Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MU_k_SRS_SO-tur.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
02.12.2018
Размер:
364.54 Кб
Скачать

Тема 3. Социокультурные паттерны

Социокультурные паттерны - это усвоенные в ходе социали­зации модели поведения, которые чаще всего не осознаются са­мим человеком.

Логика мышления и поведения людей одной культуры глубоко отличается от логики людей другой культуры. Поведение любого индивида в одной культуре оказывается согласованным с поведе­нием всех людей данной культуры. Ребенок обучается и усваивает эти паттерны в ходе социализации на осознанном или на неосо­знанном уровне.

Например, большим количеством экспериментальных дан­ных доказано существование больших различий в способе реак­ций немцев и американцев на неудачу. Американцы рассматрива­ли неудачу как вызов к увеличению усилий, немцы отвечали на нее разочарованием.

Обычно в различных культурах паттерны поведения одного по­ла не только противоположны, но и согласованы с паттернами поведения другого пола. Анализируя многие культуры, можно за­метить такие гендерные комплиментарные паттерны, как домини­рование - подчинение; разглядывание - демонстрация; оберега­ние - зависимость и т.д.

Очень важными для людей оказываются паттерны отношений, ставящих их в положение любви, ненависти, зависимости, дове­рия и прочих подобных реакций, отношений с другими людьми. Если мы кому-то доверяем, а затем обнаруживаем, что тот, кому мы доверяли, этого не заслуживает, то такая ситуация причиняет нам боль, раздражение, досаду и неуверенность.

Чаще всего в западных культурах мы встречаем паттерны, кото­рые наделяем биполярными свойствами. Например, республикан­цы и демократы; левые и правые в политике; Бог и дьявол и т.д. Иногда дуальный паттерн навязывается феноменам, не имеющим дуальной природы: молодые против старых, труд против капитала, разум против материи и т.д. Но при явном тяготении к дуальным паттернам нельзя не заметить существование троичных паттернов. Например, в английских сообществах существует тенденция к формированию троичных систем, для которых характерно такое конструирование отношений, как: «родители - няня-ребенок», «Король - министры - народ», «Офицеры - унтер-офицеры - ря­довые». Причем функция среднего члена состоит в обучении треть­его члена формам поведения, которые он должен принять в своих контактах с первым членом. Няня учит ребенка, как он должен ве­сти себя со своими родителями, а унтер-офицер учит рядового, как тот должен вести себя с офицерами. Но личный контакт между пер­вым и третьим членом в таких системах имеет принципиальный характер. Например, в британской армии существует ежедневный ритуал, в котором дежурный офицер опрашивает рядовых и унтер­-офицеров о наличии у них каких-либо жалоб.

Таким образом, мы можем предположить, что «общий букет национальной культуры» меняется от одной культуры к другой, и эти различия Могут быть достаточно большими, чтобы приводить к серьезному недопониманию. Вспоминается стихотворение А. Вознесенского: «И говорят, у эскимосов есть поцелуй посредст­вом носа, но это нам не привилось...». Различия в паттернах пове­дения часто лежат в основе наших наивных, Иногда невежливых комментариев в адрес других народов. Американцы часто воспри­нимают англичан «высокомерными», а англичaне американцев - «хвастливыми».

Однако психологи считают, что то поведение англичан, кото­рое воспринимается американцами как «высокомерие», можно интерпретировать как традиционную сдержанность, нежелание навязывать свое мнение, уважение к личности другого человека.

Англичане же, в свою очередь, не подозревают, что американцы хвастают только в том случае, когда собеседник вызывает у них симпатию и уважение. Американский мальчик учится стоять на собственных ногах благодаря тем эпизодам детства, в которых ро­дители с одобрением наблюдали за его самодостаточностью. По­этому для американцев определенное подогревание самооценки нормально и, более того, даже необходимо. Возможно, это важнейший ингредиент американской независимости и силы.

