Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kramer_S_-_Shumery_Pervaya_tsivilizatsia_na_Zemle-1

.pdf
Скачиваний:
35
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
10.06 Mб
Скачать

ПРИЛОЖЕНИЯ

11 — изображение водного потока. Представляет слово а, «вода». Этот знак дает нам превосходную иллюстрацию процесса, при помощи которого шумерское письмо постепенно избавилось от своего громоздкого пиктографического характера и стало фонетической системой письма. Хотя шумерское слово а, представленное знаком II, использовалось в основном для передачи значения вода, оно также имело значение «в». Слово «в» указывает на взаимоотношения и заменяет концепт, сложный для пиктографического воплощения. Разработчикам шумерской грамоты пришла в голову остроумная идея, что вместо того, чтобы пытаться изобрести сложную пиктограмму для передачи слова «в», можно воспользоваться готовым знаком для а, «воды», поскольку слова звучали совершенно одинаково. Древние шумерские писари поняли, что знак одного слова можно использовать для обозначения другого, пусть совершенно отличного от него по значению, но полностью идентичного по звучанию. С постепенным распространением этой практики шумерское письмо утратило свой пиктографический характер и все более и более приобретало характер письма чисто фонетического.

12 — комбинация знаков «рот» и «вода» (8 и II). Представляет слово ног, «пить».

13 — рисунок нижней части голени и стопы при ходьбе. Означает слово ду, «идти», а также слово губ, «стоять».

14 — изображение птицы, слово мутен, «птица».

15 — изображение рыбы. Представляет словоха, «рыба». Этот знак дает другой пример фонетического развития шумерской письменности. Шумерское слово ха означает не только «рыбу», но также и «(воз)можно», т. е. в шумерском языке было два слова, одинаковых по произношению, но совершенно не связанных по значению. И вот уже в начале развития грамоты шумерские писари стали использовать знак ха, «рыба», в качестве представителя фонетически идентичного ха, «(воз)можно».

16 — изображение головы и рогов быка (вола). Означает слово гуд, «вол».

335

I

1 *

2 ш

3

9

4 V

5

6

7

8

9 V

С. КРАМЕРШУМЕРЫ

11

III

IV V

*

 

 

#

#

т

Г>

 

Г-

 

V

* *

И

 

и

 

 

да

(^ц

 

• а д

0

Р

%

Рис. 6. Происхождение и развитие клинописной системы письма. В таблице приведены формы восемнадцати изобразительных знаков за период прибли 1ителыю с 3000 г. до н. э.

до примерно 600 г. до и. э.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ПР1СЛОЖЕНИЯ

I II

III

IV

V

(В,

«л

 

 

1

ОД

и

 

 

И

 

ОД

 

 

СаГ

 

Чг " 4 1

 

 

*

*

 

 

х>

о

о

о

< с :

 

 

 

 

•Ш-

*

*

С. КРАМЕР. ШУМЕРЫ

17 — изображение головы коровы. Представляет слово об, «корова».

18 — изображение колоса ячменя. Представляет слово шеч «ячмень».

Знаки первой колонки принадлежат древнейшему периоду развития шумерского письма. Вскоре после изобретения пиктографического письма шумерские писари сочли удобным разворачивать табличку таким образом, чтобы изображения оказывались в лежачем положении. По мере развития письма эта практика стала обычной, и знаки регулярно поворачивались на 90 градусов. Вторая колонка таблицы дает пиктографические знаки в их повернутом положении. Следующая колонка представляет «архаическое» начертание, бытовавшее примерно в 2500 г. до н. э. Колонка 4 дает формы знаков примерно 1800 г до н. э. — так было написано большинство литературных документов. Упрощенными формами, представленными в последней колонке, пользовались царские писцы Ассирии в 1-м тысячелетии до н. э.

Б. ШУМЕРСКИЙ ЯЗЫК

Шумерский — агглютинативный язык, а не флективный, как индоевропейские или семитские языки. Его корни в целом неизменяемы. Основной грамматической единицей является скорее словосочетание, нежели отдельное слово. Его грамматические частицы скорее склонны сохранять свою независимую структуру, нежели выступать в сложной связке с корнями слов. Поэтому структурно шумерский язык немало напоминает такие агглютинативные языки, как турецкий, венгерский и некоторые кавказские. Что касается словаря, грамматики и синтаксиса, шумерский язык все же стоит особняком и, похоже, не связан ни с каким-либо другим языком, живым или мертвым.

