учебник_латынь
.pdfтив; англ. credit вера, |
репутация, credulity легковерие; |
нем. |
Кre |
||
dit т, Кreditiv n верительная грамота, полномочие |
|
|
|||
cum |
(с. аЫ.) с, вместе с; 1. соп-, сот-, со-; |
2; кон-, |
ком-, ко |
||
(конференция, композиция, кооперация); англ. соп-, |
сот-, |
со-; |
|||
нем. kon-, kom-, ko- |
|
|
|
|
|
dico, |
dixi, dictum, |
еге 3 говорить, называть |
(ер. англ. |
token |
знак, teach учить, нем. Zeichen n знак, zeigen показывать); 1. dire;
dictionnaire т |
словарь, dicton т поговорка; 2. диктор, дикция, |
эдикт; англ. |
dictate диктовать, dictionary словарь; нем. Diktat n, |
Diktаtш /, dichten сочинять стихи
do, dedi, datum, dare 1 давать; 1. de т игральная кость; date /
дата; 2. дата, датировать; англ. date дата, датировать; нем. Datum n,
datieren. См. donum (разд. ХУП)
е, ех (с. аЫ.) из, с, от; 1. е-, ех-; 2. э- (эмиссия), экс- (экс
чемпион); англ., нем. е-, ех- |
|
|
|
|
|||
ego, |
mei я, меня (ер. англ. 1, те, |
нем. ich, meiner); 1. je, те, |
|||||
moi; egoisme т; 2. эгоизм, эгоцентризм; англ. |
egoism, egotism са |
||||||
момнение; нем. Egoismus т |
|
|
|
|
|||
facio, |
feci, factuM, еге 3 делать |
(ер. деяние, англ. do, нем. |
|||||
tun); 1. |
faire, |
fa~on / |
манера, fait |
т |
факт; facteur |
т почтальон; |
|
2. факт, |
-ор, |
фасон; англ. fact, factory |
фабрика, |
factor; |
нем. Faktum n, |
||
faktisch фактический |
|
|
|
|
|
||
lego, |
legi, lectum, еге 3 собирать; читать; 1. liге, lec;on / урок; |
||||||
lесtше / |
чтение, lесtеш |
т читатель; |
2. |
лекция, лектор, коллекция, |
коллектив; англ. legible четкий, lecture, lection чтение, collectanea
собрание заметок, смесь; нем. Lektion /, Lektiire / чтение. См.
intellego (разд. ХУ)
mitto, mfsi, m<issum, еге 3 пускать, посылать; 1. mettre класть,
ставить; mission, /; 2. миссия, миссионер; англ. mission, |
missionary; |
нем. Mission /. См. promitto (разд. ХIII), committo (разд. XVIII) |
|
natura, ае / [nascor] природа; 1. -; nature /, naturel |
естествен |
ный; 2. натура; англ. naturally; нем. Naturalien pl. продовольствен ные продукты, Naturell n свойство характера, natiirlich естественно, конечно. См. nascor (разд. ХХ), natio (разд. XIV)
nos, nostri мы, нас (ер. англ. us, нем. uns, unser); 1. nous
pecunia, ае / деньги (ер. нем. Vieh n |
скот); |
1. |
-; pecuniaire |
|
денежный; 2. аllгл. pecuniary; нем. pekuniiir |
|
|
|
|
reddo, |
reddfdi, reddrtum, еге 3 [red-do] |
отдавать, |
возвращать; |
|
1. rendre, |
rendez-vous т свидание, rente / |
рента; |
reddition / воз |
вращение; 2. рента, рентабельный, рантье; аllгл. render оказывать
услугу, rendition перевод, выдача, rent арендная плата; нем. Reote
/, rentabel доходный
230
scribo, |
scripsi, |
scriptum, еге 3 чертить, писать (ер. скребу); |
1. еспге, |
ecriture f |
почерк, ecriteau т объявление; description f |
описание; 2. рескрипт, постскриптум, транскрипция; а1ал. scribe
писец, describe описывать, script почерк; нем. schreiben, Schrift f
почерк, Subskription f подписка (на книги)
sed но, же, впрочем |
|
|
sentio, sensi, |
sensum, i"re 4 чувствовать; 1. sentir; |
sens т чувст |
во, sensation f |
ощущение, sensible чувствительный; |
2. сентимен |
тальный, сенсуализм; англ. sense чувство, sensitive |
чувствитель |
|
ный; нем. sentimental, SепsiЫIШit f впечатлительность |
|
|
struo, struxi, |
structum, еге 3 строить; 1. detruire « |
*destrugere) |
разрушать; structure [; 2. структура, конструктор; англ. structure,
construct; нем. Konstruktion [. См. instruo (разд. ХIII) sui, sibi себя (ер. нем. sich); 1. se, soi
tu, tui ты (ер. англ. thou, нем. du); 1. tu, te, toi
venio, vёпi, ventum, i"re 4 приходить; 1. venir, avenir т буду
щее, aventure f приключение; 2. интервенция, авантюра; англ.
