Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

sRAmJeeB0c

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
15.04.2023
Размер:
1.06 Mб
Скачать

Предложения типизированной структуры

1. С анафорическим элементом.

Это слово с информативной недостаточностью, содержание которого раскрываются с помощью другой части бессоюзного предложения (указательные местоимения, сочетание с указательной частицей):

Есть на свете такие счастливые лица: глянешь на них – всякому любо, точно они греют вас или глядят;

Только знаю одно: ничего я не знаю – вот итог всех моих размышлений под старость (О. Хайям).

2. С факультативной позицией заключительной частицы.

Они 1) имеют значение временной соотнесенности и обусловленности; 2) отношения между частями – временные, причинные, условные; 3) реально или потенциально включают перед второй частью заключительную частицу ТАК:

Тонул – топор сулил, а вытащили – и топорища жаль.

3. С незамещенной синтаксической позицией.

В этих предложениях оказывается незанятым место сильно управляемой словоформы (близки к изъяснительным сложноподчиненным предложениям):

Опять скажу: никто не обнимет необъятного (К. Прутков).

Предложения нетипизированной структуры

Эти предложения различаются только по содержанию. Объяснительные предложения нетипизированной структуры – это

предложения, где первая часть – это сообщение о явлении, а вторая – комментирует это сообщение:

И я повергнут был в недоуменье: любовь людская, если это бой, то бой, откуда нету возвращенья клевета что уголь: не обожжет, а замарает.

Сопоставительно-противительные предложения нетипизированной структуры:

Одни поэты – сыновья эпохи, другие – с вечностью обручены.

Вопросы для самопроверки или самостоятельного изучения материала

1.В чем разница между союзными и бессоюзными предложениями?

2.Какова специфика бессоюзной связи?

3.Какие типы бессоюзных предложений выделяются учеными?

81

Лекция 6

СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ЧУЖОЙ РЕЧИ

План

1.Прямая речь.

2.Косвенная речь.

3.Несобственно-прямая речь.

Чужая речь – это новый речевой слой, введенный в повествование автора (или рассказчика). Разновидностями чужой речи являются прямая речь, косвенная речь и несобственно-прямая речь.

1. Прямая речь

Прямая речь – это форма чужой речи, которая вводится в текст авторской ремаркой и воспроизводит высказывание (или мысль) от того лица, которому оно принадлежит, с сохранением грамматических, лексических и интонационных особенностей, благодаря этому формами прямой речи свободно передается индивидуальный стиль речи каждого говорящего и она производит впечатление восстановленной буквально.

Предложения с прямой речью по-разному воспринимается лингвис-

тами:

предложения с прямой речью – это единая синтаксическая конструкция;

предложения с прямой речью – это разные синтаксические конструкции (слова автора и прямая речь).

Большинство ученых придерживаются первой точки зрения. Но признавая единство конструкции с прямой речью, некоторые авторы не находили специфики отношений между частями конструкции и видели в ней бессоюзное сложное предложение (Н. С. Поспелов, В. И. Кодухов) или слова автора рассматривались как вводное предложение (А. Г. Руднев), считали даже, что связь между словами автора и прямой речью еще менее тесная, более слабая, чем связь сочинительная (А. И. Зарецкий). На самом же деле связь между частями конструкции самая тесная, сущность ее заключается во взаимоподчинении частей.

Прямая речь как цельная синтаксическая конструкция имеет свой организующий центр, к которому тяготеют все составные части конструкции. Эту роль выполняет глагол, в первую очередь – глагол со значением говорения. Выделяют пять групп таких глаголов:

1) глаголы речи (говорить, кричать, буркнуть, тарахтеть, согласиться, приказывать, умолять, начать, кончить);

82

2)глаголы со значением внутреннего состояния и чувства (обрадо-

ваться);

3)глаголы со значением мимики, жеста, телодвижения и других выражений внутреннего состояния говорящего (показать);

4)глаголы мысли (подумать);

5)глаголы со значением слушания (восприятия) (почувствовать). Слова автора представляют собой предложения, не законченные по

смыслу. Этому соответствует и интонационная незаконченность.

