисов (план запоминания, конспект) или вопросов (план размышления; для исслед. работы). Любое изменение текста должно быть конструктивно, мотивированно, подкреплено логикой. Работа над планом – одна из точных методик редния. Делает для ред-ра очевидными плюсы и минусы текста.

Типичные недостатки композиции: отход от темы, неудачный принцип расположения частей, нарушение последовательности, несоразмерность частей, непрочность связей между частями, нечеткость композ. рамок (заголовок, начало, концовка).

Целостность текста предполагает его внешнюю определенность, завершенность, очерченность границ. Удачный зачин – контакт с читателем, настроение. Концовка определяется логическими схемами. Ред-р следит за однозначностью выводов и ясностью формы. Нужна золотая середина: не оставлять читателя в недосказанности и не «разжевывать» до крайности.

Заголовки отличаются двойственной природой: самостоятельны и в то же время являются неотъемлемой частью текста. Ред-ра интересуют заголовок и его логическая связь с текстом, а также соответствие содержанию.

Функции заголовка: контактная (задача – привлечь внимание, заинтересовать), конструктивная. Для аналитических и художественно-публ. Текстов характерна ассоциативная связь их с заголовком. Требования к заголовку: точность, яркость, ясность, краткость. Также нужно следить за пересечением заголовков на полосе.

Редактирование рассуждений.

Рассуждение – наиболее сложный по предмету, целеустановке и разнообразный по языковому оформлению способ изложения. Р. зачастую необходимо для написания статьи, рецензии, комментария, журналисту сложно ограничиться повест-ем и опис-ем.

77

Цель р. – углубление знаний об окружающем мире: установление новых связей между известными явлениями; аргументированное представление чьей-либо точки зрения; обоснование выводов, доказательство истинности или ложности положений. Стилистика текста считает рассуждением текст с названными выше целями, в основе которого лежат логические отношения обоснования: причинные, уступительные, следственные, а также в ряде случаев условные, сопоставления, противопоставления. Все виды Р. объединяет то, что с точки зрения логики рассуждение чаще всего основано на отношениях подчинения – следования, обусловленности. Синтаксически это отражается в преимущественном выборе сложных предложений или последовательностей простых с теми же отношениями логического обоснования. По этому признаку р. может быть противопоставлено описанию и повествованию, основу которых составляют логическая сочинительная связь смысловых элементов и соответствующая ей синтаксическая связь.

Рассуждение – рациональный и иррациональный методы убеждения.

Рациональный: логическая аргументация, имеющая целью воздействие на интеллект, изменение точки зрения на предмет речи, основанное на доводах разума. Пр. : О новом налоге на доходы надо говорить серьезно. 13% - самый низкий в Европе налог на доходы. Пора выйти из тени! Время платить налоги! Источники рац. аргументации – факты, авторитеты, аксиомы.

Иррац. аргументация воздействует на эмоционально-волевую сферу сознания. Пр.: Зацени: новый батончик «Финт» - для тех, кто вправду крут. Источники иррац. аргументации – высказывания, ориентированные на социальные стереотипы, предрассудки, базовые потребности личности.

Правила построения Р. В рассуждение должны входить:

Посылка – точно сформулированная главная мысль Р. Иногда, чтобы установить контакт с читателем, в Р. после посылки включают ее разъяснение.

Основная часть – цепь умозаключений, отражающих мыслительные операции и приводящие к новому суждению.

Вывод – соотнесенный с посылкой и логически вытекающий из хода Р.

Основные виды рассуждений и их признаки.

Умозаключение считается основой для других, более сложных видов Р. Состоит из большой, общей и малой, частной посылок, из которых должен следовать истинный вывод при условии, что обе посылки истинны.

Пр. Любой правоверный мусульманин вам скажет, что подчинение канонам женской моды – это своего рода несвобода [большая посылка]. В мусульманских странах моды как таковой нет [малая посылка], поэтому [демонстрация] мусульманская женщина, избавленная от необходимости подчиняться моде, свободна [вывод].

Энтимема – умозаключение с опущенной посылкой (чаще большой) или выводом.

Логическое доказательство. Главное в нем – убедительность, аргументированность выводов с помощью логически правильных, истинных мыслей. Форма доказательства подразумевает несколько взаимосвязанных по смыслу и структурно элементов: тезис –

78

положение, которое должно быть доказано; аргументы – положения, с помощью которых доказывается истинность тезиса, и демонстрация – логическая форма связи аргументов и тезиса (не выражена в виде суждений, представляется в виде связок таким образом, следовательно и др.).

По доказательности аргументы подразделяются на несколько групп:

-исчерпывающие – для убеждения хватает одного, но веского довода: Напоминаем, что31 ноября заканчивается срок реструктуризации задолженности для юридических лиц. Решите свои проблемы до этого срока, иначе мы решим их за вас. Налоговая полиция;

-главные, но не исчерпывающие аргументы;

-спорные аргументы (можно использовать как за то, в чем хотят убедить аудиторию, так

ипротив).