intervene находиться, вмешиваться, |
intervention |
вмешательство; |
||||
нем. Intervention [. См. convenio (разд. XII), invenio (разд. УП) |
||||||
vos, vestri вы; |
1. |
vous |
|
|
|
|
|
|
|
РАЗДЕЛ IV |
|
|
|
Ьторое склонение |
§ |
34 - 36, |
38 - 39. - Два типа номинатива |
§ 37. - |
Важнейшие |
|
фонетические законы |
§ 17, 18, п. |
1 и 2; 19, 21, |
п. 1; 23 - 25. - Genetivus |
subjectivus |
||
и objectivus § 299 - 300. - Dativus |
соmmбdi и iпсоmmбdi § 307 - 308. |
|
Упражнения
1. Просклоняйте: carnpus latus широкое поле, liber noster наша книга, Ьеllит longum длительная война.
2. Определите падежные формы следующих существительных мужского и женского рода, образуйте их им. и род. падежи ед. ч.:
causarn, сarnрит, carnpos, linguam, ami"cum, agricOlas, agros, libros, magistram, magistras, magistrum, magistros.
3. Образуйте форму пот. - асс. pl. от следующих существи
тельных среднего рода: fatum |
судьба, instrumentum орудие, |
oppfdum город, signum знак, imperium приказание. |
|
4. Переведите на латинский |
язык: от дочери, от моряка; из |
Италии, из лесу, из сражения; за родину, за землю, за жизнь.
231
ТЕКСГЫ |
|
А. 1. Amlcus тесит legit et scribit. |
2. Magister monet puerum: |
«Stude, puer! Labora, discipUle!» 3. Qui |
agrum colit, agricOla est. |
4. Pueri libros роёtаrum legunt. 5. Medfci causas morbOrum invemre
student. 6. Non nobis tantum vivfmus, sed patriae et |
amlcis. |
7. Patriam |
||||||||
in periciilis viri defendere debent. 8. Ante portas est |
Ьеlluт. 9. Inter |
|||||||||
bella et pericUla поп |
est locus |
otio. 10. Noli tangere |
eireulos |
meos! |
||||||
11. Helvetii arma capiunt, in Romanos iпсёduпt. 12. |
Elephantum |
ех |
||||||||
musea faeis. 13. УегЬит movet, exemplum trahit. |
|
14. |
оаит |
post |
||||||
negotium. 15. Ignorantia поп est argumentum. |
|
16. |
Morborum |
|||||||
remedium quaero. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В. 1. Magistri discipUlos docent. 2. Discipiili magistro |
epistUlam |
|||||||||
scribunt. 3. Fluvius campos irrfgat. 4. Non magister ad |
discipUlum, |
sed |
||||||||
discipUlus ad magistrum debet venlre. 5. Amlci |
libros |
а |
те accipiunt. |
|||||||
6. Magistri docent pueros verba recte legere et scribere. 7. Romani |
in |
|||||||||
ripa fluvii castra ponunt. 8. Libros, qui Ьепе discit, amat. 9. Sibi |
Ьепе |
|||||||||
facit, qui Ьепе facit amlco. 10. Perieulum est [n тога. |
11. |
Inter |
агта |
|||||||
taeent musae. 12. Аliёnа vitia [n |
oeulis hаЬётus, а |
tergo |
nostra |
sunt. |
||||||
13. Lupus поп mordet lирит. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ |
|
|
|
|
|
|
|
||
ager, agri т поле, пашня |
(ер. англ. acre, |
нем. Acker |
|
"iI |
||||||
т); |
1. |
-; |
||||||||
agraire земельный, |
agriculture |
/ |
земледелие; |
2. |
аграрный, |
агри |
культура, агротехника; англ. agriculture; нем. agrarisch, Agrikultur /, Agrarier т помещик.