В шумерском языке есть гласные: три открытых — а, е, о — и три соответствующих закрытым гласным — а, к, и. Гласные выговаривались не строго, а часто изменя-

338

ПРИЛОЖЕНИЯ

лись в соответствии с правилами звуковой гармонии. Это прежде всего касалось гласных в грамматических частицах — они звучали кратко и не акцентировались. На конце слова или между двумя согласными они часто опускались.

Вшумерском языке пятнадцать согласных: б, п, т, л,

г.к, з, с, ш, х, р, л, м, н, носовое г (нг). Согласные можно было опускать, т. е. они не произносились на конце слова, если за ними не следовала грамматическая частица, которая начиналась с гласной.

Шумерские корни по большей части моносиллабичны, хотя есть довольно большое слов полисиллабичных. Удвоение корней использовалось как указание множественности предметов или действий. Субстантивы часто состоят из сложных слов: лу-галь, «царь» (большой человек); дуб-сар, «писарь» (заполняющий таблички), ди-ку, «судья» (выносящий решение). Отвлеченные имена образуются при помощи нам: лу-галь — «царь», нам-лу-галь — «царствие», «царствование». Субстантивы не имели рода. Вместо этого они делились на две категории: одушевленные и неодушевленные. С точки зрения грамматики животные относились к неодушевленной категории.

Шумерское предложение состояло из: I) нескольких субстантивных комплексов, относящихся к сказуемому (предикату) либо как подлежащее, либо как прямое или косвенное дополнение, либо как мерный компонент; 2) грамматических частиц, устанавливающих взаимоотношения компонентов; 3) сказуемого (предиката) — глагольного корня, которому предшествует тематическая частица и который сопровождают инфиксы, определяющие отношения между корнем и субстантивными комплексами. Субстантивный комплекс может состоять только из существительного или существительного со всеми его определениями, такими, как прилагательные, генитивы (показатели принадлежности), сравнительные обороты и притяжательные местоимения. Частицы, устанавливающие взаимоотношения, всегда стоят на конце всего субстантивного комплекса, поэтому их называют постпозициями.

339

С. КРАМЕР. ШУМЕРЫ

Шумерский язык довольно беден прилагательными и вместо них часто пользуется оборотами с родительным падежом — генитивами. Связки и союзы употребляются редко. (В связи с этим союз «и» следует помещать в скобки, но в переводах, предложенных в данной книге, данная особенность не всегда выдерживается последовательно.)

Помимо основного шумерского диалекта, известного, вероятно, как эмегир, «царский язык», было несколько других, менее существенных. Один из них, эмесаль, использовался преимущественно в речах божеств женского рода, женщин и евнухов.

В.ВОТИВНЫЕ НАДПИСИ

/.Ааннепада (из) Ура. (Табличка.)

Ааннепада, царь Ура, сын Месаннепады, царя Ура, построил дом Нинхурсаг.

2. Лугалькигиннедуду (из) Эреха и Ура. (Ваза.)

Когда Энлиль, царь всех земель, направил твердый призыв Лугалькигиннедуду и вверил ему энство и царство — энство он осуществлял в Эрехе, и царство — в Уре. Тогда Лугалькигиннедуду жизнью своей со всей радостью посвятил (эту вазу) Энлилю, своему возлюбленному владыке.

3.Лугалькигиннедуду. (Составлено из фрагментов трех больших глыб необработанного красного гранита и белого мрамора.)

Лугалькигиннедуду посвятил (эту плиту) Энлилю.

4.Эншакушанна. (Единый текст с двух ваз.) Эншакушанна, эн Шумера, царь Страны, когда боги

того пожелали, пошел войной на Киш и взял в плен ЭнбиИштара, царя Киша. (После чего) народ Акшака и народ Киша [молили его) о том, чтобы он не разорял города, но |чтобы взял] их имущество (вместо того) Он вернул им

340

ПРИЛОЖЕНИЯ

их города (как они просили), (но) посвятил в Ниппуре их статуи (то есть статуи Акшака и Киша), их драгоценный металл, драгоценный камень и их деревянные вещи Энлилю, царю земель.

