Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИРЯ шпоры старшиков.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
20.09.2019
Размер:
287.74 Кб
Скачать

38.История прич.Страд залога.

Причастие – это неспряг. ф. глагола, очень древняя форма по своему происх., сущ. еще в и-е. яз.. Прич. было унаследовано всеми слав. яз. В и-е яз. эта кат. имела залог. значение. Первый грам. признак, который связывает причастие с глаг. это залог (действ. / страд.); второй – время (наст. / Прош.). Все другие признаки прич. (число, род, падеж) связаны с прилаг.

Двойств. ха-р причастия был заложен уже в и-е языке-основе. Ост. слав. яз. сохр. меньше прич.х форм, у нас же это развитая кат., кот. больше выражена в синтаксисе.

Прич. страд. залога. Краткие страд. прич. наст. вр. образ-лись от основы наст. времени с тематич. гласным на 2-ой ступени черед-я с помощью суффикса -м- и изменялись по родам, числам и падежам, склоняясь по основам на ǒ и ā тв. разновидности (ср. ед. ч. несомъ, -а, -о; мн. ч. несоми, -ы, -а, ед. ч. посылаемъ, -а, -о; мн. ч. посылаеми, -Ы, -а и т.п.). Кр. формы бывшего ИП ед. ч. муж. и ср. р., в рус. яз. сохр. еще формы ИП ед. ч. жен. р. типа идучи, несучи. В лит. яз. к этой форме восходят будучи, умеючи, крадучись. Следует также иметь в виду, что к бывшему ИП ед. ч. жен. р. восходят совр.е дееприч. формы от возвр. глаголов (типа умывшись, расстегнувшись, разлетевшись и Т. п.), а также образования, свойств. устной лит. речи с суффиксом -вши вместо – в: прочитавши, распахнувши, откативши и т. п.

Краткие страд. прич: прош. вр. образовывались от осн. инф. с помощью суффиксов –Н-, -Т- и также изменялись по родам, числам и падежам, склоняясь по основам на ǒ и ā тв. разновидности (ср. ед. ч. писанъ, -а, -о; мн. ч. писана, -ы, -а; ед. ч. вз ЮС-М тъ, -а, -о; мн.ч. вз ЮС-М ти, -ы, -а и т. п.). Эти прич. сохр. в кач-ве именной ч. сост. сказ.

Что касается полных прич. страд. залога, то они, образуясь от кратких с помощью указат. местоим. и, а-йотир, е-йотир, полностью сохр. как прич. в совр. яз. Внимания здесь заслуживает появление в суф. страд. прич. прош. вр. удвоенного [н] (напр, посланный, сработанный и т. д.). По своему происх. это удв. [н] явл. рез-том влияния отглаг. прилаг. с суф. - н. Дело в том, что приблиз. с XVII в. причастия с суффиксом -н-, выступая в роли опред-ний, становились прилаг-ми и совп. с соотв. отглаг. прилаг., образованными некогда с помощью суф. -ьн- >-н-, т. е. такие прич., как кошеное (сено), розореные (города), совпали с такими прилаг., как указный (срок), отсроченная (челобитная). В силу этого в яз. д. б. выработаться и выработалось новое ср-во отличия прич. от прилаг. — этим ср-вом явился вторич. суффикс -ьн- >-н- в прич. формах: повелђньная, неписаньный> повеленная, неписанный

39.Измен е в о.

Переход е в ‘о (ё) внутри слова и отражение этого явления в рус яз.

е → е (исконное) село, жена

е → Ь (сильное) жьлтъ, пьсъ

е → h (ē) (закр.) вhра, мhра.

Мы берем только 1 и 2 позиции. Е из Ь проясняется в сильной позиции, а затем проясняется в О. Усл-я: внутри слова после мягких перед след. тв. с”ело - с’оло; ж’ена - ж’она; п”ьсь - п”есъ - п”ос. Процесс перехода относится к моменту прояснения редуц. 12в. Что повлияло на развитие такого произношения? Когда перестал действовать ЗОС и ЗСС стало возможно влияние согл. на глас. Это явление происх. перед тв. согл. Твердые согл. обл. лабиализацией. Т. е. согл. звук передает лабиализацию гласному. Е с лабиализацией переходит в О. О раньше употреблялось только после тв. Это явление не охватило все диалекты. Широко представлено в сев-великорус. говорах (оканье и ёканье). Первонач. такой переход не был связан с уд. Сейчас прослеживается значит. связь с уд. (орёл, веселье). Первые случаи отражения перехода е в о относятся к концу 11 в. в Изборнике Святослава. Однако в большинстве источников с 12 в. 12 – 15 вв. – развитие процесса. В 15 в. процесс прекращает свое сущ., и это отражение остается только на диалект. ур.. Зап.-белорус. диалект широко распр. это явление. В белорус. языке это явление отраж. в нормах лит. яз. в уд. позициях. Укр. яз. это не отражает. Первые случаи перехода е в о отмечены после мягких шипящих: жовтий - жьлтъ, человiк, знайомий. Переход е в о после шип. является общим для укр. белорус. и рус. Причины упадка: 1. часть говора откололась из-за появления И в след позиции: КАМИНЬ. 2. начинает пришли через книжность и явл СТСЛ: жертва, пещера, вселенная

Не осущ переход словах, пришедших из СТСЛ – небо, перст, крест; в более поздних заимствованиях – тема, газета, метр.

Звук ц отвердел к 16 в., хотя был исконно мягким: купец, отец. Эти слова перехода не имеют, т.к. ц еще оставался мягким женьский: Н долго сохр. свою мягкость. Как передавали это в памятниках письм-ти? Спец. знака не было, а традиция очень сильная. Носители языка передавали это по-разному: io – после мягкого согл. звука. Такое произношение было в грам-ке Ломоносова, хотя сам Ломоносов был проив вкл. этой нормы в лит. норму и перевел такое произношение в нижний стиль (трioх). А. С. Пушкин вводит это явление в поэзию и прозу. В орфорграфии отражалось сначала двумя способами: io, йо. Карамзин позже предложил Ё. Это была реформа 1918 г. Это облегчало грамотность. Реформа 1956 г. отменила обязательное употребление Ё. Ё сейчас в осн. сущ. для различения форм: узнает и узнаёт. Это явл. сост. специфику вост. славян (рус. и белорус. яз.). И сейчас мы пишем о после шипящих, если нет однокоренных корней. Есть переход в конце слова: плеч’е (где Ч – исконно мягкий), лице – лицо. Нет влияния послед. согл.. Идет приспособление к др. именам, т. е. выравнивание грам. форм ср. рода.