amlcus, i т [amо] друг; 1. ami т; amical дружеский; 2. амико
шонство; англ. amicable дружеский, amicability дружелюбие
ante (с. асс.) до, перед; 1. avant « аЬ ante), devant « de avant); antecedent предшествующий, anterieur предыдущий; 2. англ. ante- (antebellum довоенный)
bellum, i n война; 1. -; rebelle мятежный, ЬеШчuеux воинст венный, belligerant воюющий; 2. англ. bellicose воинственный,
belligerency состояние войны, rebellion восстание; нем. Rebellion /
мятеж, rebellieren взбунтоваться |
|
|
defendo, fendi, fensum, еге 3 отражать, |
защищать (ер. |
англ. |
fence забор); 1. defendre; defense / защита, |
запрещение; 2. |
англ. |
defend, defender защитник, defence оборона; нем. Defension /,
Defensive / военная оборона, defensiv оборонительный
discipUlus, i т [disco] ученик; 1. |
-; |
disciple |
т; 2. англ. |
discipular ученический; нем. Diszipel т. |
См. |
disciplii1a |
(разд. ХУ) |
232
exemplum, i n пример, образец; 1. |
-; |
exemple |
т; |
2. |
англ |
|||||
exemplify |
приводить пример; нем. |
Exempel n |
пример, |
задача |
(ма- |
|||||
тем.) |
|
|
|
entre, |
entre-, |
entr-; |
. |
|
||
inter |
(с. асс.) между, |
среди; |
1. |
2. интер |
||||||
(интернациональный); англ inter-; нем. intern внутренний |
|
|||||||||
liber, |
libri т книга; 1. |
-; livre |
т, libraire т |
продавец |
книг; |
|||||
2. либретто; англ library библиотека |
|
|
|
|
|
|
|
|||
locus, |
i т место; 1. lieu т, louer |
сдавать внаем; local |
местный; |
2. локальный, дислокация; англ local, locality местность, localize локализовать, location размещение; нем. Lokal n помещение, Lokus т уборная
magister, tri т учитель, наставник; 1. maitre т, maitrise f мас
терство; 2. мастер, магистр; англ master хозяин, учитель, mister [Мг] господин; нем. Meister т мастер, знаток, учитель. См.
(разд. ХХ)
mопео, ui, Пuт, |
еге |
2 [mens] напоминать, убеждать, призы |
вать; 1. -; moniteur |
т |
руководитель, староста (группы); 2. англ |
monitor наставник, monition наставление; нем. monieren напоми нать, порицать, Monitor т надзиратель, Monitum n напоминание,
порицание |
|
|
|
|
mbveo, movi, motum, еге 2 двигать; |
волновать; |
1. |
mouvoir, |
|
meute f свора; |
moteur т двигатель, motif т |
побудительная |
причи |
|
на; 2. мотор, |
мотив; англ тоуе, тоуеmеп! |
движение, |
motion дви |
жение, movies кино; нем. Motor т
otium, i n досуг, отдых, праздность; 1. oisif праздный
IЮrtз, ае f ворота, дверь; 1. porte f; 2. портал, портик, порт;
англ portal; нем. Pforte f ворота
puer, pu~ri т ребенок, мальчик (ер. англ foal, нем. Foblen n
жеребенок); 1. -; |
pueril детский; 2. англ puerility ребячество |
|
qui, quae, quod котоpjый, -ая, -ое; кто, что; 1. qui, que |
||
studeo, |
ui, -, |
ere 2 усердно заниматься; стараться; стремить |
ся; 1. -; |
etude f, |
etudier, etudiant т, studieux прилежный; 2. cry- |
ДИЯ, студент, :этюд, штудировать; англ study научные занятия,
studio студия, studied обдуманный; |
нем. Student |
т, |
Studie f этюд, |
||||
studieren |
изучать |
|
|
|
|
t4ter « |
|
tango, |
tetigi 1, tactum, ~гe |
3 |
трогать, касаться; |
1. |
|||
·tastare |
< |
·tахШiге) щупать; |
tact |
т осязание; |
2. |
такт, |
контакт, |
тангенс, танго; англ tangible осязаемый, tact; нем. taktvoU тактич
ный
1 См. § 276 (примечание) и § 21, п. 1.