Приведем другой пример. В англо-американской культуре хоро­шо прослеживается положительная установка в отношении поло­жительных эмоций. На вопрос: «How аге you» («Как дела?») амери­канец отвечает: «Fine!» («Прекрасно!»). Американская культура формирует постулат - «позитивного мышления» и «уверенности в се­бе», создавая тем самым установку на представление о своей способ­ности совершить нечто, эмоционально положительно окрашенное.

На этом простом примере хорошо прослеживается различие между американской и русской культурой. Русский человек на аналогичный вопрос: «Как дела?» чаще всего ответит: «Нормаль­но» («Не так плохо, как могло быть»).

У нас господствует представление об англичанах как о чопор­ных и холодных людях. Удивленная простотой и сердечностью приема королевской семьи, известная балерина Галина Уланова говорила английской королеве следующее: «А мне казалось, что англичане - очень чопорные люди». «Нет, заметила королева, чо­порны у нас только лакеи».

Далее, если рассматривать западную культуру, то она предпола­гает открытость и широту жестикуляции. Таким образом, она от­носится к зрительно контактным культурам. Для русской же куль­туры контакт глазами, взглядом имеет высокую коммуникативную и этическую нагрузку, выступая индикатором доверия (искать правду в глазах). Причем, если американцам и европейцам визу­альный контакт нужен только лишь для того, чтобы оценить внеш­ние качества окружающих, то русские пытаются узнать внутреннее состояние и мысли своего партнера.

Классическая русская литера­тура содержит очень интересные наблюдения за тем, как отража­ются в глазах различные состояния души. У М. Булгакова читаем: «Вам задают внезапный вопрос, вы даже не вздрагиваете, в одну секунду овладеваете собой и знаете, что нужно сказать, чтобы ук­рыть истину, ... и ни одна складка на вашем лице не шевельнется, но, увы, встревоженная вопросом истина со дна души на мгнове­ние прыгает в глаза и все кончено. Она замечена». Причем прояв­ление внимания к различным состояниям души содержит не толь­ко высокое искусство. Возьмем современную эстраду. Не секрет, что западная цивилизация часто не воспринимает нашу музыку по достоинству, а мы - их музыку. И все из-за того, что на Западе су­ществует другая традиция: людям интересно шоу с музыкальным сопровождением. Для нас же более важным является содержание, тексты песен (о чем поют), а не способы их преподнесения.

Еще одно характерное отличие можно выявить, если просмот­реть российские и западные рекламные ролики. Например, если это европейская реклама, то в первую очередь уделяется внимание исключительности товара и романтическим воспоминаниям. Аме­риканской рекламе присущ яркий индивидуализм, при этом жела­тельны ассоциации с великой Америкой. Российская же реклама делает большой акцент на массовость и на то, что в настоящий мо­мент является наиболее актуальным: стабильность и надежность.

Различия в паттернах поведения имеют большое значение при проведении переговоров, а также в международных отношениях.

Иногда взаимное непонимание приводит к поистине трагическим последствиям. Например, операция «Буря в пустыне» могла и не состояться. Так, перед началом войны в Женеву, на одно из засе­даний ООН, приехал американский госсекретарь Бейкер. Со сто­роны Ирака прибыл министр иностранных дел Тарик Азиз, а так­же родственник и доверенное лицо Саддама Хусейна. Бейкер предупредил иракцев: «Если вы не уйдете из Кувейта, мы в бли­жайшие дни нападем!» Тарик Азиз, европейски образованный дипломат, оценил серьезность угрозы. Но родственник Саддама, не знакомый с европейскими паттернами поведения, позвонил Хусейну и сказал: «Они очень спокойны, они не нападут». Для не­го, как для араба, было важно увидеть: кричит ли, оскорбляет, уг­рожает ли его собеседник. Не увидев подобного поведения, он ре­шил, что угрозы не серьезны. А через шесть дней началась война.

