Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Политика и политический курс (англ).doc
Скачиваний:
42
Добавлен:
27.03.2015
Размер:
1 Mб
Скачать

II. Translate into Russian using active vocabulary

  1. занять жесткую позицию по отношению к Северной Корее;

  2. Совет Безопасности ООН придерживается жесткой позиции по отношению к странам, нарушающим права людей;

  3. зашедшие в тупик переговоры были приостановлены;

  4. британско-российские отношения испорчены из-за политических разногласий по вопросу экстрадиции А. Лугового;

  5. Россия прервала дипломатические отношения с Грузией;

  6. известно, что стороны конфликта находятся в ссоре в течение последних лет;

  7. американская система ПРО в восточной Европе ставит под угрозу национальную безопасность России;

  8. разрешить армяно-турецкий конфликт путем дипломатических переговоров;

  9. существующие мировые политические разногласия могут стать причиной международного конфликта;

  10. сдерживать назревающий конфликт между враждебными сторонами;

  11. Россию обвинили в нарушении территориальной целостности Грузии;

  12. США настаивают на ужесточении санкций по отношению к Ирану;

  13. США сняли ряд экономических санкций с Кубы;

  14. Китай и Россия поддерживают идею смягчения политических и экономических санкций по отношению к Северной Корее;

  15. как известно, Армения и Турция находятся в политическом тупике многие десятилетия;

  16. ни одна из сторон не готова идти на уступки;

  17. напряженность в Северной Африке стала ощутимой после политической революции в Тунисе;

  18. ожидается, что визит британского Премьер Министра в Москву может сгладить напряженные политические отношения между двумя странами;

  19. правительствам не удалось устранить все противоречия по спорным вопросам;

  20. мирные переговоры находятся на гране срыва;

  21. посредник в переговорах призывает стороны разрешить все противоречия путем взаимных уступок;

  22. стороны заявили, что маловероятно, что примирение между ними будет иметь место в ближайшем будущем;

  23. потепление в отношениях несомненно произойдет;

  24. оказывать давление на Иранское правительство;

  25. главы государств установили крайний срок для подписания рамочного соглашения;

  26. правительства Китая и Тайваня находились в ссоре долгое время прежде, чем наступило потепление в напряженных отношениях;

  27. Россия ужесточила свою позицию по отношению к Грузинскому правительству;

  28. одна из задач ОНН – разрешение политических споров между странами;

  29. сдерживать политический конфликт в Ливии;

  30. осуждать правительство Северной Кореи в проведении испытаний нового ядерного оружия.

III. Translate the following newspaper articles into Russian Russia and China veto un resolution on Syria

Russia and China used their veto right to block a draft UN resolution that threatened sanctions against Syria if President Bashar Assad’s government continued violence against the opposition in the country. The resolution was rejected late on Tuesday by a vote of 9-2 with four abstentions, RIA Novosti reported.

The draft resolution, prepared by UN Security Council’s European members and supported by the US, stipulated that the Assad’s regime should face the possibility of tough sanctions if it fails to stop its crackdown on opposition within 30 days since the adoption of the resolution.

Russian envoy to the UN Vitaly Churkin called the draft document «unacceptable» and reflecting a «confrontational» approach towards the resolution of the political crisis in Syria.

«The document did not contain provisions on the unacceptability of an external military intervention», Churkin said at the UN Security Council session.

The Syrian government has used force to crush opposition protests, which followed a wave of uprisings in other Arab countries, killing 2,000 people since March, according to the UN.

05/10/2011, The Guardian