- •Unit 1 my home is my castle
- •Unit 2 while there’s life, there’s hope
- •Unit 3 travel broasens the mind
- •Unit 4 earth is dearer than gold
- •Unit 5 early to bed …
- •Unit 6 better safe than sorry
- •Unit 7 penny wise, pound foolish
- •Unit 8 you are what you eat
- •Unit 9 every man to his taste
- •Unit 10 spead the news
- •Литература
Unit 10 spead the news
|
Word |
Transcription |
Translation |
Example |
1 |
access |
|
иметь доступ, получить доступ (к чему-л.) |
|
2 |
adopt |
|
1) принимать to adopt а new theory — принимать новую теорию; 2) (официально) принимать (что-л.) to adopt a constitutional amendment — принять поправку к конституции; 3) перенимать, усваивать to adopt smb.'s methods — перенять чьи-л. методы |
|
3 |
animation |
|
1) анимация (мультипликация); 2) воодушевление; вдохновение, оживление |
|
4 |
back |
|
= back up поддерживать; подкреплять; финансировать, субсидировать |
|
5 |
backstage |
|
1) закулисный; 2) кулуарный, тайный |
|
6 |
band width |
|
ширина полосы; ширина зоны |
|
7 |
bid |
|
1) предложение цены (обычно на аукционе); заявка (на торгах) opening bid — стартовая цена; 2) предлагаемая цена the highest bid — самая высокая предлагаемая цена; 3) претензия, домогательство; попытка desperate bids — отчаянные усилия |
|
8 |
binding |
|
переплёт (книги) |
|
9 |
booming |
|
расширяющийся; быстро повышающийся (о цене); процветающий |
|
10 |
broadsheet |
|
газета большого формата (обычно солидное, респектабельное издание) |
|
11 |
|
|
1) хоронить, предавать земле; 2) зарывать, закапывать, засыпать (песком, снегом) to bury treasure — закапывать сокровища; 3) (bury in(to)) погружаться; прятаться, скрываться, уединяться to bury oneself in books — зарыться в книги |
|
12 |
calendar |
|
календарь by the calendar — по календарю |
|
13 |
castaway |
|
потерпевший кораблекрушение |
|
14 |
cater = cater for |
|
поставлять (пищевые продукты на крупные мероприятия); обеспечивать; обслуживать |
|
15 |
chest |
|
1) ящик; коробка; 2) грудная клетка |
|
16 |
circulation |
|
тираж (газет, журналов) |
|
17 |
clap |
|
1) хлопать; аплодировать; 2) = clap to хлопать, складываться, закрываться со звуком The door clapped to. — Хлопнула дверь. |
|
18 |
collapse |
|
1) потерпеть крах, неудачу (о предприятии, планах); 2) разрушаться, обваливаться, оседать The extensive warehouse collapsed and fell outwards with a terrific crash into the street. — Огромное здание склада осело и с ужасающим грохотом рухнуло посреди улицы. |
|
19 |
compensation |
|
компенсация, возмещение, восполнение |
|
20 |
compromise |
|
компромисс; соглашение (на основе взаимных уступок) |
|
21 |
confront |
|
1) противостоять, оказывать сопротивление John Hampden had the courage to confront the whole power of the government. — У Джона Хэмпдена хватило смелости противостоять всей мощи правительства; 2) стоять лицом к лицу; сталкиваться лицом к лицу Fearless hunters confront wild animals with bravery. — Бесстрашные охотники смело идут на диких зверей. |
|
22 |
contest |
|
1) дискуссия, прения, спор, полемика to enter a contest — вступить в спор, вступить в дискуссию; 2) соревнование; состязание; конкурс beauty contest — конкурс красоты |
|
23 |
currency |
|
1) денежное обращение, оборот; 2) средство денежного обращения, деньги; 3) валюта free currency — свободно конвертируемая валюта |
|
24 |
desert |
|
1) заброшенный, покинутый; 2) необитаемый, безлюдный a desert island — необитаемый остров; |
|
25 |
download |
|
загружать, скачивать (по каналу связи) |
|
26 |
evacuation |
|
1) эвакуация; вывод (войск); 2) освобождение, очищение (от чего-л.); опустошение (каких-л. запасов) Their treasury exhausted by so frequent evacuations. — Из-за таких частых опустошений их сокровища истощились. |
|
27 |
famine |
|
голод (стихийное бедствие) |
|
28 |
fast pace |
|
скорый, быстрый шаг |
|
29 |
fiction |
|
1) беллетристика; художественная литература science fiction — научная фантастика airport fiction — "аэровокзальное чтиво" (книга, которую покупают в аэропорте и берут собой в самолёт, чтобы скоротать время в течение полёта); 2) произведение художественной литературы (роман, повесть) |
|
30 |
founder |
|
основатель, учредитель |
|
31 |
gladiatorial |
|
гладиаторский |
|
32 |
global |
|
1) всемирный, мировой - global village; 2) общий, всеобщий; всеобъемлющий, глобальный, рассматриваемый в целом global search of a file — глобальный поиск файла (поиск среди всех файлов) |
|
33 |
halve |
|
