- •Содержание
- •Рабочая программа
- •Пояснительная записка.
- •2. Тематический план Дневная форма обучения
- •Заочная форма обучения
- •3. Содержание дисциплины
- •4. Учебно-методические материалы по дисциплине Список текстов для обязательного чтения
- •По хрестоматии:
- •По хрестоматии:
- •Список рекомендуемой литературы
- •Вопросы к экзамену
- •Темы контрольных работ
- •Методические рекомендации и материалы для выполнения контрольной работы по дисциплине «История зарубежной литературы XVII-XVIII веков»
- •Введение
- •Тема 1. Композиционная роль инфанты в трагедии п. Корнеля «Сид». Консультация
- •Материалы Мнение Французской Академии по поводу трагикомедии «Сид»
- •Литература
- •Тема 2. Принцип симметрии во французской классицистической трагедии. Пьер Корнель «Гораций». Консультация
- •Действующие лица
- •Материалы Тит Ливий История Рима от основания Города.
- •Литература
- •Тема 3. Психологический анализ в литературе французского классицизма (на примере одного сценического эпизода трагедии «Андромаха» или «Федра» Жана Расина) Консультация
- •Материалы Ролан Барт о Расине. 1. Расиновский человек
- •Литература
- •Тема 4. Образ Дон Жуана в комедии Мольера и комедии Тирсо де Молина «Севильский озорник, или Каменный гость» Консультация
- •Материалы в.Силюнас Драматургия Тирсо де Молины
- •Литература
- •Тема 5. Образ Дон Жуана в комедии Мольера и в трагедии а.С. Пушкина «Каменный гость». Консультация
- •Литература
- •Тема 6. Жанр басни в творчестве Лафонтена. Консультация
- •Материалы Эзоп Ворон и лисица
- •Лисица и виноград
- •Лафонтен Ворон и лисица
- •Лисица и виноград
- •Волк и лис
- •Две козы
- •Лунный зверь
- •Литература
- •Тема 7. Идея барочного остроумия и лирика барокко. Джамбаттиста Марино. Джон Донн. Андреас Грифиус. Консультация
- •Материалы Эммануэле Тезауро Подзорная труба Аристотеля
- •Эммануэле Тезауро Моральная философия
- •Джамбаттиста Марино Расставание
- •Джон Донн Вечерня в день святой Люции, Самый короткий день в году
- •Андреас Грифиус Картина нашей жизни
- •Литература
- •Тема 8. «Темный» и «трудный стиль в испанской литературе XVII века. Луис де Гонгора и Франсиско де Кеведо. Консультация
- •Пидаль Рамон Менендес Темный и трудный стиль культеранистов и консептистов
- •Луис де Гонгора
- •Поэма о Полифеме и Галатее
- •Кеведо Риму, погребенному под своими руинами
- •Постоянство в любви после смерти
- •Литература
- •Тема 9. Человек и мир в плутовском романе. Франсиско де Кеведо «История жизни пройдохи по имени Дон Паблос». Консультация
- •Материалы Хосе Ортега-и-Гассет Изначальное плутовство плутовского романа
- •Литература
- •Тема 10. В чем суть конфликта в драме Кальдерона «Жизнь есть сон»? Консультация
- •Литература
- •Содержание
- •Учебно-методические материалы
- •Оценочные и диагностические средства аттестации Материалы для тестирования по зарубежной литературе 17 века.
- •Материалы для тестирования по зарубежной литературе 18 века
- •Дисциплина: История зарубежных литератур 17-18 веков
- •Тема: хvii век как самостоятельный этап в развитии европейских литератур.
- •Тема: Барокко как художественная система и как литературное направление.
- •Тема: Литература итальянского и испанского барокко.
- •Тема: Классицизм во французской литературе XVII века.
- •Тема: Английская литература XVII века.
- •Тема: Немецкая литература XVII века.
- •2.1. Тема: Просвещение как культурно-историческая эпоха.
- •2.2. Тема: Английская литература XVIII века.
- •2.3. Тема: Французская литература XVIII века
- •2.4.Немецкая литература XVIII века
Тема 8. «Темный» и «трудный стиль в испанской литературе XVII века. Луис де Гонгора и Франсиско де Кеведо. Консультация
В испанской литературе ХУ11 века взаимодействуют и противоборствуют два течения – гонгоризм («темный стиль», или культизм – от лат.cultus – возделывать, преображать) и консептизм ( лат.conceptus - мысль), или «трудный стиль». Если цель культистов – создание прекрасного и совершенного мира искусства, противопоставленного несовершенной реальности, то консептисты сознательно не выходят за пределы этой реальности, их стиль есть следствие эмоционального восприятия хаотично-мозаичной беспорядочной картины мира.
