Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
assignment_10.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
62.98 Кб
Скачать

IV. Translate the following situations into English using your active vocabulary:

(1) У мистера Саймона появилась привычка проводить вечера в пабе и приходить домой навеселе, поэтому он и миссис Саймон не очень ладили. Их постоянные ссоры были всем известны в городке. Их развод был принят как должное.

(2) Когда Билл появился в моём доме среди ночи, у меня были дурные предчувствия, но я не могла спросить его прямо, гонится ли за ним полиция. А он сам не хотел ничего объяснять.

(3) В своей речи адвокат пытался оправдать миссис Паркер. Он привлек внимание присяжных к тому факту, что она во всем призналась. Но его усилия не подействовали на присяжных. Они её не пощадили.

(4) Некоторые факты требовали объяснения, и я надеялся, что эта информация поможет прояснить суть дела, но мне следовало знать лучше. Он не был человеком, который стремится облегчить душу признанием.

(5) Ты теперь понимаешь, что Клара не связана с этим преступлением и нечего устраивать возню по этому поводу. У неё есть алиби и хорошие характеристики. С другой стороны, не она наследует эту собственность. И в этом вся разница!

(6) Доктор Шеппард пришел к миссис Фоллиотт по просьбе Пуаро. Он должен был поговорить с ней о горничной Урсуле Борн, чтобы получить доказательства её связи с преступлением. Но его миссия не удалась. Он был достаточно проницателен, чтобы понять, что миссис Фоллиотт говорила об Урсуле с неохотой. Он не был доволен своим визитом.

Revision of the content

Discussion.

  1. Hercule Poirot: his manner of investigation; his character sketch (the way his methods and speech characterize him).

  2. The relations within Mr. Ackroyd’s family.

  3. Caroline and her makings of a born detective.

  4. Dr Sheppard as a doctor and as a criminal.

  5. Character sketches of Flora and her mother, your attitude to them.

to be common knowledge; off-hand; to get into the habit of; to take smth for granted; to be wasted on; to be after; to commit a crime; to ask smb point-blank; to get rid of; to make smb’s acquaintance; to take into consideration; to take smb into one’s confidence; to get on well; to inherit; to have misgivings

to attach importance to; in vain; to justify smb. / smth; to object to; to interfere into; to make inquiries; to keep the conversation going; to make things clear; I thought as much; to take in the position at a glance; in a sense; to have a word with

to bring up the matter; exactly for that reason; to make a clean breast of things; to be determined to do smth; to hint at; to care for smth; to deny (all knowledge of it); to call for an explanation; to get all the evidence; to touch upon the theme; to spare; to take the bull by the horns; to take up the case; to press smb

to occur to smb; to make difference; to be taken aback; to draw attention to; to go into details; to fuss about (over); to make of; to run a risk; to have a knack of

to be concerned in; to attend to; to be pressed for (money); to find fault with; to be up to; to entrust smth to smb; to resent; to remain in the background; (not) to hold water; to have the makings of; to clear the matter up ; a middle name; to arouse suspicion

to give evidence; to fail in smth; to break in; it gets round; at smb’s request; to speak ill of; to be bound to do smth; to bring smb to the point; for no reason what(so)ever; on the spur of the moment; to press the point

to confirm the evidence; to confide in smb; to enter into (no) explanation; for the third time running; to make a confession; on the one (other) hand; to accuse smb. of (doing) smth; to keep one’s mouth shut; to have smth up one’s sleeve; so much the worse for smb; to be hard up for smth; to let the matter drop (rest)

it makes no sense to smb; to stick to smth; to give an account of; to be (seem) at a loss; to have something to do with; in a flash; at all costs; to get into a mess; to jump tо a conclusion; on no account; to take to smth

self-contained; to face the music; to skirt the subject; on one’s own account; to get a word in edgeways; for the time being; to beat about the bush; to try one’s hand at; to seize (at the chance); to rack one’s brains

to stand by smb through thick and thin; to be inclined to do smth; a plausible explanation; to force a confession from; an afterthought; to have some inkling of smth; a stumbling block

FINAL TEST

I. Give synonyms to the following:

To refrain from hurting, show mercy; to become free of; to see at once; to have some suspicions of smth; without any grounds; to give smb a task to do smth; to interrupt smb when he is speaking; to criticize smb, often unfairly and frequently; to feel angry or upset about a situation or smb’s behaviour; to get a chance to say smth.

II. Give antonyms to the following:

To be unlikely to do smth; after a while; to be well-off; successfully; to let smb down; to avoid punishment; to be a law-abiding man; to ignore smth; to accuse smb; on one’s own initiative.

III. Paraphrase the following sentences:

1. I was astonished by his aggressive and unreasonable attitude. 2. Nasty rumours about this celebrity have been spreading for a while. 3. Harriet let me in on a secret that she and Mark were considering divorce. 4. I may be late – I have got one or two things to deal with. 5. He had questioned some people and learnt that she inherited the money from her father. 6. I tried very hard to think of his name but I could not remember it. 7. The police officers gathered all the data to prove his guilt. 8. It never entered my mind that Philip might be jealous. 8. We were introduced to each other at our friends’ party.

IV. Insert prepositions and post-verbial adverbs where necessary:

1. Don’t marry him, he’s only … your money. 2. I really care … the students in my class. 3. I’m sorry to hear that he has taken … drink. 4. That boy’s been … … no good, I can tell from the look on his face. 5. Mother, please don’t fuss … an ordinary cold. 6. This trouble calls … quick action by the government. 7. I don’t know what to make … the boy’s behaviour. 8. She decided to do a little research … her own account.

V. Translate into English:

1. Мисс Марпл решила взяться за это дело, т.к. считала, что поможет кое-что прояснить. Было общеизвестно, что у нее есть задатки прирожденного детектива, хотя она предпочитала оставаться в тени и не привлекать к себе внимания. Она предпочитала не спрашивать людей прямо, а подводить их к интересующей ее теме. Когда же нужная тема была затронута, люди обычно не могли держать рот на замке и скрывать что-то. Она никогда не делала поспешных выводов, не отзывалась плохо о подозреваемых. Доброта и скромность – ее характерные черты.

2. Когда этот человек был пойман, он был в растерянности, однако ни под каким предлогом не соглашался объяснить свои поступки в день убийства. Он понимал, что его версия не выдержит проверки, поэтому повторял, что не имеет ничего общего с убийством. Все усилия полиции заставить его чистосердечно признаться были напрасны. С одной стороны, он признавал, что нуждался в деньгах, с другой, отрицал, что что-либо знает. Полицейский не стал давить на него, но не стал ходить вокруг да около и сказал, что тем хуже для него, т.к. судья не пощадит его.

5

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]