Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
перевод cuq_Handbuch_1.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
26.11.2019
Размер:
233.47 Кб
Скачать

3 ) Комментарий к проектному обоснованию (Часть е-Формы для партнеров)

Проектное обоснование содержится в так называемом вопроснике (анкете) е-form Темпус-IV. Для Пассау достаточно, чтобы эти данные были формальны, но соответствовали структуре е-form и были представлены в текстовом документе Word. Мы просим партнеров в университетах представить информацию об университетах, с которыми они находятся в контакте. Также, об Министерствах, агентствах и издателях.

Данные должны быть заполнены точно. Неполные или неточные данные будут считаться недействительными.

Часть А1

Заполняются следующие поля:

«Название университета» (например, I.I. Mechnikow Universität Odessa, а не Universität Odessa namens I.I. Mechnikow)

«Официальная аббревиатура университета» (например, для университета Cибио она выглядит так: ULBS

«Название кафедры» (например, кафедра журналистики)

«Адрес факультета (кафедры)» - заполнять точно.

Индекс - заполнять точно.

В графе «Электронный адрес» указать эл. адрес кафедры, а не университета.

В графах «Телефонный номер 1» и «телефонный номер 2» не нужно указывать мобильные и личные номера.

Внимание! Красные поля должны быть заполнены обязательно!

Наименования: Заявление подается на немецком языке. Украинские имена переводите, пожалуйста, на немецкий с английского согласно транслитерации. Вместо „sh“ должно быть „sch“, вместо „v“ должно быть „w“. Пример: Schewtschuk вместо Shevtshuk.

Из Положения Темпус:

Язык, использующийся для заполнения формы должен быть одним из трех рабочих языков ЕС (немецкий, английский, французкий). Анкета должна быть заполнена только на одном языке и с использованием латинского алфавита. Поэтому в ней нельзя использовать греческий, арабский язык или символы кириллицы. Необходимо представить информацию об отдельных партнерах не на разных языках, т.к. для экспертов, которые будут рассматривать ваше приложение, эта информация необязательна.

A3.Представитель организации в юридически обязывающей договоренности уполномоченного лица (законный представитель)

Название

Фамилия

Имя

(Имя ректора / президента / генерального директора.

Государственный секретарь / министр)

E mail

(E-Mail ректора, например, praesident@uni-passau.de)

Функция в организации

Поставьте галочку, если адрес отличается от адреса в разделе

(Ректор, директор, Государственный секретарь, министр)

Адрес

Улица

почтовый индекс

город

страна

регион

(Если другой адрес в качестве председателя. Есть официальный адрес университета (ректор)

Регион только для стран ЕС

Из положений Tempus: Законный представитель (президент, вице-ректор, канцлер, президент, вице-президент) это человек, который имеет право от имени организации-заявителя заключать юридически обязательные соглашения.

B2. Цели и виды деятельности организации( не более 1000 символов)

Пожалуйста, дайте краткое описание вашего учреждения(основные виды деятельности, принадлежности и т.д) по отношению к проекту( максимум 1000 символов).

Пожалуйста, дайте краткое описание роли организации в проекте (максимум 1000 символов)

.

Сначала Вы описываете роль вашего факультета в университете. Для организаций, для средств массовой информации необходимо сравнить свою роль с конкурентами. Затем переименуйте основные направления деятельности и приоритеты. Затем следует информация о учреждении в области проекта. Наконец, вы описываете цели, которые должны быть достигнуты, к которым вы стремитесь в проекте "Кросс-медиа и качественная журналистика". Это поле вашей рекламы. Здесь вы определяете роль вашей организации в проекте. Роль организации формируется из состава команды и заявленных данных о квалификации и ответственности. Состав команды является составом рабочих групп и рабочих пакетов, которые они поддерживают. Если Ваша команда хочет работать в первую очередь в учебном процессе (Кросс-медиа, Программа Teach-the teacher [WP.2], тестирование [WP.3]), это должно быть сформулировано и обосновано здесь и с упоминанием рабочих пакетов. Совет: Установите приоритеты. Если, например, университет в Черновцах, имеет хорошие контакты с политиками, следует отметить здесь, cсылаясь на рабочий пакет лоббирование. Если университет Кишинева и Сумской университет имеют хорошие контакты с Министерством, то это должно быть указано в ссылке на рабочий пакет «Устойчивость» Sustainibility. Положения Tempus: В этом разделе оценка критериев с точки зрения операционной эффективности и качества консорциума играют очень важную роль. Заполняется на том же языке, как и остальные заявки (а не на языке партнера). Краткое описание участвующих учреждений Это описание должно объяснить спектр деятельности и конкретных областей знаний и компетенции в связи с предлагаемым проектом. Пожалуйста, убедитесь, что информация, содержащаяся в этом разделе имеет конкретные критерии, с точки зрения объекта для индивидуальных результатов проектов. (См. раздел 5.3 руководства пользователя). Роль участвующих учреждений в предлагаемом проекте

Часть D- Оперативный потенциал.

Ключевые навыки и опыт, участвующих в проекте сотрудников.

Каждый из участвующих в консорциуме в том числе заявитель и координатор.

Имена наиболее важных сотрудников


Краткий обзор соответствующих навыков и опыта


Добавить сотрудника


Информация, представленная в этом разделе должна соответствовать конкретным задачам, поставленным перед этим учреждением в рабочих пакетах. Определите сначала рабочие группы, а затем рабочие пакеты сотрудников. Затем укажите опыт и приоритеты работников. Пожалуйста, в конце укажите знания иностранного языка. Иностранные языки (немецкий / английский) являются частично условием для рабочих областей для обеспечения требований по рациональному использованию финансовых ресурсов (например, согласование с руководством Пассау, участие в Сибио). Совет: Рабочие пакеты ограничены по времени. Рабочие группы относятся же ко всей протяженности проекта. Не забудьте об этом при составлении рабочих групп, учитывая их потребности, и при распределении рабочих пакетов.

Примечание: команда внешних партнеров (СМИ, министерств, организаций) должна состоять из двух человек: руководителя и заместителя. Новое: текст на одного сотрудника не может быть длиннее, чем 750 символов. Из положений Tempus: Этот раздел должен быть написан о каждом из участвующих учреждений консорциума. Информация в части D используется в частности для оценки качества партнерства. В соответствующих полях, пожалуйста, напишите имена всех партнеров и ключевых сотрудников с деталями описанием их опыта работы. Эта таблица должна содержать краткое изложение соответствующего опыта ключевых сотрудников, участвующих в проекте, таким образом, качество консорциума может рассматриваться как одно целое.

15