Паттерны поведения, касающиеся мимики, жестикуляции и дистанции между собеседниками, правила физического контак­та и прикосновения являются достаточно специфическими в раз­личных культурах. Например, европейцев, впервые вступивших в общение с японцами, шокировало и шокирует по ныне то, что японцы с веселой улыбкой говорят о самых печальных вещах (о бо­лезни или смерти близких родственников). Это стало основой для формирования представлений о бездушии, цинизме и жестокости японцев. Однако улыбку в подобных случаях надо понимать в том смысле, какой она имеет не в европейской, а в японской культуре поведения. В этой культуре она символизирует лишь стремление японца не беспокоить окружающих своими личными горестями.

Изучая проблемы взаимодействия, ученые условно разделили народы мира на контактные и не контактные. К контактным отно­сятся арабы, латиноамериканцы, народы юга Европы. Они тем­пераментны, при разговоре часто жестикулируют, стараются коснуться друг друга. У арабов считается необходимым смотреть в глаза того, с кем разговариваешь, а у японцев, которых условно относят к неконтактным культурам, напротив это является невеж­ливым. При разговоре полагается смотреть на шею собеседника так, чтобы глаза и лицо партнера находились в поле перифериче­ского зрения. В Кении же сохранился обычай, требующий, чтобы зять и теща разговаривали, только стоя спиной друг к другу.

В некоторых культурах в определенных ситуациях разрешено прикосновение к чьей-то руке или колену. Например, во время беседы между двумя американскими бизнесменами, если они явля­ются представителями различных фирм, позволяется похлопывание по плечу. В Саудовской Аравии существуют совсем другие правила. Похлопывание по плечу будет не только невежливо, но и наверняка будет иметь невыгодные последствия для бизнеса. Один американец во время приема на острове Ява нарушил невидимую границу, от­деляющую учтивое поведение. Он пробовал установить контакт с яванским торговцем, и, казалось, был близок к цели. Однако по окончании приема хорошие отношения расстроились. Следующие полгода американец безуспешно пытался добиться второй встречи. В конце концов, благодаря снисходительным посредникам он уз­нал, что во время встречи в присутствии других людей он на минуту положил ладонь на руку собеседника. Казалось бы, пустяк! Но в тра­диционной явайской этике такое поведение не прощается.

Этот пример показывает, что при межкультурном общении ве­роятность ошибок и взаимного непонимания намного возрастает, так как принадлежность партнеров к разным культурам часто на­рушает их ожидания. Это вызывает негативные эмоции по отно­шению к партнеру-коммуниканту и всей культуре, которую тот представляет. Ведь мы основываем наше толкование полученных сигналов на нашем жизненном опыте и культуре. Именно поэто­му чужие паттерны поведения, основанные на ином опыте и куль­туре, могут быть истолкованы нами неверно. В этом случае у нас возникает тревога, неуверенность из-за неспособности предуга­дать дальнейший ход процесса коммуникации и его результаты. Такое состояние человека можно охарактеризовать как стресс.

Чтобы определить, насколько трудно будет происходить кон­такт одной культуры с другой, в культурной антропологии было введено понятие культурной дистанции - степени близости или совместимости культур друг с другом. Сравнительные наблюдения привели ученых к выводу о том, что представителям близких куль­тур, культурная дистанция между которыми не так значительна, адаптируются к новой культуре намного легче. Понятие «культур­ная дистанция» фиксирует различия между одними и теми же элементами в различных культурах: климат, одежда, пища, язык, религия, уровень образования, материальный комфорт, структура семьи, обычаи ухаживания и т.д.

Мало установить культурную дистанцию и объективно ее измерить. На субъективное восприятие культурной дистанции влияет множество других факторов. Таковыми являются, напри­мер, наличие или отсутствие войн или конфликтов, как в настоя­щее время, так и в историческом прошлом; степень компетентно­сти человека в чужом языке и культуре; равенство (неравенство) статусов партнеров и наличие у них общих целей в межкультурном общении. Поэтому субъективно культурная дистанция может вос­приниматься как более далекая, чем она есть в действительности. Но не лучше бывает и тогда, когда культура воспринимается более близкой, чем есть реальная (в эту ловушку часто попадают в Вели­кобритании американцы).

