Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СТАНОВЛЕННЯ ТЕОРІЇ БЕЗСПОЛУЧНИКОВОГО РЕЧЕННЯ У....doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
07.07.2019
Размер:
115.2 Кб
Скачать

3. Проф. С.І.Дорошенко всі безсполучникові конструкції поділяє на 2 групи:

не співвідносні з жодним з видів сполучникових утворень

співвідносні з ССР або СПР

Посідають самостійне місце у вираженні певних значень, які сполучниковими складними конструкціями не відтворюються

Не мають значеннєвої тотожності ні з ССР, ні з СПР: вони значеннєво близькі, але через відсутність сполучникового зв'язку набувають семантичної своєрідності, не характерної для сполучникових структур.

ПР.: Обридло тут – туди мандруйте на втіху павукам (Л.Глібов). Значення БСР: умовно-наслідкове + відтінок питальної модальності = фраза отримує риси роздуму.

Якщо обридло тут, то туди мандруйте на втіху павукам. Значення СПР: умовно-наслідкове, без прикмет питальної модальності.

Висновок: у результаті трансформації БСР у сполучникове уворене семантично близьке речення БСР і СПР є семантичними синонімами, а не значеннєво тотожними складними одиницями.

Теза 1: безсполучниковість сприяє виникненню багатоплановості відношень між компонентами → вираженню семантичної багатозначності всього складного утворення.

Багатозначність БСР – це властивість їх виражати кілька значень, одне з яких є основним, інші – супровідні. → Семантична своєрідність БСР: у здатності однієї конструкції передавати пучок значень.

Закономірності:

ПР.1: вираження умовно-наслідкового значення + виразні часові відношення між компонентами: На схід сонця квітнуть рожі: Будуть дні погожі (П.Тичина).

ПР.2: значення мети + часова послідовність: Пусти ж мене, моя мати, у степ жита жати; Буду жати-пильнувати, Доленьки шукати (Н.тв.).

ПР.3: значення допусту + відтінок протиставлення: Лиха іскра поле спалить, сама згасне (Н.тв.).

Теза 2: відсутність сполучників, подовжена пауза між складовими частинами в поєднанні з своєрідною інтонацією надають БСР експресивного відтінку, динаміки, не властивих сполучниковим реченням.

ПР.1: відшутніша динаміка зіставлення й протиставлення: Без тебе тьмою все повите, з тобою сяє все кругом (В.Сосюра).

ПР.2: виразніше передається дія-причина та її результат: Людська кров не водиця – проливати не годиться. Пор. із сполучником: Людська кров не водиця, тому проливати не годиться. Втрачається жвавість викладу, натомість відчувається розсудливість.

ПР.3: чіткіше формулюють значення прямої зумовленості: У товаристві лад – усяк тому радіє (Л.Глібов).

Висновок: структура цих безсполучникових утворень відзначається внутрішньою компактністю, зібраністю, що надає змісту відчутної експресії.

Бср у різних жанрах і стилях мови:

1). Народнопоетичний жанр багатий на ці конструкції, вони відбивають уснорозмовне мовлення: на структурно-семантичному співвідношення будуються прислів'я та приказки, яким властива динаміка та експресія: Учись – на старість буде як знахідка.

2). У художньому стилі ця особливість БСР використовується як стилістичний засіб: у діалогічному мовленні вони відтворюють живе розмовне спілкування персонажів. У монологічне мовлення БСР вводяться з метою відтворення сконденсованого, пожвавленого викладу.

3). У публіцистичному стилі: у заголовках (Умови однакові – результати різні), у текстах газетних матеріалів.

4). Науковий стиль: для передачі динаміки викладу.

5). Офіційно-діловий стиль: для формування виразної логічності повідомлень.

Висновок: відсутність сполучника є тим формантом динаміки, експресії викладу, які властиві складним безсполучниковим конструкціям як стилістичним одиницям, не тотожним ні з ССР, ні з СПР. У зіставленні з ними БСР є семантико-стилістичними синонімами, використання яких диктується заданістю тексту, ситуацією мовлення.

Синтаксичні синоніми (за С.І.Дорошенком) – це структурно однотипні чи різнотипні синтаксичні сполуки, які, будучи близькими щодо граматичного значення, передають смислові відтінки або які завдяки стилістичному забарвленню стають приналежністю певного стилю чи функціонують у мові з колоритно-стильовим відтінком як стилістичні одиниці. Такими є БСР і сполучникові.