5. Эншакушанна. (Ваза.)

Эншакушанна посвятил Энлилю имущество Киша, против которого воевал.

6. Ур-Нанше (из) Лагаша. (Дверная петля.)

Ур-Нанше, царь Лагаша, сын Гуниду, сына Гурму, построил дом Нингирсу; построил дом Нанше; построил дом Гатумдуг; построил гарем; построил дом Нинмар. Суда Дильмуна доставили ему дерево как дань от иностранных земель. Он построил Ибгаль; построил Кинир; построил державный (?)-дом.

7. Ур-Нанше (из) Лагаша. (Табличка.)

Ур-Нанше, царь Лагаша, сын Гуниду, сына Гурму, построил дом Нанше; изваял (статую) Нанше, царицы и эна\ построил ограду храма Гирсу; изваял статую Шульшагги; построил Ибгаль; изваял статую Лугалур ; изваял статую Нинаб. ...; изваял статую Нингидри; построил дом Гатумдуг; изваял статую Гатумдуг; построил Багару; построил гарем; построил Абзу каналов; построил Тираш.

8. Ур-Нанше (из) Лагаша. (Дверная петля.)

Когда Ур-Нанше, царь Лагаша, сын Гуниду, построил Гирсу, обитель Нингирсу, он посвятил (эту дверную петлю ему). Он также построил дом Нанше, построил Ибгаль, построил Багару, построил гарем, построил дом Гатумдуг, построил Тираш.

9. Эаннатум (из) Лагаша. (Кирпич.)

Эаннатум, энзи Лагаша, который наделен могуществом Энлилем, которого постоянно вскармливает Нинхурсаг (своим) молоком, чье имя огласил Нингирсу, которого Нанше избрала в (своем) сердце, сын Акургаля, энзи Ла-

341

С. КРАМЕР. ШУМЕРЫ

гаша — покорил страну Элам; покорил Уруа; покорил Умму; покорил Ур. В то время он построил колодец, сделанный из обожженного кирпича, для Нингирсу на своем широком храмовом дворе. Его (Эаннатума) бог — Шулутула. Тогда и возлюбил Нингирсу Эаннатума.

Здесь текст заканчивается; но это, вероятно, выдержка из более пространной надписи, повествующей о том, что сделал для Эаннатума Нингирсу в подтверждение своей к нему любви.

10. Эаннатум (из) Лагаша. (Валун.)

Для Нингирсу — Эаннатум, энзи Лагаша, чье имя Энлиль огласил, кого Нингирсу наделила силой, кого Нанше избрала в (своем) сердце, кого Нинхурсаг постоянно вскармливала своим молоком, кого Инанна нарекла добрым именем, кому Энки дал понимание, любимец Думузи-Абзу, доверенный Хендурсаг, любимый друг Лугалуру, сын Акургаля, энзи Лагаша — его (Эаннатума) дедом был Ур-Нанше, энзи Лагаша — восстановил Гирсу для Нингирсу, построил стену его «священного города»;

(и) возвел Нина для Нанше.

Эаннатум покорил Элам, высокую гору, (и) насыпал их (т. е. эламитов) погребальные холмы. Он покорил энзи Уруа, который заложил образцовый главный (у эламского народа) город (Уруа), (и) насыпал их погребальные холмы. Он покорил Умму (и) насыпал двадцать погребальных холмов; вернул Гуэдинну, его любимое поле, Нингирсу. Он покорил Эрех, покорил Ур, покорил Киуту, разорил Уруаз и убил его энзи, разорил Мишим, разрушил Адуа.

С Эаннатумом, чье имя огласил Нингирсу, иноземные страны сражались. В год, когда царь Акшака поднялся (на битву), Эаннатум, чье имя огласил Нингирсу, нанес поражение Зузу, царю Акшака, от Антасурры Нингирсу до Акшака и разрушил его. В то время он (Эаннатум) прорыл новый канал для Нингирсу (и) назвал его Луммагимдуг в честь его имени тинду, Лумма, — Эаннатум его шумерское имя.

342

ПРИЛОЖЕНИЯ

Эаннатуму, энзи Лагаша, кого наставлял Нингирсу, Инанна из любви к нему даровала царство Киш в придачу к власти энзи в Лагаше.