233
traho, traxi, tractum, еге 3 тащить; увлекать; 1. traire доить,
traiter обходиться, tracer чертить; tracteur т; 2. трактор, тракт,
трасса; ан.гл trail тащить(ся), волочить(ся), trace след, прочерчи
вать, trait черта (лица, |
характера), |
portrait; |
н.ем. |
Traktor т, |
||||||||||||
traktieren |
угощать |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
verbum, i n слово; глагол (грам.) (ер. врать, |
|
ан.гл word, н.ем. |
|||||||||||||
Wort |
n); |
1. |
-; |
verbe |
т, |
verbal словесный, глагольный; |
2. |
ан.гл |
||||||||
verb, |
verbal, verbalism педантизм; н.ем. Verb n |
|
|
|
« |
|
||||||||||
|
vir, viri т муж, мужчина, |
человек (ер. ан.гл |
world |
weor- |
||||||||||||
old) |
мир, |
н.ем. |
|
Welt |
f « |
wer-alt); |
1. |
-; viril |
мужественный; |
|||||||
2. |
ан.гл |
virility |
мужество; |
н.ем. viril |
мужественный. |
См. |
virtus |
|||||||||
(разд. IX) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
vivo, |
vixi, |
victum, |
еге |
3 |
жить |
(ер. ан.гл |
f |
quick |
быстрый); |
||||||
1. |
vivre, |
vivres |
т |
pl. |
съестные |
припасы, |
viande |
мясо |
(nервон.ач. |
пища); 2. вивисекция; ан.гл vivacious оживленный, victuals продо
вольствие. См. vita |
(разд. 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
РАЗДЕЛ V |
|
|
|
||
Прилагательные |
1 |
и П склонения |
§ |
75 -77. - Притяжательные местоимения |
|||
§ 110 - 111. - Participium |
perfecti passivi |
§ 208 - 209. - |
Participium |
futuri activi § |
220, |
||
226, 250. - Местоименные прилагательные |
§ 78. - Указательные |
местоимения |
iIIе. |
||||
iste, определительное |
местоимение ipse |
§ |
112 - 118, |
122. - Genetivus objectivus |
при |
||
прилагательных § 301. - Dativus possesslvus |
§ 309. |
|
|
|
Упражнения
1. Просклоняйте: Ше роёtа clarus тот знаменитый поэт, istud exemplum Ьопит этот хороший пример.
2. Образуйте participium perfecti passlvl и futiiri actfvi от глаго
лов: monstro 1 показывать, doceo 2 обучать, scribo 3 писать, [шiо 4
кончать.
3. Переведите на латинский язык: от друга, за другом, с дру гом" между друзьями; с примером, из примера; с книгой, из книги, в книгу, в книге; с аккузативом, с инфинитивом.
|
|
|
|
ТЕКСТЫ |
|
|
|
|
А. 1. Longa уш |
est; propera! 2. Ista cura tua |
est, поп mеа. |
||||
3. |
Salve, |
amГсе, |
salve, |
Ьопе |
vir! - Sаlvёtе, |
amfci! - Ut |
te |
habes? - Gratiam ago, sanus sum. At vos ut hаЬёtis? - Gratiam agimus, sani sumus, ut vides. 4. Nauta bonus ventum поп timet. 5. Aeterna est clarorum virorum memoria. 6. Consilium tuum plenum sapientiae est.
