Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Раннее обучение ИЯ.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
165.38 Кб
Скачать

Методика использования игр-упражнений в раннем обучении иностранным языкам

Л.С. Выготский и Д.Б. Эльконин называют игру ведущим видом деятельности дошкольника, но ученые имеют в виду не то, что она преобладает в его практике среди всех других видов деятельности, а то, что именно она в этот период ведет за собой развитие дошкольника.

Притом, что о детской игре написано очень много, вопросы теории ее так сложны, что единой классификации игр до сих пор не существует. И.Л. Шолпо предлагает свой вариант классификации обучающих игр, которые можно использовать на занятиях иностранным языком с дошкольниками и младшими школьниками.

Автор подразделяет обучающие игры на ситуативные, соревновательные, ритмомузыкальные и художественные.

К ситуативным относятся ролевые игры, которые моделируют ситуации общения по тому или иному поводу. Они, в свою очередь, делятся на игры репродуктивного характера, когда дети воспроизводят типовой, стандартный диалог, применяя его к той или иной ситуации и импровизационные игры, требующие применения и видоизменения различных моделей. Естественно, может (и должен) возникнуть промежуточный момент, когда в репродуктивную игру вносится элемент импровизации.

К соревновательным относятся большинство игр, способствующих усвоению лексики и грамматики. В них побеждает тот, кто лучше владеет языковым материалом. Это всевозможные кроссворды, «аукционы», настольно-печатные игры с лингвистическими заданиями, выполнение команд и т. п.

Ритмомузыкальные игры -- это всякого рода традиционные игры типа хороводов, песен и танцев с выбором партнеров, которые способствуют не столько овладению коммуникативными умениями, сколько совершенствованию фонетической и ритмомелодической сторон речи и погружению в дух языка.

Художественные, или творческие, игры - это вид деятельности, стоящий на

границе игры и художественного творчества, путь к которому лежит для ребенка через игру. Их, в свою очередь, можно разделить на драматизации (постановку маленьких сценок на английском языке); изобразительные игры, такие как графический диктант, аппликация и т.п.; и словесно-творческие (подбор рифмы, коллективное сочинение подписей к комиксу, коллективное сочинение сказок).

На границе ситуативных импровизационных игр и творческих драматизаций находится такой вид деятельности, как импровизация на тему известной сказки, уже проигранной в устоявшемся виде. Например, игра в «Репку» или «Теремок», в которых, в зависимости от количества играющих и усвоения новой лексики, появляются новые персонажи и реплики.

Выбирая, или придумывая игру для включения в урок, необходимо следовать правилам, сформулированным в книге Е.И. Негневицкой и А.М. Шахнаровича «Язык и дети»:

«1. Прежде чем приступить к игре, ответьте на следующие вопросы:

Какова цель игры, чему в ней должен учиться ребенок?

Какое речевое действие он должен выполнять: одно из…действий со словом или создание высказывания – тогда какого именно и по какой модели?

Умеет ли ребенок строить такое высказывание, нет ли там дополнительных трудностей, «подводных камней»?

2. Ответив на эти вопросы, попробуйте сами превратиться в ребенка и придумать, в какой интересной ситуации могло бы возникнуть высказывание по такой модели.

3. Подумайте, как обрисовать эту ситуацию ребенку таким образом, чтобы он ее сразу принял…

4. С удовольствием играйте с ребенком сами!»

В этом отрывке учтены главные качества обучающей игры, которые отмечены в самом ее названии: она должна быть обучающей и она должна быть игрой.

Энциклопедический словарь определяет игру как вид непродуктивной деятельности, мотив которой заключается не в ее результате, а в самом процессе. Это очень важный признак. Поэтому, вводя в урок игру, ее дидактический результат важен для преподавателя, но не может явиться побудительным мотивом для деятельности детей. Игра должна изменить сам стиль взаимоотношений между детьми и взрослым преподавателем, который не может ничего навязывать: играть ребенок может только тогда, когда он этого хочет и когда ему это интересно, и с теми, кто вызывает у него симпатию. Учитель не может быть лишь организатором игры – он должен играть вместе с ребенком потому, что дети с большим удовольствием играют со взрослыми и потому, что игровая атмосфера разрушается под взглядом стороннего наблюдателя.

Таким образом, обучающая игра – это ориентированная на зону ближайшего развития игра, совмещающая педагогическую цель с привлекательным для ребенка мотивом деятельности.

Обратимся еще раз к данным возрастной психологии.