С Эаннатумом сражался Элам (народ Элама); он (Эаннатум) прогнал (людей) Элама назад в их землю. Киш воевал с ним; он прогнал царя Акшака назад в его землю.

Эаннатум, энзи Лагаша, заставивший покориться Нингирсу иностранные земли, прогнал Элам, Шубур (и) Уруа от (канала) Асухур. Он прогнал Киш, Акшак и Мари от Антасурры Нингирсу.

Он укрепил (стены канала) Луммагимдуг для Нингирсу и приподнес ему в подарок. (Затем) Эаннатум, кого Нингирсу наделил силой, построил резервуар для (канала) Луммагимдуг вместимостью (?) 3600 гур в два ула (вероятно, около 57 600 галлонов).

Эаннатум, кого наставлял Нингирсу (и) чьим личным богом является Шулутула, построил для него (Нингирсу) дворец Тираш.

11. Эаннатум (из) Лагаша. (Выдержки из надписи со стелы.)

а) Божественные дары Эаннатуму.

[Эаннатуму] Инанна возрадовалась; Инанна взяла его под руку (и) нарекла его именем Эанна-Инанна-Иб- галькакатум (т. е. Тот-кто-достоин-Эанны-Инанны-в- Ибгале). (Затем) она усадила его на правое колено Нинхурсаг (и) Нинхурсаг [дала] ему свою правую грудь.

Эаннатуму — семени Нингирсу, вложенному во чрево, — Нингирсу возрадовался. Нингирсу отмерил (ему) (одну лишнюю) часть, отмерил ему локтей 5, (дав, таким образом) 5 локтей и 1 лишнюю меру. Нингирсу в великой радости

б) Клятва завета.

Эаннатум наделил Уммита шушгальством Энлиля, (и) он (уммит) поклялся ему (Эаннатуму). И вот какова клятва Уммита Эаннатуму:

«Жизнью Энлиля, царя небес и земли! С полей Нингирсу я буду есть (только) до одного кару, (и только) ста-

343

С. КРАМЕР. ШУМЕРЫ

рый надел буду считать своим (по праву); но никогда перед лицом вечности не прейду я границ Нингирсу, не отсеку ни пограничных плотин, ни каналов; не посягну на его стелы. (Но) если я преступлю (границы), пусть тогда шушгаль-сеть Энлиля, которой я поклялся, обрушится на Умму с небес».

Более того, Эаннатум действовал более дальновидно. Двух голубей, на глаза которым он положил специи (и) чьи головы он присыпал кедром (?), дал он съесть с молитвой к Энлилю в Ниппуре: «Пока длятся дни (и) пока произносятся слова, если Уммит, не важно по чьему распоряжению и по чьей просьбе, нарушит слово, данное им Энлилю, царю небес и земли, то пусть в тот лень, когда он нарушил слово, шугаль-сеть Энлиля, на которой он клялся, обрушится с небес на Умму».

(После этого) Эаннатум покрыл шугаль-сетью Нинхурсаг Уммита, (и) Уммит поклялся ему (Эаннатуму). Вот как он клялся Эаннатуму: «Жизнью Нинхурсаг! С полей Нингирсу я буду есть (только) до одного кару, (и только) старый надел буду считать своим (по праву); но никогда перед лицом вечности не прейду я границ Нингирсу, не отсеку ни пограничных плотин, ни каналов; не посягну на стелы. (Но) если я преступлю (границы), пусть тогда шушгальсеть Нинхурсаг, которой я поклялся, обрушится на Умму с небес».

После этого Эаннатум наложил шугаль-сеть Энки, царя Абзу, на Уммита, (и) он (Уммит) поклялся ему (Эаннатуму). Так он клялся: «Жизнью Энки, царя Абзу! С полей Нингирсу я буду есть (только) до одного кару, (и только) старый надел буду считать своим (по праву); но никогда перед лицом вечности не прейду я границ Нингирсу, не отсеку ни пограничных плотин, ни каналов; не посягну на его стелы. (Но) если я преступлю (границы), пусть тогда шушгаль-сеть Энки, которой я поклялся, обрушится на Умму с небес».

Эаннатум действовал более дальновидно. Он освободил в Нингирсу, (и) разломил на куски сухур-рыбу Абзу (со словами молитвы): «Пока длятся дни (и) пока произносятся слова, если Уммит, не важно по чьему рас-

344