Есть включенная прямая речь. Это прямая речь, которая входит составной частью в прямую речь персонажей:

– А я-то, дурак, шел из Москвы и думал, призовет меня барыня и скажет: Сыграй мне, Иван, на гармонии штучку (Салтыков-Щедрин. Пошехонская старина).

М. К. Милых в докторской диссертации «Конструкции с прямой речью в современном русском языке» [41] проводит параллель конструкций с прямой речью и сложноподчиненного предложения.

Она указывает, что связующая роль слов автора (М. К. Милых называет слова автора ремаркой) сходна с ролью относительных слов в структуре сложноподчиненного предложения.

М. К. Милых считает, что есть основания рассматривать ремарку в системе формальных элементов языка, как и другие служебные элементы (предлоги, союзы, связки), выражающие отношения между частями синтаксической конструкции. Ремарка может опускаться, особенно в диалоге.

В истории конструкций с прямой речью в русском языке наблюдаются некоторые изменения в расположении ее составных частей. В первых письменных памятниках слова автора стоят перед прямой речью и сохраняют такое положение на протяжении XVII века. Но с развитием художественной литературы слова автора все чаще стали занимать место в середине прямой речи и после нее. В ней усилилась оценочная роль.

2. Косвенная речь

Косвенная речь – это форма чужой речи, которая строится на основе непосредственного высказывания, но передается от лица автора (или рассказчика) формой придаточного предложения или оборотами внутри простого предложения, в большинстве случаев с различной степенью сокращения, с лексическими заменами, что влечет за собой изменение интонации, в косвенной речи преобладает стиль автора (или рассказчика).

Конструкции с прямой и косвенной речью соотносительны: они двучленны, состоят из вводящей и комментирующей авторской части и введенной – чужой речи.

В конструкции с прямой речью предложения прямой речи синтаксически свободнее, поэтому они могут строиться в соответствии с формами

83

живой разговорной речи. Предложения косвенной речи синтаксически зависимы – это придаточные предложения.

Конструкции с прямой речью широко используются в разных функциональных стилях при изложении содержания высказываний с сохранением формы его выражения.

В отношении точности воспроизведения в прямой речи чужих высказываний ряд авторов (В. И. Кодухов, А. И. Зарецкий, М. К. Милых) сомневается в том, что в прямой речи высказывание сохраняется «слово в слово». А. Н. Гвоздев утверждает, что прямая речь всегда оставляет впечатление подлинности.

К косвенной речи прибегают тогда, когда надо изложить общее содержание, не сохраняя формы выражения мыслей.

Косвенная речь может быть представлена в виде различных структур:

1)конструкция с союзами, вводящими придаточные косвенной речи

(что, как, будто, будто бы, чтобы, дабы);

2)конструкция с союзными словами, вводящими придаточные косвенной речи;

3)конструкция с частицами мол, -де, дескать;

4)конструкция с бессоюзной связью придаточной косвенной речи с главным предложением:

Аргумент, который все лентяи приводят в свою пользу, всегда один

итот же: они прекрасно выдержали по всем предметам и срезались только на моем, и что это тем более удивительно, что по моему предмету они занимались всегда очень усердно и знают его прекрасно; срезались же они, благодаря какому-то непонятному недоразумению (Чехов. Скучная история);

5)конструкция с союзом-частицей ли:

Пьер не отвечал ему и коротко спросил, будет ли принять его предложение (Л. Толстой);

6)конструкция с синтаксической структурой побудительного предложения в косвенной речи:

Князь приказал, чтобы никого не было (Л. Толстой);

7)конструкция с синтаксической структурой восклицательного предложения в косвенной речи:

Мы здороваемся и стоим молча, или говорим о Клеопатре, об ее девочке, и том, как грустно жить на этом свете (Чехов. Моя жизнь);

8)косвенная речь может иметь вид простого предложения:

Лаптев дал ей 100 рублей и пообещал поговорить с Панауровым

(Чехов. Три года) (косвенная речь – инфинитивное образование);

Кистунов опять повернулся к Щукиной и стал объяснять ей разницу между ведомством военно-медицинским и частным банком (Чехов. Без-

защитное существо) (косвенная речь – именной оборот).