«Сущность детской игры заключается в исполнении какой-нибудь роли и в том, чтобы создать какое-нибудь новое положение», - писал Дж. Сели. Д.Б. Эльконин считал роль и связанные с ней действия центральным моментом игры. Наблюдая за развитием ролевой игры у маленьких детей, ученый заметил, что, прежде всего, возникает представление о роли, которое может быть сведено к внешнему знаку (костюм, инструменты), а затем роль начинает диктовать определенные действия, и, наконец, в изображаемую ситуацию вовлекаются другие дети, от которых требуется соблюдение правил поведения, соответствующих данной ситуации.

Таким образом, можно сказать, что основа любой игры – ролевая. Ребенок в ролевой игре может выступать в роли себя самого, английского ребенка или взрослого, сказочного персонажа или животного, ожившего предмета и т.п. – возможности здесь неограниченны.

Его партнером может становиться другой ребенок, учитель, кукла, воображаемый герой, помощник-актер или второй преподаватель, всегда играющий одну и ту же роль, и т.д.

Игра может быть использована при введении и закреплении лексических и речевых единиц, для расширения словарного запаса детей, формирования навыков произношения, умений и навыков устной речи, при написании и произношении английских слов (на первом этапе формирования навыков пассивного чтения и письма путем составления слов из разрезного алфавита или кубиков с алфавитом на иностранном языке, на дальнейших этапах формирования навыков языкового общения – через игру), при закреплении изученного материала, а также для контроля за усвоением знаний.

Фонетические упражнения в игровой форме органически входят в сюжет урока. Дети овладевают произносительной стороной на уровне общих особенностей работы речевого аппарата в английском языке. При постановке произносительных навыков и работе над интонацией учитель в доступной детям форме указывает на основные различия между произношением в русском и английском языках, проявляющиеся в положении и характере движения органов артикуляции. Фонетические упражнения разрабатывают подвижность речевых органов, способствуют избежанию дефектов произношения и перенапряжения речевого аппарата ребенка не только на английском, но и на русском языке.

Обучение лексической стороне речи строится с опорой на наглядность: игрушки, картинки, изображение действий, жесты, мимика, карточки.

Все речевые образцы, предназначенные для говорения и аудирования, вводятся в ситуациях каждодневного общения или игровых ситуациях.

Игра – источник познавательной деятельности ребенка, который находится в самих детях, в их функциональной тенденции к активности и развитию. При организации игр учитель должен учитывать психологические методы развития детей: в играх все дети должны побывать ведущими, чтобы приобрести элементарные организаторские умения, необходимые для осуществления руководства совместной игровой деятельностью. Равное право каждого участника при распределении ролей (чувство равенства и справедливости), общие радости от успешной игры способствуют установлению положительного отношения друг к другу, возникновению желания помочь в случае затруднения, утешить.

В игре стимулируются обращения детей, ответы на эти обращения, речевые действия по переименованию предметов, развивается умение привлечь внимание другого игрока к себе. Однако учителю не следует забывать, что и в учебной игре могут возникнуть сильные эмоции, которые нужно уметь снять шуткой, осторожным замечанием, переключив внимание детей на другое.

«Языковой Портфель» как инструмент оценки и самооценки учебной деятельности младших школьников

В данном разделе мы рассмотрим новые подходы к оценке и самооценке деятельности младших школьников при изучении иностранных языков, которые связаны с разработкой и внедрением в начальную школу особого методического инструмента «Языковой Портфель» (ЯП).

Языковой Портфель – это документ, вернее пакет документов, позволяющих обучаемому самостоятельно фиксировать и оценивать свои достижения и опыт в овладении неродными языками вне зависимости от используемых методов и средств обучения.

Данный документ содержит основные положения современного подхода к обучению неродным языкам на различных образовательных уровнях и в разных условиях.

В нем дано описание системы уровней владения языками, которая основана на коммуникативном подходе к оценке по различным видам речевой деятельности, и также дается инструментарий, позволяющий обучаемому самому определить эти уровни.

При этом под уровнем владения языком понимается степень владения языком с точки зрения эффективности процесса речевого общения, способности осуществлять коммуникацию в различных ситуациях с учетом содержания и объема воспринимаемого речевого сообщения, беглости речи, ее гибкости, уместности использования языковых средств и речевого материала и проявляемой при этом степени самостоятельности.

Система уровней включает в себя 6 взаимосвязанных и взаимообусловленных уровней владения языком:

А1 – уровень Выживания (Breakthrough);

А2 – Допороговый уровень (Waystage);

В1 – Пороговый уровень (Threshold);

В2 – Пороговый Продвинутый уровень (Vantage);

С1 – Высокий уровень (Effectiveness);

С2 – уровень владения языком в Совершенстве (Mastery).