1) делить пополам, на две равные части These quantities might in most cases be halved. — Эти величины в большинстве случаев могут быть поделены пополам; 2) делить на двоих поровну; распределять поровну в) уменьшать, сокращать наполовину; уменьшаться, сокращаться наполовину halved - средний; половинчатый |
|
34 |
hard cover |
|
твёрдый книжный переплёт |
|
35 |
honour |
|
1) почитать, уважать, чтить (кого-л., что-л.) She was honoured as a community leader. — Её уважали как общественного лидера; 2) удостаивать; оказывать честь Famous people can be honoured with a special degree from this university. — Этот университет присваивает степени почётных докторов разным знаменитостям. |
|
36 |
hurricane |
|
ураган; тропический циклон |
|
37 |
immensely |
|
безмерно, весьма, очень, сильно, чрезвычайно |
|
38 |
instantly |
|
немедленно, тотчас, незамедлительно The snow melted instantly wherever it came in contact with the rock. — Касаясь скал, снег тут же таял. |
|
39 |
launch |
|
1) спуск судна на воду; 2) запуск (ракеты, спутника); 3) начало (каких-л. действий) the launch of a campaign to restore law and order — запуск кампании по восстановлению законности и порядка; 4) выпуск новых товаров на рынок |
|
40 |
layout |
|
1) планировка, план, расположение; разметка He tried to recall the layout of the farmhouse. — Он пытался вспомнить планировку усадьбы; 2) макет (книги, газеты) |
|
41 |
leap |
|
1) прыжок, скачок leap forward — прыжок вперёд leaps in pay — скачки в оплате; 2) помеха, преграда, препятствие to clear a leap взять препятствие |
|
42 |
literacy |
|
грамотность, способность писать и читать literacy test — проверка грамотности |
|
43 |
massive |
|
крупный, массивный |
|
44 |
memoir |
|
1) краткая (авто)биография; 2) (memoirs) воспоминания, мемуары; 3) а) научная статья; б) (memoirs) труды, записки (научного общества) |
|
45 |
overhear (overheard, overheard) |
|
1) подслушивать; 2) нечаянно услышать |
|
46 |
paperback |
|
мягкий книжный переплёт |
|
47 |
pile |
|
1) куча, груда, штабель; столбик (монет) pile of stones — груда камней; 2) кипа (бумаг); пакет, пачка, связка |
|
48 |
pitch |
|
1) ставить, устанавливать (сооружение на земле) to pitch a tent — разбить палатку; 2) адаптировать (для определённого возраста или уровня подготовки); предназначать (для определённой аудитории) Her book is pitched at teenagers. — Её книга рассчитана на подростков; 3) наклонять, устанавливать под углом |
|
49 |
post |
|
1) мачта, подпорка, свая, столб; 2) почта, корреспонденция; 3) должность; положение |
|
50 |
reschedule |
|
1) изменять график [расписание, план]; переносить на другое число (ранее запланированное событие) |
|
51 |
resolve |
|
1) решать, принимать решение She resolved to work harder. — Она решила работать усерднее; 2) разрешать (сомнения и т. п.); решать (задачу, проблему и т. п.) |
|
52 |
row |
|
1) ряд, линия in rows — рядами; in a row — в ряд; 2) вереница, ряд; серия; последовательность |
|
53 |
screening |
|
(тщательная) проверка, сортировка, фильтрация, отбор |
|
54 |
script |
|
сценарий; текст лекции или беседы для передачи по радио |
|
55 |
servant |
|
1) = domestic servant слуга; служанка; прислуга; 2) служащий (государственного учреждения) civil / public servant — государственный служащий, чиновник |
|
56 |
shelter |
|
1) приют, кров; пристанище, прибежище; убежище; 2) прикрытие; защита under the shelter (of smb. / smth.) — под прикрытием (кого-л. / чего-л.), под защитой (кого-л. / чего-л.) |
|
57 |
sink (sank, sunk) |
|
1) тонуть (о корабле, морском судне); погружаться (под воду); 2) погружаться (в сон); впадать (в какое-л. состояние); погрязнуть (в чём-л.) |
|
58 |
star studded |
|
1) усеянный звездами; 2) имеющий звездный состав |
|
59 |
supporting |
|
1) поддерживающий, помогающий supporting point — опорный пункт; 2) вспомогательный supporting actor — актёр вспомогательного состава |
|
60 |
tabloid |
|
1) таблоид (малоформатная газета со сжатым текстом, обычно бульварного содержания) |
|
61 |
trade |
|
1) занятие, ремесло, профессия; 2) торговля; коммерческая деятельность |
|
62 |
tremor |
|
1) дрожание, колебание, дрожь; содрогание; трепет; 2) сотрясение; толчки |
|
63 |
valid |
|
1) действительный, имеющий силу; правомерный valid contract — законный контракт; 2) веский, обоснованный (довод, возражение) Is it valid to say that Olympic athletes are amateurs? — Обоснованно ли утверждение, что спортсмены, принимающие участие в Олимпиаде, любители? |
|
64 |
whereabouts |
|
местонахождение, местопребывание, месторасположение He succeeded in concealing his whereabouts. — Ему удалось скрыть своё местонахождение. |
|