234
7. |
Consilia |
nostra |
сит |
vestris |
consentiunt. |
8. In Graecia et in Italia |
|||
vides |
pulchra monumenta Graec6rum et |
Roman6rum |
antiqu6rum. |
||||||
9. |
Malum |
est aliud dicere, aliud sentlre. 10. Quid est amlcus? Alter |
|||||||
ego. |
11. |
Saepe |
viri |
fallunt, |
I |
tenerae |
поп saepe риеllае (Ov.). |
||
12. |
Filius |
amlci |
nostri |
aegr6tus |
est; теdfсит ad Шuт |
advocimus. |
13. Legati totlus Galliae Romam veniunt. 14. Multis nocet, qui uni facit
injшiam. 15. Mihi сит Шо negotium est. 16. In |
роёtis поп Нотёrо |
|||||||||||
soli |
locus |
est. |
|
17. Habent sua /ata libelli. 18. Littera seripta manet. |
||||||||
19. |
Cognosee |
(е |
ipsum! 20. Iпjшiат qui factiirus est, |
jam |
facit. |
|
||||||
|
В. 1. Discipiilus meus СаЬШат lectam nobis |
narrat. |
2. Ad mala |
|||||||||
facta malus socius socium trahit. 3. De lingua stulta |
veniunt |
|||||||||||
ineommbda multa. 4. Alter alterlus eget consilio. |
5. |
Aliud |
est |
celare, |
||||||||
aliud tасёrе. 6. |
Nunquam aliud |
natiira, aliud sapientia |
dicit. |
7. Iпjшiam |
||||||||
illi |
puero |
facis. |
8. Non bonus est иЩ qui malus est sibi. 9. Malus est, |
|||||||||
qui |
beneficium |
scit accipere et reddere nescit. 10. Scribe ad те, mi |
||||||||||
Attrce! |
11. Рег |
aspera ad astra. 12. Еггаге hum'lnum est. 13. Уае |
||||||||||
vietis! |
14. |
Mala |
herba еио creseit. 15. Medfce, сига (е ipsum! |
|
||||||||
|
|
|
|
|
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ |
|
|
|
|
|
||
|
ad |
(с. |
асс.) |
к, до; У, при; 1. а, а-; ad- |
|
|
|
|
|
|||
|
alius, |
а, |
ud другой |
(из |
многих); 1. -; |
aliener |
отчуждать; |
|||||
2. англ. alien иностранный, alienation отчуждение |
|
|
|
|
||||||||
|
alter, |
ега, |
|
erum один |
из |
двух, другой; 1. |
autre; |
alterer |
изме |
нять, искажать; 2. альтернатива; англ. alter изменять(ся), alternation чередование; нем. Alteration / изменение
consilium, i n совет; решение, план; 1. conseH т, conseiller со
2. консилиум, консультация, юрисконсульт; англ.
counsel, counsellor советчик, адвокат; нем. Konsulent т юрискон
сульт, konsultativ совещательный, Konsilium n
fйllо, fеfеШl, falsum, еге 3 обманывать; 1. faillir недоставать,
ошибаться, falloir надлежать, требоваться; falsifier фальсифициро вать; 2. фальшь, фальсификация; англ. false ложный, ошибоч ный; нем. fehlen ошибаться, falsch неверный
gratia, ае / привлекательность; благодарность; 1. -; grace /, gracieux милостивый, грациозный; 2. англ. grace, gracious добрый, любезный; нем. Grazie /, gratulieren поздравлять
iIIе, |
Ша, |
iIIud тот |
(известный); 1. Н, еllе, le, la, lui, les, leur |
(местоимения), le, la, |
les (артикль) |
||
1 См. |
§ 21, |
п. 2. |
|
235
IПJuпа, ае f [in-jus] несправедливость, обида; 1. injше f оскорбление; 2. англ. ШJUry вред, injше повредить, испортить, injшiоus несправедливый; нем. Iпjшiе f оскорбление. См. jus (разд. XIX)
ipse, ipsa, ipsum сам; 1. -; 2. солипсизм iste, ista, istud этот, эта, это
longus, а, um долгий, длинный; далекий (ер. англ. 10ng, нем. lang); 1. long, longtemps долго, давно; 2. пролонгация; англ.