84

Косвенная речь может содержать компоненты прямой речи, заключенные или не заключенные в кавычки:

Попов вызвал коляску, толстяк упросил Самгина «не разрушать компанию», но Самгин не имел этого намерения (Горький. Жизнь Клима Самгина);

Склоняясь над работой, она думала о том, что никогда, пожалуй, такой длинный перегон не разделял в России двух смежных поколений (Л. Леонов. Русский лес).

Всякая замена прямой речи косвенной сопровождается стилистическими изменениями. В зависимости от целей передачи чужих высказываний при переработке прямой речи в косвенную выделяются, по мнению А. Н. Гвоздева, две разновидности косвенной речи, по многом различные между собой: деловая и художественная.

Деловая, или интеллектуальная, форма косвенной речи ставит целью передавать только содержание, мысли чужого высказывания, не сохраняя речевых особенностей этого высказывания. Не воспроизводя элементы речевой манеры персонажа, речь лишается своего колорита, нет эмоциональных элементов:

Маляр остановился и взял меня за пуговицу:

– Мисаил Алексеевич, ангел вы наш, – продолжал он, – я так понимаю, ежели какой простой человек или господин берет даже самый ма-

, тот уже есть злодей (Чехов. Моя жизнь); Маляр ласково говорил Мисаилу Алексееичу, что, по его мнению, вся-

кий человек, берущий проценты, является преступником.

Разновидностью деловой косвенной речи является скрытая косвенная речь, когда содержание чужой речи излагается автором в самом общем виде. Нередко дело ограничивается только сообщением темы или перечнем тех вопросов, которые затрагивались тем или иным лицом, без раскрытия того, что высказывалось по этим вопросам данным лицом.

Сенька, стоя на коленях, вздев глаза к потолку, начал докладывать наизусть – с кого сколько было получено за вчерашний день, откула и что привезено, кто остался должен (А. Толстой. Петр 1).

Художественная, или живописная, косвенная речь характеризуется тем, что в нее вводятся слова и обороты, дающие представление о языковой манере излагаемого высказывания в целях сохранения колорита чужой речи. Автор, приводя характерные выражения прямой речи, нередко сопровождает их своей оценкой:

Наконец, (Манилов) уже выразился, что это сущее ничего, что он, точно, хотел бы доказать чем-нибудь сердечное влечение, магнетизм души; а мертвые души в некотором роде – совершенная дрянь (Гоголь).

85

3. Несобственно-прямая речь

Это третья форма чужой речи после прямой и косвенной речи. Она возникла и развилась в художественной литературе на основе прямой и косвенной речи. Исторически это более позднее образование, получившее распространение в литературе XIX и XX веков.

Общее у несобственно-прямой речи с косвенной речью – это изложение от лица автора и слияние с текстом авторского повествования. С прямой речью она частично сближается по синтаксическому построению и по интонации, сходной с интонацией непосредственного высказывания. Со стороны синтаксической конструкция с несобственно-прямой речью представляет собой преимущественно сложное синтаксическое целое.

Так как с косвенной речью несобственно-прямая речь сближается по основному признаку – изложению от лица автора, то логичнее, по мнению М. К. Милых, назвать ее термином, введенным Л. А. Булаховским [6, с. 385–387], – свободная косвенная речь.

Вопросы для самопроверки или самостоятельного изучения материала

1.В чем разница между прямой и косвенной речью?

2.Что такое несобственно-прямая речь?

86

Лекция 7

РУССКАЯ ПУНКТУАЦИЯ

План

1.Краткий обзор истории пунктуации.

2.Определение пунктуации.

3.Современная пунктуация русского языка как система.

4.Функция знаков препинания.

5.Принципы русской пунктуации.

6.Понятие авторской пунктуации.

7.Знаки препинания при некоторых синтаксических конструкциях.

1. Краткий обзор истории пунктуации

По мнению Л. В. Щербы, система знаков препинания возникла стихийно.

Пунктуация как средство разделения текста на части впервые появилась в греческой письменности в III–II вв. до н.э. Первая попытка формулировать определенные указания о назначении знаков препинания относится к I в. до н.э. и принадлежит греческому грамматику Дионисию Фракийскому. Он различал три знака препинания: 1) большую точку; 2) среднюю точку (= точка с запятой) и 3) малую точку (= запятая). Знаки препинания рассматривались как аналог звучащей речи.

