- •М.Н. Макеева, о.Н. Морозова, л.П. Циленко английский для бакалавров
- •Contents
- •Методическая записка
- •Innovation Issues
- •I send sms every day.
- •I am using Nick’s phone while mine is being charged.
- •I’m writing a message now.
- •You have to lock this door every evening at 20.00.
- •You don’t have to arrive before 9.00.
- •You mustn’t speak during working hours.
- •Have you done your project yet?
- •When did you do your project?
- •Part II Three items of technological innovation
- •I’ll deal with that later.
- •Greek soldiers pretended to make peace with their enemies.
- •Greek soldiers didn’t pretend to make peace with their enemies.
- •Did Greek soldiers pretend to make peace with their enemies?
- •1. In pairs or small groups match the part of the car with its function.
- •Lesson 6
- •Around 80% of the world's population enjoys mobile phone coverage as of 2006. This figure is expected to increase to 95% by the year 2011.
- •4. Match the abbreviation with English and Russian definitions.
- •Part III
- •Invention into reality
- •Five Key Factors To Consider About Your Invention
- •How To Think Up a Profitable Invention
- •Grammar reference
- •I think you are right. He doesn't want you to do it. Present simple or continuous
- •I don't usually have bacon for breakfast but I'm having some this morning
- •I've never met Jim and Sally.
- •The imperative
- •I said I didn't want to go.
- •The first conditional
- •If I was still working in Brighton, I would commute by train.
- •Asking questions 2
- •Question tags
- •Prepositions – Place (Position and Direction)
- •Other important Prepositions
- •Irregular verbs
- •List of references
- •47. Url : http://planetgreen.Discovery.Com/videos/dean-of-invention-car-that-folds-in-half.Html
- •Английский для бакалавров
4. Match the abbreviation with English and Russian definitions.
|
Multimedia Message Service |
система цифровой сотовой связи в Европе (её аналог в США CDMA) на частотах 900 МГц на основе TDMA. |
|
The Short Message Service |
компания США, производящая процессоры, полупроводниковые, электронные устройства, средства связи, компьютеры и периферию. |
* |
Global System for Mobile Communications |
служба коротких сообщений, предусматривает передачу текстовых сообщений длиной до 140 байт между абонентами сотовых сетей. |
|
Wideband Code Division Multiple Access |
широкополосный многостанционный доступ с кодовым разделением каналов, обеспечивает скорость передачи до 2 Мбит/с. |
|
National Executive Committee |
служба передачи мультимедиасообщений. |
|
Time Division Multiple Access |
многостанционный доступ с временным разделением каналов, МДВР один из двух стандартов для цифровых сетей сотовой связи в США, появился в 1992 г. |
She’d have sent you a
message if she had has your address.
If I’ll pass math
tomorrow, I’ll call you.
I’d be much happier if I
can use the third conditional.
Joy will be able to take
photos of the nomination day tomorrow if she would bring his
camera.
I buy you a new mobile phone
if you really need it.
If you’d bought me an
expensive ring, I marry you.
As long as we drive this
far, we might as well go on.
If my mobile phone battery
hadn’t run out, I have sent you a text message.
If the Internet hasn’t
been invented, we wouldn’t be able to send emails.
If I hadn’t bought a
laptop computer, I will have to go to Internet cafes.
If we had invested in
renewable energy sources, we won’t have lost so many natural
resources.
If I had seen you, I will
would have talked to you.
If that car isn’t too
expensive, I buy it.
If I were you I will learn
English.
If I had studied harder, I
would had passed the test.
Will you do it differently
if you had to do it over again?
Here
is a way of remembering the use of third conditional sentences in
English. Third
conditional Unrealistic
condition → result If
you had been there, you
would have seen her. Past
perfect Would/could/might
+ have +V3 For
more on first and second conditional sentences, turn to ‘Grammar
Reference’.
Part III