Цели Языкового Портфеля состоят в том, чтобы:

--внедрять в практику преподавания и изучения современных языков перспективную образовательную идеологию;

--вооружить обучающегося надежным и доступным инструментом для определения своих достижений в овладении языками, а также путей дальнейшего совершенствования своих знаний и умений;

--дать учителю возможность оценивать уровень достижений каждого учащегося в овладении языком и вносить, в случае необходимости, коррективы в свою преподавательскую деятельность;

--развивать и поддерживать заинтересованность каждого в изучении языков на протяжении всей жизни.

Данный Портфель не может одновременно соответствовать целям и задачам обучения и средствам оценки на всех этапах образовательного процесса. Поэтому, опираясь на исходные методологические позиции CEFR и концепцию Европейского Языкового Портфеля, в России разработано несколько вариантов ЯП для различных возрастных групп и эталонов обучения: для начальной школы; для средней школы; для студентов-филологов.

ЯП для детей был разработан с учетом их возрастных особенностей, особенностей технологии начального обучения иностранным языкам таким образом, чтобы ребенок мог:

--самостоятельно оценить свой уровень владения неродным языком;

--осознанно овладевать неродным языком и ощущать ответственность за процесс и результаты учения;

--осознавать важность изучения не только иностранных языков, но и языков народов России, этнических групп, проживающих рядом с ним; осознать языковое многообразие в классе / школе / регионе / стране и равноценность всех языков;

--работать с ЯП с интересом, развиваясь при этом интеллектуально и эмоционально.

ЯП для детей представляет собой иллюстрированный дневник, который: красочно и ярко оформлен; содержит ясные и занимательные задания, понятные и интересные детям, при этом удовлетворяется потребность младших школьников в изобразительной деятельности; переформулирует каждое описание в виде коммуникативной задачи с тем, чтобы дети могли самостоятельно с минимальной помощью учителя (родителей) оценить свой уровень умений в неродных языках; содержит элемент игры, в которой действует необычный персонаж, направляющий внимание детей с помощью специальных символов; использует язык, понятный детям.[5,c.214]

ЯП – документ, являющийся собственностью ученика, в котором он фиксирует свои достижения и опыт в овладении неродными языками.

ЯП очень важен для детей, поскольку маленькому ученику важно осознание успеха – причем такого успеха, который может быть «осязаем», который можно подержать в руках; младшие школьники стремятся получить оценку себя и своей деятельности со стороны взрослых – только так развивается их самооценка: ЯП предоставляет возможность взаимодействия ребенка со взрослыми (учителем, родителями) в оценке своих результатов; помогает маленькому ученику увидеть смысл в том, что он делает, и развивать свою ответственность; работа с ним развивает все психические процессы детей – восприятие, мышление, внимание, память и воображение.

Все вышеперечисленное будет работать на развитие ребенка как личности, повышение его интереса и поддержание мотивации изучения языка. Кроме того, ЯП – блестящий функциональный механизм обеспечения преемственности начального и среднего образования.

Работа с ЯП позволит ученику повысить свою мотивацию в изучении неродного языка и осознать ценность межкультурного общения в своей стране и за ее пределами; правильно организовать самостоятельную работу по овладению неродными языками; оценить свой уровень владения неродными языками и сопоставить его с европейскими нормами; определить (вместе с учителем) наиболее рациональные способы совершенствования своих знаний и умений.

Рассмотрим структуру и содержание ЯП для начальной школы.

ЯП включает в себя 3 раздела, которые предваряются информацией о целях ЯП и небольшой автобиографической страничкой, куда ученик вклеивает свою фотографию и вписывает свое имя, название города или села / области / страны, где он живет.[5,c.216]

Раздел 1 – Языковой Паспорт – носит название «Языки, которые я знаю», а также таблица самооценки. В нем дети описывают свой опыт изучения языков и межкультурного общения, а также уровень владения соответствующим языком. (Приложение 1)

Раздел 2 – Биография – называется «Мои успехи» и предназначен для самостоятельной оценки учащимися своего уровня владения неродными языками. Здесь предлагаются контрольные листы для самооценки по четырем видам речевой деятельности: аудирование, говорение, чтение, письмо. (Приложение 2)

Раздел 3 – Досье – называется «Моя копилка». Это специальная папка, куда дети складывают то, что они хотели бы сохранить и показать другим, то есть конкретные продукты своей деятельности: письменные задания, тетрадь для контрольных работ и т.п. Материалы копилки хранятся в папке вместе с Портфелем.

ЯП – собственность ученика. Одной из главных педагогических функций этого документа является помощь в развитии умений самостоятельно овладевать неродными языками. Поэтому нельзя использовать ЯП как инструмент дисциплинарного воздействия на ученика. Учитель должен помочь учащимся увидеть свои достижения и недостатки и наметить пути их устранения.