prolongation; нем. Prolongation f. См. longitiido (разд. XXI)
malus, а, um плохой, дурной; 1. mal т зло, malheur т несча
стье, malade больной, mauvais; 2. англ. malediction проклятие,
malice злоба; нем. mаliziбs злой, коварный
meus, а, um мой (ер. англ. ту, нем. mein); 1. топ
negotium, i n [nec-otium] занятие, дело; 1. -; negoce т тор
говля; 2. негоциант (арх.); англ. negotiate вести переговоры, про давать, negotiator посредник
noster, nostra, nostrum наш; 1. notre, notre
pulcher, pulchra, pulchrum красивый; 1. -; 2. Пульхерия (имя)
sanus, а, um здоровый; разумный; 1. sain, sante f здоровье; sanatorium т санаторий; 2. санитар, санаторий; англ. sane нор мальный, здравый, sanity здравомыслие; нем. sanitar санитарный, Sanitat f общее состояние здоровья
sapientia, ае f [sapiens] мудрость; 1. sapience f (устар.); 2. англ. sapience. См. sapiens (разд. XIV)
solus, а, um только один, единственный; одинокий; 1. seul; solitaire одинокий, solitude f одиночество; 2. соло, солист; англ.
solitary одинокий; нем. So10 n, Solist т suus, а, um свой (ер. нем. sein); 1. son
timeo, ui, |
-, |
ёге 2 бояться; 1. -; timide боязливый, timidite |
f |
|
робость; 2. англ. timid робкий. См. timor (разд. ХХУ) |
|
|||
totus, а, |
um |
весь, целый; |
1. tout, partout везде, surtout особен |
|
но; total; 2. тотальный; англ., |
нем. total |
|
||
tuus, а, um твой (ер. англ. thy, нем. dein); 1. ton |
|
|||
unus, а, |
um |
один (ер. иной, англ. опе, only, нем. ein, einig); |
||
1. un; uniоп |
f |
союз, unite f |
единство, unique единственный; |
2. |
уния, унификация; англ. unite объединять(ся), union объединение, союз; нем. Union f союз
vester, tra, trum ваш; 1. votre, votre
vrdeo, vldi, vlsum, ёге 2 видеть (ер. ведать; англ. wit ум, wise
мудрый, witness очевидец; нем. wissen знать, Witz т остроумие,
236
weisen показывать); 1. voir, voici вот, здесь, voila вот, там, vis-a-
vis; vision f видение; 2. виза, визит, ревизия, импровизация; анг.л.
view вид, visible явный, vision зрение; нем. Visitation f |
осмотр, |
|||||
обыск, Revision f пересмотр |
|
|
|
|||
|
|
|
РАЗДЕЛ VI |
|
|
|
Страдательный |
залог Сjlстемы инфекта, |
личные |
окончания § 164. - Praesens |
|||
indicativi passivi |
§ |
170. - Infinitivus |
praesentis |
passivi § |
189. - Синтаксис |
страдатель |
ной конструкции |
§ |
292. - Ablativus |
instrumenti |
§ 326. - Ablativus auctoris |
§ 293. |
|
|
|
|
Упражнения |
|
|
|
1. Определите форму приводимых ниже глаголов и |
спряже |
ние, выделите основу, образуйте форму l-го л. ед. ч. наст. врем.
иинфинитив: vocaris, vocamur, intellegeris, iпtеllеgПur, pun1tur,
puniuntur.
2.Преобразуйте действительную конструкцию в страдатель
ную: а) |
Natiira nihil sine causa |
gignit. б) Stellae |
nautis viam |
monstrant. |
в) Magister discipiilos docet. |
г) AgricOlae agrum |
colunt. |
3. Переведите на латинский язык: к поэту, за поэта, с поэ
том, перед поэтом (поэт - poёta, ае т); перед сражением, перед
учителем; между лесом и полем, между учеником и учителем.