В ситуациях межкультурного контакта возникают, как прави­ло, три основных типа неопределенности:

1) когнитивная неопределенность, которая заключается в том, что человек не может иметь полной информации о представле­ниях и установках своего партнера;

2) поведенческая неопределенность, когда человек не может интерпретировать паттерны поведения своего партнера;

3) эмоциональная неопределенность - психологическое состоя­ние, при котором человек будет испытывать беспокойство по поводу того, что его неправильно поймут, отрицательно оце­нят, нанесут ущерб его «Я».

Исследования западных ученых по проблеме коммуникацион­ной неуверенности позволили им установить, что если неуверен­ность будет слишком большой, то люди будут или избегать обще­ния, или заботиться, в первую очередь, о впечатлении, которое они производят на собеседника. В этом случае они перестанут ду­мать о самом акте коммуникации. Не лучшим представляется и случай полного отсутствия беспокойства и волнения: люди так­же перестают задумываться о процессе общения, совсем не обра­щая внимания на своего собеседника и теряя стимулы нормаль­ной коммуникации. В этом случае люди, как правило, полагаются на известные им стереотипы и неправильно воспринимают пат­терны поведения другого человека. Таким образом, эффективной коммуникации должен быть свойственен некоторый оптималь­ный уровень неопределенности. Свести свою неуверенность в коммуникации к этому уровню и является первоочередной зада­чей каждого человека.

Научное решение проблемы коммуникативной неуверенности было предпринято с помощью теории редукции неуверенности. Ос­новоположником данной теории стал К. Бергер. Он считал, что с помощью специальных методов взаимоотношения партнеров мо­гут быть усовершенствованы и изменены в лучшую сторону. Эти методы предполагают изменение ожиданий каждого конкретного человека от встречи с новой культурой, а неуверенность и тревоги при их применении уменьшаются.

исходный пункт концепции К. Бергера состоит в допущении, что индивиды хотят более точно знать, что им ждать от общения с другим человеком: вознаграждения или наказания, нормального или отклоняющегося поведения. Кроме того, они хотят научиться правильно определять начало и конец акта коммуникации. Умень­шение (редукция) неуверенности в данном случае будет заключать­ся в построении коммуникантом предсказаний (до начала действия) и интерпретации действий после их совершения. Редукция неуве­ренности представляет собой двуединый процесс, одновременно происходящий на когнитивном и эмоциональном уровнях. Уменьшение неопределенности - это когнитивный (познавательный) процесс, контроль беспокойства и неуверенности - эмоциональ­ный. Эти стремления присущи всем участникам коммуникации, и в большой степени мотивируют их к общению друг с другом.

Существует целый ряд исследований, показывающий взаимо­связь между степенью неопределенности ситуации и объемом ком­муникации, невербальным выражением готовности к началу обще­ния, уровнем интимности, взаимности и симпатии в процессе обще­ния. Считается, что все эти факторы снижают уровень определенно­сти. Продолжительность общения также способствует снижению этого уровня. Об этом говорит уменьшение количества вопросов, ко­торые задают друг другу с начала процесса коммуникации. Также из­вестно, что чем больше человек дает другому информации о себе, как бы раскрываясь, тем быстрее снижается неопределенность.

Обычно выделяют три стратегии редукций неуверенности:

1) пассивная: наблюдение за другими без вмешательства в процесс общения (сравнение, выявление реакций на какие-либо сти­мулы и т.д.);

2) активная: человек задает вопросы другим людям об объекте интереса, получая, таким образом, необходимую информацию для общения;

3) интерактивная: непосредственное взаимодействие с партне­рами по коммуникации, в ходе которого задаются вопросы, возникают попытки самораскрытия и т.п. Безусловно, эта стратегия поведения самая оптимальная.

Резюме

1. В основе каждой культуры лежат постоянно воспроизводимые пат­терны поведения человека. Они воспроизводятся в каждом этносе из поколения в поколение. Представители другой культуры могут лож­но интерпретировать паттерны, например, европейской культуры.

