Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
zadania_k_k_r_i_voprosy_k_zachetu_LAT_N.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
17.11.2019
Размер:
102.4 Кб
Скачать

Вопросы для подготовки к зачету

  1. LINGUA LATINA: происхождение, основные этапы развития.

  2. Алфавит. Правила произношения и ударения.

  3. Глагол: основы (инфекта, перфекта, супина) и основные формы. Infinitīvus praesentis. Определение спряжения глаголов.

4. Praesens indicatīvi actīvi. Особенности формообразования глаголов III спряжения. Praesens indicatīvi глагола esse.

5. Praesens indicatīvi passīvi. Ablatīvus auctōris. Ablatīvus instrumenti.

6. Imperatīvus praesentis. Глаголы сложные с esse. Praesens indicatīvi глагола posse.

7. Отложительные и полуотложительные глаголы.

8. Грамматические категории существительного. Практический признак склонения. Declinatio I.

9. Declinatio II: особенности склонения. Правило среднего рода.

10. Прилагательные I-II склонений. Согласование прилагательных с существительными.

11. Declinatio III: согласный и смешанный тип. Особенности склонения.

12. Declinatio III: гласный тип. Способы образования Nom. Sing: сигматический и асигматический.

13. Прилагательные III склонения. Согласование прилагательных с существительными.

14. Степени сравнения прилагательных. Аналитические степени сравнения. Супплетивные степени сравнения.

15. IV, V склонения существительных. Особенности склонения.

16. Личные, возвратное, притяжательные местоимения.

17. Указательные, относительные, вопросительные местоимения.

18. Participium praesentis actīvi (PPA). Словообразовательная роль причастий.

19. Gerundium. Gerundīvum. Герундивная конструкция.

20. Числительные: количественные и порядковые. Склонение числительных.

21. Наречия. Степени сравнения наречий.

Приложения Образец выполнения контрольной работы

    1. Просклонять словосочетания:

argumentum grave (argumentum, i n – доказательство, довод; gravis, e – тяжелый, веский)

argumentum grave – веский довод

Sg. Pl.

Nom.=Voc. argumentum grave argumenta gravia

Gen. argumenti gravis argumentōrum gravium

Dat. argumento gravi argumentis gravǐbus

Acc. argumentum grave argumenta gravia

Abl. argumento gravi argumentis gravǐbus

  1. Проспрягать в Praesens indicatīvi actīvi et passīvi; образовать Imperatīvus praesentis actīvi, причастия (ppa, ppp, pfa), герундий и герундив. Перевести полученные формы:

condemno, āvi, ātum, āre – осуждать, приговаривать

Praesens indicatīvi actīvi et passīvi:

Act.

Sg. Pl.

1. condemno – я осуждаю condemnāmus – мы осуждаем

2. condemnas – ты осуждаешь condemnātis – вы осуждаете

3. condemnat – он (она, оно) осуждает condemnant – они осуждают

Pass.

Sg. Pl.

1. condemnor – меня осуждают condemnāmur – нас осуждают

2. condemnāris – тебя осуждают condemnamǐni – вас осуждают

3. condemnātur – его (ее) осуждают condemnantur – их осуждают

Imperatīvus praesentis actīvi:

Sg. condemna! – осуждай! noli condemnāre! – не осуждай!

Pl. condemnāte! – осуждайте! nolīte condemnāre! – не осуждайте!

Participium praesentis actīvi (PPA):

condemnans, condemnantis – осуждающий (-ая, -ее)

Participium perfecti passīvi (PPP):

condemnatus, a, um – осужденный (-ая, -ое)

Participium futuri actīvi (PFA):

condemnatūrus, a, um – намеревающийся (-щаяся, -щееся) осуждать

Gerundium:

Condemnandi – осуждения

Gerundīvum:

condemnandus, a, um – тот (та, то), которого следует осуждать

III. Образовать степени сравнения прилагательных:

habǐlis, e – удобный, легкий

Сравнительная степень: habilior (m, f) – более удобный, -ая

habilius (n) - более удобное

Превосходная степень: habilissǐmus, a, um – самый удобный, -ая, -ое

IV. Определить часть речи, форму (склонение, падеж, число / спряжение, лицо, число, залог) и заменить единственное число множественным и наоборот:

honorantur, quaestiōne

honorantur (honōro, āvi, ātum, āre – чтить, почитать) – verbum, c. I, Praes. ind. pass., p. III, Pl. / Sg.: honorātur

quaestiōne (quaestio, ōnis f – вопрос; следствие, допрос) - nomen substantīvum, d. III (согласный тип), Abl. Sg. / Pl.: quaestionǐbus

V. Подберите соответствия римских чисел арабским:

MDCCLXVI

1766

CMXI

911

MCDLXXXIV

1484

MCXVII

1117

DCCCXCIX

899

MDCXXIII

1623


VI. Сделать грамматический анализ и перевести:

Contra legem facit, qui id facit, quod lex prohǐbet (Paul.).

сontra (contra (+acc.) – против, вопреки) – предлог

legem (lex, legis f – закон) – nomen substantīvum, d. III (согласный тип), Acc. Sg.

facit (facio, feci, factum, ěre – делать, совершать, поступать) – verbum, c. III, Praes. ind. act., p. III, Sg.

qui (qui, quae, quod – какой; который; тот, который) – относительное местоимение; Nom. Sg.

id (is, ea, id – тот, та, то) – указательное местоимение; Acc. Sg.

quod (qui, quae, quod – какой; который; тот, который) – относительное местоимение; Acc. Sg.

lex (lex, legis f – закон) – nomen substantīvum, d. III (согласный тип), Nom. Sg.

prohǐbet (prohibeo, bui, bǐtum, ēre – запрещать) - verbum, c. II, Praes. ind. act., p. III, Sg.

Перевод: Против закона поступает тот, кто совершает то, что закон запрещает.

1 bonum, i n – добро, благо; pl.: bona, ōrum – имущество

2 nascor, natus sum, nasci – рождаться, возникать, происходить

3 taberna argentaria – меняльная лавка

4 utor, usus sum, uti – пользоваться, использовать

5 legis actio – «законный иск» (древнейшая форма иска, с помощью которой гражданин мог добиться удовлетворения своих претензий, оговоренных в законе; legis actio сопровождался торжественными формами и обрядовыми действиями, отклонение от которых влекло за собой признание иска не имеющим юридической силы)

6 calumnior, ātus sum, āri – клеветать, оговаривать

7 praevaricor, ātus sum, āri – уклоняться от прямого пути, втайне содействовать противной стороне

8 tergiversor, ātus sum, āri – поворачивать спину, увертываться, отказываться от уже вчиненного иска

9 paciscor, pactus sum, pacisci – договариваться, идти на сговор; pacisci de crimǐne - идти на сговор с преступником

10 possum, potui, - , posse – мочь, быть в состоянии

11 stipǔlor, ātus sum, āri – выговаривать себе, требовать формального обещания

12 familiae emptor – душеприказчик (букв.: получатель имущества; доверенное лицо, которому завещатель поручает распределение наследства в соответствии со своей последней волей)

13 intersum, interfui, - , interesse – находиться среди, участвовать, иметь значение, отличаться; intěrest – имеется различие

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]