Опровержение. Цель – доказать несостоятельность тезиса. В опровержение обязательно входит антитезис – положение, противоположное тезису и далее доказываемое. Опровержение строится следующим образом: формулируется ложный тезис, затем выдвигается истинный антитезис, после чего приводятся аргументы, доказывающие истинность антитезиса и, соответственно, ложность тезиса. Аргументы в опровержении часто структурно и по смыслу состоят из двух частей: той, что должна бы доказывать ложный тезис, и той, что опровергает его.

Гипотеза – недостаточно обоснованное предположение. Строится она так же, как и доказательство. Пр. На каком языке разговаривали Веней Моцарт и итальянец Сальери? Моцарт знал итальянский, а Сальери с шестнадцати лет жил в Вене и был женат на венке [аргумент]. Так что [демонстрация], скорее всего, они плавно переходили с одного языка на другой [тезис].

Рациональное объяснение. В качестве посыла приводится хорошо известный факт или положение, затем один или несколько неизвестных аудитории фактов дается как комментарий к нему.; известное мотивируется неизвестным. Пр., В Красноярском крае новую водку прозвали «Ленинская-Шушенская» [посыл объяснения, известный факт]. Потому что после первой рюмки человек начинает картавить [неизвестный факт, комментирующий известный], после второй – лысеть [неизвестный факт, комментирующий известный].

Аналогия. В качестве доказательства какого-либо положения приводятся схожие ситуации, факты. Как факультативный элемент аналогии могут приводиться и ситуации, доказывающие положение от противного. Пр., Самая подлая лошадь – троянский конь, ныне известный главным образом благодаря одноименной компьютерной программе. Ничего не подозревающий пользователь запускает ее на своем компьютере (например, через Интернет) в надежде получить якобы содержащиеся в «троянском коне» интересующие сведения. А дальше происходит какая-нибудь гадость: стирается ранее записанная информация, падает скорость работы компьютера или случается еще что-либо малоприятное. Но, обратите внимание, сам принцип – засунуть нечто плохое в нечто хорошее – был описан еще Гомером в «Илиаде».

Тема 7. Корректура и редактура научных текстов. Корректура и редактура текстов официально-делового стиля

79

Научный стиль

Данная функционально-стилевая разновидность литературного языка обслуживает разнообразные отрасли науки (точные, естественные, гуманитарные и др.), область техники, производства и реализуется в монографиях, научных статьях, диссертациях, рефератах, тезисах, научных докладах, лекциях, учебной и научно-технической литературе, сообщениях на научные темы и т.д. Научный стиль делится на три подстиля:

собственно научный, научно-учебный, научно-популярный (близкий к художественной литературе и публицистическому стилю).

Необходимо отметить ряд существенных функций, которые выполняет эта стилевая разновидность:

1)отражение действительности и хранение знания (эпистемическая функция);

2)получение нового знания (когнитивная функция);

3)передача специальной информации (коммуникативная функция).

Основной формой реализации научного стиля является письменная речь, хотя с повышением роли науки в обществе, расширением научных контактов, развитием средств массовой коммуникации возрастает роль устной формы общения. Реализуясь в различных жанрах и формах изложения, научный стиль характеризуется рядом общих экстра- и интралингвистических особенностей, позволяющих говорить о едином функциональном стиле, который подвергается внутристилевой дифференциации.

Главным коммуникативным заданием общения в научной сфере является выражение научных понятий и умозаключений. Мышление в данной сфере деятельности носит обобщенный, абстрагированный (отвлеченный от частных, несущественных признаков), логический характер. Этим обусловлены такие специфические черты научного стиля, как

отвлеченность, обобщенность, подчеркнутая логичность изложения. Данные экстралингвистические признаки объединяют в систему все языковые средства, формирующие научный стиль, и определяют вторичные, более частные стилевые черты:

смысловую точность (однозначность выражения мысли), информативную насыщенность, объективность изложения, безобразность, скрытую эмоциональность.

Доминирующим фактором организации языковых средств в научном стиле является их обобщенноотвлеченный характер на лексическом и грамматическом уровнях языковой системы. Обобщенность и отвлеченность придают научной речи единую функциональностилистическую окраску.

Для научного стиля характерно широкое использование абстрактной лексики, явно преобладающей над конкретной (испарение, замерзание, давление, мышление, отражение, излучение, невесомость, кислотность, изменяемость и т.д.). В отвлеченных и обобщенных значениях используются не только слова с абстрактной семантикой, но и слова, обозначающие вне научного стиля конкретные предметы. Так, в предложении «В нашей местности растут дуб, ель, береза» слова «дуб, ель, береза» обозначают не единичные, конкретные предметы (конкретное дерево), а класс однородных предметов, породу деревьев, т.е. выражают не частное (индивидуальное), а общее понятие. Или в предложении «Микроскоп - это прибор, увеличивающий в несколько сот и даже тысяч раз» слова «микроскоп, прибор» обозначают не конкретный микроскоп или прибор, а микроскоп, прибор вообще (всякий, любой, каждый).