2. Наиболее энергично и положительно люди реагируют в ситуаци­ях, которые стимулируют привычные для них паттерны поведе­ния. Неразумно поощрять сырым мясом осла, взбирающегося на гору, а льва подманивать травой.

З. Паттерны поведения активизируют нерешенные проблемы само­го человека. Порой достаточно небольшого намека на эти пробле­мы, чтобы человек домыслил их в своем воображении. Любая РR-акция может быть усилена, если связать РR-объект с приня­тыми в данной культуре паттернами поведения.

4. При проведении РR-акции следует учитывать, что паттерны поведения могут внести свои коррективы в ее восприятие.

5. В РR-деятельности нужно стремиться к проведению в жизнь ин­терактивной стратегии редукции неуверенности, которая спо­собствует лучшему взаимопониманию между партнерами в меж­культурном общении.

Тренировочные задания

1. С точки зрения представлений о социокультурных паттернах прокомментируйте поговорку пуштунов (племен, проживаю­щих на границе Афганистана и Пакистана): «Красота женщи­ны - в золоте, красота мужчины - в оружии».

2. Как-то снимали рекламный ролик. Один из работников бензо­колонки, одетый в белоснежный комбинезон «с иголочки», должен был являть пример «хорошего работника» бензоколон­ки. Другой работник, одетый в заляпанный и масляный ком­бинезон, символизировал «плохого» работника. Режиссер съе­мок обратился к присутствующим на съемках другим рабочим со следующим вопросом: «Что бы вы подумали, если бы заеха­ли на станцию и увидели этих парней?» Что ответили рабочие?

3. Мишель Пейрар, корреспондент французского журнала «Пари Матч», переоделся в женское платье для того, чтобы проник­нуть на территорию талибов в Афганистане. Но в одной из деревень был обнаружен и выдан властям. Как вы думаете, ка­кую ошибку совершил французский журналист?

4. Бывший премьер министр Израиля Б. Нитаньяху в переговорах с Ясером Арафатом пошел на беспрецедентные уступки палес­тинцам. Это вызвало новую волну насилия и террора со стороны арабов. Прокомментируйте эту ситуацию с точки зрения социокультурных паттернов мышления и поведения. Что означают уступки в арабском мире, а что - в европейской культуре?

5. Как-то по телевизору показали родителей шахида (смертника во имя Аллаха), который взорвал себя в Израиле. Как вы думаете, как отреагировали родители погибшего, узнав о такой смерти сына?

6. Какую ошибку делают средства массовой информации, пред­ставляя террористов как самоотверженных людей, жертвую­щих собой ради высокой идеи?

7. Как вы думаете, почему американские СМИ, сообщая о ката­строфе в Нью-Йорке 11 сентября 2001года, не пытались смяг­чить ее последствия, с одной стороны, и практически не по­казывали страдающих людей, потерпевших, получивших сильные травмы, останки погибших людей, с другой стороны?

8. Директор крупной японской корпорации сделал такое замеча­ние: «Вы, американцы, имеете большую слабость. Мы, япон­цы, знаем о ней и используем ее при каждом удобном случае». Какую слабость американцев «вычислили» японские бизнес­мены?

9. Помните, У М. Булгакова - Секретарша Лапшенникова со скошенными к носу от постоянного вранья глазами». А как еще можно догадаться, что человек, с которым вы беседуете, вас обманывает?

10. В годы холодной войны советские СМИ были обязаны разобла­чать «загнивающий капитализм» и капиталистов. Так, один из политобозревателей Центрального телевидения, работая в Америке, подготовил видео­сюжет о жадности, и даже скупости, одного нефтяного магната. В нем была такая интересная жизненная деталь: в доме этого миллиардера был установлен не обычный телефон, а таксофон. Члены семьи и слуги вынуждены были сами оплачивать свои телефонные разговоры. испытывая некоторую неловкость перед героем своего репортажа, советский журналист позво­нил ему, чтобы извиниться. Как вы думаете, как отреагировал на репортаж нефтяной магнат?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]