Однако практика письма далеко не всегда следовала в этом вопросе за Дионисием и его последователями. С одной стороны, во многих рукописях средневековья совсем нет знаков препинания, с другой – в отдельных рукописях появляются и новые знаки препинания (точечные сочетания, знак вопроса, например).

Врусских рукописях кирилловского письма знаки препинания – точка, точечные сочетания ( ; ·: ; ·:· ; ·:~) – появились в самого начала русской письменности. Точечные сочетания обозначали конец текста или конец главы. Точка же употреблялась для разделения текста на осмысленные отрезки внутри глав.

ВXV веке количество знаков препинания стало увеличиваться. Появилась запятая, точка с запятой, красные точки. Все эти знаки были заимствованы из византийской письменности.

Решающим в развитии пунктуации в европейских языках явилось изобретение книгопечатания. С появлением книгопечатания в русском языке появляются новые знаки препинания по образцу тех, которые употреблялись в западноевропейской печати того времени. Точечные сочетания, красные точки в эту эпоху выходят из употребления.

87

Процесс становления пунктуации как системы идет до сих пор. Утверждают, что особенность пунктуации в настоящее время заключается в том, что она в равной степени ориентирована как на письменную, так и на устную речь. Дело в том, что многие берестяные грамоты Великого Новгорода были рассчитаны на чтение вслух. Есть все основания предположить, что знаки, употребленные в рукописных текстах, выполняли ритмикомелодическую функцию. Ораторское искусство (то есть устная речь) во многом предопределило появление и развитие пунктуации.

Первые попытки теоретического осмысления русской пунктуации сделаны Максимом Греком, афонским монахом, приехавшим в 1518 г. в Москву для исправления богослужебных книг. Главы о знаках препинания были в «Грамматике словенской» Лаврентия Зизания (1596) и в «Грамматиках словянских и правильной синтагме» (1609) Мелетия Смотрицкого, но лишь М. В. Ломоносов в «Российской грамматике» (1755) посмотрел на знаки препинания через предложения.

К началу XIX века в своих основных чертах пунктуация как наука сложилась, но в реальной практике книгоиздания правила пунктуации последовательно и регулярно не соблюдались.

Это происходило потому, что 1) не было единого понимания самого термина «знаки препинания»; 2) не было единства и согласованности в пользовании пунктуацией писателями и книгоиздателями.

В 1822 г. в статье Евграфа Филомафитского «О знаках препинания вообще и в особенности для российской словесности» он обосновывает системность пунктуации. Она основывается на расположении всех знаков препинания в определенной иерархической последовательности и в возможности замены одного знака другими в пределах одного периода.

Пунктуации занимала достойное место в «Русской грамматике» А. Х. Востокова (1831), «Практической русской грамматике» Н. И. Греча (1834), «Исторической грамматике» Ф. И. Буслаева (1858).

Так, Ф. И. Буслаев обратил внимание на то, что знаки препинания имеют двоякое назначение: с одной стороны, они способствуют ясности в изложении мысли, отделяя одно предложение от другого или одну часть от другой; а с другой – выражают ощущение лица говорящего и его отношение к слушающему.

Особое место занимают работы, где делаются попытки сравнить пунктуационные системы разных языков. В. И. Классовский обобщил наблюдения в работе «Знаки препинания в пяти важнейших языках» (1869) [22]. Правила пунктуации в 5 европейских языках делятся, по мнению автора, на две группы: одна группа – русский и немецкий; вторая – французский, английский, итальянский. Одна группа опирается на логическую структуру предложения (логика преобладает над акустикой), а вторая группа – на естественные паузы устной речи (логика и акустика стремятся к взаимному равновесию). Запятая ставится в первой группе в 2,5 раза ча-

88

ще, чем во второй. Ученику, изучающему русский или немецкий язык, сравнительно труднее усвоить правила пунктуации.