ТЕКСТЫ
А. 1. De (е fabula na"afur. 2. Victoria concordia gignitur. 3. Маgnа copia aquae campus irrigatur. 4. Si discipiili Ьепе student, а magistris laudantur. 5. Statuae Vlrorum clar6rum rosis ornantur. 6. Instrumenta et arma е ferro parantur. 7. Patria in periciilis а viris defendi debet. 8. Nemo debet bis pUnlri pro ипо delicto. 9. Nulluт periculuт slne регiсйlо vincftur. 10. Ех agro поп culto frumentum frustra exspectatur. 11. Amicitia Ьиmапа mшmе negotiis bonis capftur.
12. |
Sine causa а te |
acciisor. 13. |
Agri |
аЬ |
agricOlis соН debent. |
14. |
Epistiilae acceptae |
statim rescribe. |
15. |
Modo |
indicatlvo definlmus, |
quod agftur а nobis aut аЬ aliis. 16. AmiCus meus Lucius vocatur,· ego
vocor Marcus, et tu? |
17. Tertiuт поп datur. |
|
|
||||
В. 1. Non datur |
ad Musas currere lata via. 2. Troja а Graecis |
||||||
expugnatur. |
3. |
Beneficium est, |
si cito negas, quod petftur. 4. Galli ad |
||||
Clusium |
oppfdum |
veniunt, |
castra |
Roman6rum, |
prope |
posfta, |
|
oppugnatiiri. 5. |
Qui |
а multis |
timёtur, |
multos timet. |
6. Non, |
ipquit |
ScnEca, bis puEri sumus, ut vulgo dicftur, sed semper. 7. Clavus clavo pellftur. 8. Audacia рro тиго hаЬёtuг.
237
9. Barbarus Ыс ego sum, I quia поп intеllёgоr иш,
Et rident stoIrdi I verba Latina Getae. (Ovidlus)
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
accuso, avi, atum, аге 1 [ad-causa] обвинять; 1. -; accuser,
ассusаtеш т обвинитель, accusation / обвинение; 2. англ. accuse, accuser обвинитель, accusative винительный падеж; нем. Akkusativ т
agricola, ае т [ager-colo] земледелец; 1. -; agricole земледель
ческий. См. ager (разд. IV), colo (ниже)
агта, огит n (pl. t.) оружие; 1. агте /, агтег вооружать;
armee / армия; 2. армия, |
арматура, армада; англ. arm вооружать, |
||
armош вооружение; нем. Лrmее /, Armatur / |
|
|
|
bis дважды; 1. соmЫпег соединять, balance / « |
*bilancia < |
||
bilanx две чаши) весы; |
bis, binocle т « |
Ьini |
осiШ) пенсне, |
Ыmеnsиеl двухнедельный (дважды в месяц); 2. бис, биссектриса,
бинокль, комбинат; англ. соmЬinе сочетать, комбинировать, balance весы, равновесие, bisect делить пополам; нем. Balance f
равновесие, Kombination /, kombinieren, Binokel n'
bonus, а, um хороший, добрый; 1. Ьоп, Ьоппе / няня, ЬопЬоп т
конфета, bonte / доброта; 2. англ. Ьоnnу красивый, здоровый,
ЬопЬоп конфета; нем. Bonifikation / вознаграждение, Bonitat / до
бротность
campus, i т поле, равнина; 1. champ т; сатр т лагерь, camрagnе / деревня; 2. кампания, чемпион; англ. саmр лагерь, campaign поход, champion чемпион; нем. Kampf т борьба,
Кamраgnе / кампания, военный поход
causa, ае / причина, дело; 1. chose / вещь; cause /.. causer
причинять, causer « causiiri) беседовать; 2. каузативный; англ. cause, because так как, excuse извинение, оправдание; нем. kausal причинный, kosen дружески беседовать. СМ. выше ассшо
