- •1.3. Особенности частей делового письма
- •1.4. Оформление конверта
- •1.5. Почтовые термины
- •1.6. Вводные фразы
- •1.7. Подтверждение получения делового письма
- •1.8. Ссылка на предыдущую переписку
- •1.9. Заключительная фраза
- •1.10. Поздравления и пожелания
- •15.7. Противорадиационная защита судна
- •16. Образцы деловых писем и документов капитана
- •16.1. Извещение капитана о готовности судна (нотис)
- •16.2. Письмо капитана о доставке документов, подтверждающих судовые расходы
- •16.3. О найме тальманов для счета груза
- •16.4. О заказе сверхурочной работы
- •16.5. Об ускорении выгрузки (погрузки)
- •16.6. Об истечении сталийного времени
- •16.7. О выходе судна на демередж
- •16.8. Письмо-доверенность агенту, уполномочивающее его подписать коносамент
- •16.9. О плохой упаковке поданного к погрузке груза
- •16.10. Акт о непринятии груза в связи с подачей его в нетранспортабельной таре
- •16.11. О повреждении груза докерами
- •16.12. О повреждении груза из-за небрежной выгрузки
- •16.13. О хищении груза докерами
- •16.14. О повреждениях, нанесенных судну во время перегрузочных операций
- •16.15. О фумигации груза в трюмах
- •16.16. О недостаче груза и организации его пересчета
- •16.17. Об окончании устранения поломок, произведенных при выгрузке
- •16.18. Об условиях работы тальманов
- •16.19. О направлении аутторн-рипорта (генакта) в пароходство по телексу
- •16.20. Заявление о морском протесте
- •16.21. Примеры изложения обстоятельств морского протеста
- •16.22. Акт о морском протесте
- •16.24. Гарантийное письмо
- •16.25. Статьи соглашения между капитаном и моряком (контракт)
- •17. Образцы писем-заявок, заказов, протестов
- •17.1. Заявка на снабжение судна водой
- •17.2. Заявка на снабжение судна бункерным топливом
- •17.3. Заявка на подачу мусорной баржи
- •17.4. Заявка на катер для перевозки экипажа на берег
- •17.5. Заявка на водолазный осмотр судна
- •17.6. Заявка на карету скорой помощи
- •17.7. Заявка на поставку необходимых карт
- •17.8. Заявка на организацию ремонтных работ
- •17.9. Письмо агенту с просьбой получить разрешение портовых властей
- •17.10. Заявка о направлении на судно сюрвейера
- •17.11. Заявка на лечение члена экипажа
- •17.12. Письмо в случае разлива нефти при бункеровке (c.185)
- •17.13. Письмо в случае попытки обвинить судно в загрязнении моря нефтью
- •17.14. Письмо с протестом против задержания (ареста) судна в связи
- •17.15. Письмо-протест капитана органу власти в иностранном порту против
- •17.16. Приказ о назначении ответственного лица за нефтяные операции
- •18. Образцы переписки после столкновения
- •18.1. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
- •18.2. Письмо капитану судна, с которым произошло столкновение
- •18.3. Письмо в ответ на письмо капитана иностранного судна
- •18.4. Письмо капитану иностранного судна после осмотра сюрвейера
- •18.5. Письмо капитану иностранного судна о передаче спора в морскую
- •18.6. Письмо агенту с требованием добиться задержания (ареста)
- •18.7. Письмо агенту о навале судна на причал с просьбой пригласить сюрвейера
- •18.8. Письмо, подтверждающее окончание устранения нанесенных повреждений
- •19. Составление радиотелеграмм и телексов
- •19.1. Адрес
- •19.2. Текст
- •19.3. Дата и время
16.19. О направлении аутторн-рипорта (генакта) в пароходство по телексу
Уважаемые господа!
Полная разгрузка моего судна закончилась (дата) 199_ г. Срок оформления аутторн-рипорта заканчивается______199_ г. Прошу в
этот же день _____ 199_ г. направить по
телексу №__ в__ пароходство данные аутторн-рипорта либо сообщить о его неготовности.
Общее количество грузовых мест согласно манифеста составляет __.
Общее количество грузовых мест, выгруженных с судна согласно тальманских расписок, составило___ .
Таким образом, общая недостача с учетом излишка не должна быть более__ грузовых мест.
Прошу также с получением аутторн-рипорта сообщить на судно результаты разгрузки.
С уважением
Dear Sirs!
Please be advised that full discharging of
cargo on my ship was completed on______199_.
The date of issuing of the Outturn Report wi 11 be
completed on______199_. I request you on
the same day on______199__, to inform____
Shipping Company by telex of the data of the Out-torn Report or its non-readiness.
Total quantity of cargo packages according to the Manifest is_____.
Total quantity of cargo packages, discharged from my ship as per tally sheets is
Thus the total quantity of cargo packages noted in shortage with due regard for over-landed (excess) cargo packages should not be more than___ cargo packages.
Please inform me about the results of discharging after the receipt by you of the Out-torn Report.
Yours faithfully
16.20. Заявление о морском протесте
Я ______ (фамилия, имя, отчество), капитан _____ (тип и название судна), приписанного к посту (порт приписки), регистровый
номер __ валовой вместимостью __ рег. тонн,
вышедшего из порта _____ "_"
199_г. в порт______ и прибывшего в порт
____"__"______199_ г. (порт заявления
протеста), опасаясь, что несмотря на все меры, принятые мною и моей командой в соответствии с хорошей морской практикой, названному судну, его принадлежностям, грузу или любому другому имуществу, находящемуся на борту судна, мог быть причинен ущерб в результате
(изложение обстоятельств происшествия) (смотри примеры изложения обстоятельств) ___________ Настоящим заявляю протест против всех лиц или любого лица, чьи интересы могут быть затронуты, и заявляю, что любой ущерб, причиненный названному судну и / или грузу и другому, находящемуся на борту судна имуществу, в результате вышеуказанного происшествия, будет и должен быть понесен теми, кто согласно законам и морским обычаям должен нести такой ущерб, поскольку он возник, как указано выше, не из-за недостаточной заботливости капитана или команды.
Я сохраняю за собой право дополнить протест в удобное время и в подходящем месте.
Капитан т/х "_______"
I (name and surname) ____ Master of the
(ship's type and name) _____ of
Register, Official No ___ and
Gross Register Tons, which sailed from
_____________on the_________199_
bound for_____ and arrived at __ (port)
on the_______ day of____ and fearing
that notwithstanding a 11 measures of good seamanship taken by me and my crew some loss or damage might be caused to the said ship or her appetence or cargo of some other property on board by reason of
_____________________. I hereby
note my protest against any claims by all persons or person whom it shall or may concern, and declare that all and every damage and loss sustained by the said ship and / or cargo, or some other property on board in consequence of the accident aforesaid, are and shall be borne by those who, according to the laws and customs of the sea shall bear the consequences thereof, the same having occurred as above-stated not by or through the want of care of myself or my crew.
I reserve the right to extend the same at
I reserve the right to extend the same time and place convenient.
Master of the "______"
Signed
Подпись