Создатель «темного стиля» Луис де Гонгора считает, что искусство должно служить немногим избранным. Его поэзия рассчитана на читателя, обладающего серьезным интеллектуальным потенциалом. И Гонгора сознательно зашифровывает поэтические тексты, прибегая к искусственно усложненному синтаксису, используя множество неологизмов, перегружая произведение многочисленными заимствованиями и перифразами. Причудливые инверсии, внутренние контрасты в пределах стиха, строфы, звуковые подобия, ассонансы и аллитерации. Автор использует широкий круг мифологических, исторических, географических, космографических и прочих понятий в качестве строительного материала для создания смелых метафор и неожиданных иносказаний.
Характерные приемы консептистов – игра слов и каламбур, пародийное разрушение словесных штампов. «Трудный стиль» должен был продемонстрировать не усложненность формы, но особую утонченность и сложность выражаемой мысли. В конечном счете они представляют родственные течения. В основе того и другого – желание ошеломить и ослепить.
В защиту «трудного стиля» выступал Бальтасар Грасиан, писатель, теоретик барокко, автор трактата «Остроумие, или искусство изощренного ума», который в самой решительной форме заявляет о своем отвращении к ясности: «Делай из всего тайну… загадочность вызывает поклонение; даже в объяснениях нужно избегать доступности». «Загадочность чревата истиной. Глубоко сокрытой и таинственной, и все, что нам трудно узнать, становится от этого лишь ценнее и доставляет больше удоволдьствия».
Представителем этого направления был Франсиско де Кеведо – автор сонетов, романсов, шуточных и сатирических произведений, наконец, романа «История жизни пройдохи по имени Дон Паблос». Поэтический язык Кеведо не уступает поэтическому языку Гонгоры. Он тоже ищет контрастов и противоречий. Для него так же важно необыкновенное и исключительное. Но что отличает? Гонгора при помощи ослепительных метафор создает идеальной и иллюзорный мир и противопоставляет его прозаической испанской жизни. Это вариант аристократического, «высокого» барокко. Кеведо обращен к этой самой жизни. Правда, он сгущает краски, заостряет ее черты, гиперболизирует, выводит на поверхность ее скрытую сущность. Но при этом он стремится к емкой, сжатой, лаконичной форме, и именно благодаря емкости фразы и экономии слов она становится трудной для понимания.
Контрольная работа по этой теме предполагает анализ лирических стихотворений Гонгоры и Кеведо (см. Материалы), а также отрывка из «Поэмы о Полифеме и Галатее» (там же) с точки зрения их принадлежности к «темному» или «трудному» стилю. Но прежде чем приступить к анализу, познакомьтесь с фрагментами известного письма Луиса де Гонгоры, в котором он дает отпор своим литературным противникам и излагает свое эстетическое кредо, а также со статьей испанского филолога Рамона Менендеса Пидаля «»Темный и трудный стиль культеранистов и консептистов»
Материалы
Письмо дона Луиса де Гонгоры
в ответ на присланное ему
(Отрывки)
/…/ В письме своем, Ваша милость поучает меня, что деяние приносит благо лишь тогда, когда в нем сочетаются полезное, возвышенное и приятное. Я спрошу были ли полезны миру стихи и даже пророчества ( ведь и пророка и поэта равно называют вещими)? Отрицать это было бы ошибкой. Уж не говоря о тысячах других примеров, главная польза тут – воспитание ума всех тех, кто в наше время учится; темнота и трудный слог Овидия (который в «Письмах с Понта» и в «Скорбных элегиях» был вполне ясен и столь темен в «Метаморфозах») служит поводом к тому, чтобы неуверенный разум, изощряясь в размышлении, трудясь над каждым словом (ибо с каждым занятием, требующим усилий, разум укрепляется), постигал то, чего не смог бы понять при чтении поверхностном; итак, надо признать, что польза тут – в обострении ума и порождается она темнотой поэта. То же самое найдет Ваша милость и в моих «Одиночествах», ежели окажется способна снять кору и добраться до скрытой в сердцевине тайны. Что до возвышенного, то, полагаю, поэма эта возвысит меня двояким образом: коль будет она понята людьми учеными, она принесет мне уважение, и им придется почтить меня за то, что трудом своим я поднял наш язык до совершенства и высоты латинского /…/ И еще одну высокую честь принесла мне эта поэма – невежды сочли меня темным; а чем же гордиться людям образованным, как не тем, что их язык невеждам кажется греческим, ибо не след рассыпать драгоценные камни перед поросшими щетиной скотами /…/ Ведь ежели доставлять приятность разуму – это давать ему поводы для совершенствования и наслаждения, когда он обнаруживает то, что скрыто в поэтических тропах, то, найдя истину, разум убедится в своей правоте, и это убеждение доставит ему удовольствие; к тому же, поскольку цель разума – это поиски истины и ничто не дает ему удовлетворения, кроме изначальной истины, согласно речению святого Августина: «Неспокойно сердце наше, доколь не опочиет в тебе», тем большую приятность он испытывает, чем больше будет понуждаем к раздумьям темнотою произведения и чем больше пищи для своих мыслей сумеет он найти под покровами этой темноты приносящим благо.