clarus, а, um светлый, ясный; знаменитый; 1. clair, eclairer ос
вещать, clarte / свет, |
ясность; 2. англ. clear, clarity |
ясность; нем. |
klar |
|
|
colo, colui, cultum, |
еге 3 возделывать; почитать; |
1. -; culte т |
почитание, cultiver обрабатывать, inculte необработанный; 2. коло ния, культ, культура; англ. cult вероисповедание, преклонение,
cultivate возделывать; нем. Kult т, kultivieren
de (с. аЫ) о; от; из; 1. de, de-, de-; 2. де- (деклассированный);
англ., нем. de-
epistUla, ае / письмо; 1. -; epitre /, epistolaire эпистолярный;
2.эпистолярный; англ. epistle послание; нем. Epistel / письмо;
нравоучение
238
gigno, |
genui, genrtum, |
еге |
3 рождать, производить (ер. |
англ. |
|||
kin род, нем. Кind n дитя); 1. |
-; |
progeniture f потомство; 2. |
гене |
||||
тика; англ. genitive родительный |
падеж; |
нем. Genitiv |
т. См. genus |
||||
(разд. XII), gens (разд. XIX) |
|
|
humain, humanite f |
|
|||
humanus, а, um человеческий; 1. -; |
чело |
||||||
вечество, |
человечность; |
2. |
гуманизм, |
гуманный; |
англ., |
нем. |
Ьuтan. См. Ьоmо (разд. Х)
laudo, avi, atum, аге 1 [laus] хвалить; 1. louer, louange f хвала;
laudatif хвалебный; 2. англ. laud хвала, laudation панегирик, вос
хваление
magnus, а, um большой, великий; 1. -; magnifique великолеп
ный; 2. маrnат; англ. magnificence великолепие, нем.' Magnat т modus, i т мера; способ, образ; наклонение (грам.); 1. modele т;
mode т, mode f манера, вкус; 2. мода, модификация, модальный;
англ. mode метод, вид, mood; нем. Modus т |
|
|
|
||||||
пето1 |
никто |
|
|
|
|
|
|
|
|
рАго, avi, atum, аге 1 готовить; доставлять; 1. рагег украшать, |
|||||||||
parure |
f |
украшение, |
parade |
f |
парад; |
2. |
аппарат, |
парад. |
См. |
praeparo (разд. XXIII) |
|
|
|
|
|
|
|
||
pericUlum, i попасность; 1. |
-; peril т; 2. |
англ. peril |
|
||||||
sine |
(е. аЫ.) без; |
1. s'ans; |
2. |
синекура |
(должность, |
не требую |
|||
щая затраты труда) |
|
|
|
|
|
|
|
||
vinco, |
vfci, victum, |
еге 3 побеждать (ер. |
нем. sich |
weigern |
со |
противляться); 1. vaincre, vainqueur т победитель; invincible непо
бедимый; 2. англ. сопУinсе убеждать. См. victoria (разд. 1) |
|
|
voco, |
avi, atum, аге 1 [уох] звать; называть; 1. voyeIIe f |
глас |
ный « |
vocaIis); vocation f призвание; 2. вокальный, адвокат, |
про |
вокация; англ. vowel гласный, vocation призвание; нем. Advokat т,
Vokal |
т гласный |
звук. См. уох (разд. IX) |
|
|||
|
|
|
РАЗДЕЛ VII |
|
||
ПреДЛОПl |
§ 270 - |
271. - Префиксы § |
277 - |
278. - |
Фонетический закон § 18, |
|
п. 3. - Глаголы, сложные с esse: рrаеsепs |
indicativi |
§ 253 - 254. - Местоимения is, |
||||
idem |
§ 119, 123. - Неправильные глаголы |
fero, |
volo, |
ео: praesens indicativi activi |
||
§ 237, |
258, 261, |
262. - Dativus finalis § 310. - |
Dativus duplex § 311. |
Упражнения
1.Проспрягайте в praesens ind. act. глаголы ашuт, absum,
transeo, conIero.
1 См. § 132.
239'