В научном изложении почти не употребляются слова, выражающие единичные понятия, конкретные образы. Обобщенно-отвлеченный характер речи подчеркивается также употреблением специальных слов типа «обычно», «обыкновенно», «всегда», «постоянно», «систематически», «регулярно», «всякий», «любой», «каждый».

Поскольку в области науки и техники требуется максимально точное определение понятий и явлений действительности, отражающее точность и объективность научных истин и рассуждений, специфической особенностью словарного состава научного стиля является использование терминологии. Термины характеризуются строго определенным значением. Термин (от лат. terminus - «граница, предел») - это слово или словосочетание, являющееся названием специального понятия какой-либо сферы производства, науки или

80

искусства. Термин не только обозначает то или иное понятие, но и обязательно основан на определении (дефиниции) понятия. Например: «Лексикология - раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка». Перед нами определение из области лингвистики, состоящее из слов-терминов «лексикология», «языкознание», «раздел», «словарный состав», «язык».

Каждая отрасль науки располагает своей терминологией, объединенной в одну терминосистему (терминология медицинская, математическая, физическая, философская, лингвистическая и др.). Лексическое значение термина соответствует понятию, выработанному в данной области науки. Термины, входящие в состав нескольких терминосистем, в конкретном тексте употребляются в каком-то одном значении, характерном для определенной терминологической системы. Например: «Реакция - 1. Биол. Ответ на внешнее и внутреннее раздражение. 2. Хим. Взаимодействие между двумя или несколькими веществами» (Словарь русского языка).

Слово «адаптация», например, имеет терминологические значения в биологии и педагогике, «охлаждение» - в физике и химии и т.д.

Значительную часть лексики научной речи составляют слова общенаучного употребления, использующиеся в разных отраслях знаний (величина, функция, количество, качество, свойство, значение, элемент, эксперимент, процесс, множество, часть, время, результат, следствие, условие, причина, взаимосвязь, анализ, синтез, доказательство, система, базироваться, поглощать, ускорять, минимально, универсальный и т.д.). Такие слова закреплены за строго определенными понятиями и носят терминологический характер. Общеупотребительные слова в рассматриваемом стиле используются в их номинативном значении, что позволяет объективно обозначить сущность понятия или явления. Однако в конкретном научном тексте они могут изменять свою семантику. Например, слово «предполагать» в математических текстах обозначает «считать, допускать». Ср.: «Предположим, что данные треугольники конгруэнтны». За многозначными общеупотребительными словами в научных текстах закрепляется специальное значение. Так, существительное «окончание», имеющее два значения (завершение, доведение чего-либо до конца; заключительная часть чего-либо), в лингвистике употребляется как однозначное - «грамматически изменяющаяся часть слова; флексия».

Глагол «рассмотреть», который может употребляться в трех значениях: 1) всматриваясь, увидеть, разглядеть; 2) смотря, вглядываясь, ознакомиться с чем-либо; 3) разобрать, обдумать, обсудить, в научном стиле обычно используется в третьем значении. Ср.: «Рассмотрим данный треугольник».

Фразеологические сочетания научного стиля также характеризуются специфическими особенностями. Здесь употребляются общелитературные, межстилевые устойчивые обороты, выступающие в номинативной функции (глухой согласный, наклонная плоскость, рациональное зерно, десятичная дробь, щитовидная железа, очаг заболевания, точка кипения, магнитная буря, демографический взрыв). Первоначально свободные словосочетания вследствие устойчивости формы и воспроизводимости превращаются во фразеологизмы терминологического характера (составные термины). В отличие от других типов словосочетаний, терминологические словосочетания утрачивают образнометафорическую экспрессию и не имеют синонимов. К фразеологии научного стиля можно отнести также различного рода речевые клише (представляют собой, включает в себя, состоит из., применяется в (для)., заключается в., относится к. и т.п.). Неупотребительны в научном стиле слова и устойчивые словосочетания с эмоциональноэкспрессивной и разговорной окраской, а также слова ограниченного употребления (архаизмы, жаргонизмы, диалектизмы и т.д.).

Стремление к обобщению, к абстракции на морфологическом уровне проявляется как в выборе, частотности употребления определенных морфологических категорий и форм, а также их значений, так и в особенностях их функционирования. Научный стиль характеризуется явным преобладанием имени над глаголом, широким употреблением имен существительных на -ние, -ие, -ость, -ка, -ция, -фикация со значением признака

Соседние файлы в папке из электронной библиотеки