Я. К. Грот в книге «Спорные вопросы русского правописания от Петра Великого доныне» (1873) [21] предложил полный свод правил русской пунктуации, в котором исключалась возможность факультативного употребления знаков. В основе правил – логические отношения между составными частями предложения (вместо пауз в устной речи). Так как паузы бывают неодинаковой продолжительности, то им соответствуют и разные знаки препинания. Грот предлагал изучить нормы длительности пауз и запомнить, какие знаки препинания соответствуют тем или иным паузам.

Оригинальную концепцию предлагал А. М. Пешковский в книге «Школьная и научная грамматика» (1918) [45], в которой отстаивается идея необходимости строго различать при обучении языка речь устную и речь письменную, отдавая предпочтение живой, звучащей речи. Идея А. М. Пешковского поколебала синтаксическую теорию русской пунктуации. А. М. Пешковский указывал, что все знаки препинания читаются, то есть они не нуждаются в поддержке синтаксиса. Для овладения умением ставить знаки препинания следует всегда сознательно читать знаки.

Л. В. Щерба отмечал двойственный характер пунктуации: фонетический – она выражает некоторые звуковые явления; идеографический – она непосредственно связана со смыслом.

2. Определение пунктуации

Теория пунктуации долго оставалась на периферии интересов языкознания. По мнению Б. С. Шварцкопфа в книге «Современная русская пунктуация: система и ее функционирование» [75], отсутствует теория, способная объяснить противоречивые факты практики; отсутствуют единые надежные критерии оценки таких фактов.

Пунктуация понимается в узком и широком смысле слова:

Узкое понимание (А. Б. Шапиро) – это основной корпус знаков препинания:

Знаки «конца» – точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие;

Знаки «середины» – запятая, точка с запятой, тире, двоеточие; Парные знаки – двойная запятая, двойное тире, скобки, кавычки. Широкое понимание (А. А. Реформатский) – основной корпус знаков

препинания + знаки пространственной и композиционной организации текста (пробелы, абзацы).

Назначение пунктуации состоит в членении текста. Недаром А. П. Чехов называл знаки нотами при чтении, а К. Г. Паустовский утверждал, что знаки «держат текст», не дают ему рассыпаться.

89

3. Современная пунктуация русского языка как система

Пунктуационные знаки в тексте – не просто дань грамматической традиции. Известно, что все тексты как продукты речевой деятельности человека рассчитаны на восприятие, понимание и оценку. Иными словами, пишущий должен создать все условия для адекватного понимания своего замысла читателем.

В связи с этим встает вопрос: возможно ли говорить о современной пунктуации русского языка как особой системе или она должна рассматриваться как вспомогательное средство организации текста.

Н. С. Валгина пишет, что пунктуация имеет системный характер. Она указывает, что системность применительно к пунктуации – это качество, которое обнаруживает себя в двоякой значимости пунктуации: пунктуация от пишущего (направленность от смысла к знакам) и пунктуация для читающего (направленность от знака к смыслу) [9, с. 239].

А. Б. Шапиро считает, что пунктуация не отражает какой-либо единой, последовательно проводимой системы. Серьезное исследование этой проблемы предпринял Б. С. Шварцкопф. Он ставит вопрос о «гипотезе системной организации современной русской пунктуации».

Проблема системного характера пунктуации предполагает анализ:

1)пунктуационных знаков во взаимосвязи, их функций и анализ этих функций;

2)реального употребления знаков препинания в массовой практике современной печати.

Предпринятая Б. С. Шварцкопфом попытка обнаружения системного характера пунктуации обусловила выделение двух основных подходов в описании знаков препинания:

функциональный (назначение знаков препинания, цель их применения); позиционный (последовательное выделение сфер употребления зна-

ков препинания (слово – предложение – текст) и специальных позиций знаков в каждой такой сфере (начало – середина).

4. Функция знаков препинания

Функциональный подход к пунктуационным знакам ставит во главу угла функцию – назначение знаков, цель их применения в тех сферах, где они используются. Например, выбор того или иного знака предопределен не только авторским замыслом, но и самой структурой текста, жанром и его стилистическими особенностями.

Функции разделения (отделения) и выделения – общие функции знаков препинания – впервые описаны А. Б. Шапиро. При этом он предлагает классификацию знаков препинания на знаки отделяющие и выделяющие.

90

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]