- •Передмова
- •II. Lexical exercises
- •§1. Active vs passive voice (Активний і пасивний стани)
- •§2. The Simple2 Passive Tenses (Прості часи пасивного стану)
- •3. Вживання
- •IV. Grammar exercises
- •V. Working on the text
- •The Year 1938: Need of a National Transportation Policy
- •VI. Speaking practice
- •The us transportation problems in 1938 Plan
- •Lesson II us highway transportation in 1947
- •I. Active vocabulary
- •II. Lexical exercises
- •§ 1. The Perfect Passive Tenses (Завершені часи пасивного стану)
- •§ 2. The Present Perfect Passive Tense (Теперішній завершений час пасивного стану)
- •1. Формула будування присудка
- •2. Вживання
- •IV. Grammar exercises
- •Ex 2. Answer the question according to the model.
- •V. Working on the text
- •Us Highway Trasportation in 1947
- •VI. Speaking practice
- •Lesson III us highway transportation in 1950
- •I. Active vocabulary
- •II. Lexical exercises
- •§1. The Past Perfect Passive Tense (Минулий завершений час пасивного стану)
- •1. Формула будування присудка
- •2. Вживання
- •IV. Grammar exercises
- •V. Working on the text
- •Us Highway Transportation in 1950
- •VI. Speaking practice
- •Lesson IV us highway transportation in 1960
- •I. Active vocabulary
- •II. Lexical exercises
- •§1. The Future Perfect Passive Tense (Майбутній завершений час пасивного стану)
- •1. Формула будування присудка
- •2. Вживання
- •IV. Grammar exercises
- •V. Working on the text
- •Us Highway Transportation in 1960
- •Innovations in Equipment and Operation
- •VI. Speaking practice
- •Lesson V us highway transportation in 1972
- •I. Active vocabulary
- •II. Lexical exercises
- •§ 1. The Progressive19 Passive Tenses (Тривалі часи пасивного стану)
- •§ 2. The Present Progressive Passive Tense (Теперішній тривалий час пасивного стану)
- •1. Формула будування присудка
- •2. Вживання
- •IV. Grammar exercises
- •V. Working on the text
- •VI. Speaking practice
- •Lesson VI us highway transportation in 1980
- •I. Active vocabulary
- •II. Lexical exercises
- •§ 1. Минулий тривалий час пасивного стану (the past progressive passive tense)
- •1. Формула будування присудка
- •2. Вживання
- •All the time – весь час all day / week / month / year long – весь день / тиждень/ місяць / рік
- •IV. Grammar exercises
- •V. Working on the text
- •Us highway transportation in 1980
- •VI. Speaking practice
- •Lesson VII us highway transportation in 1990
- •I. Active vocabulary
- •II. Lexical exercises
- •§ 1. Конструкція “have something done”
- •1. Загальна формула будування присудка
- •2. Вживання
- •IV. Grammar exercises
- •V. Working on the text
- •Us highway transportation in 1990
- •VI. Speaking practice
- •Lesson VIII us highway transportation at the end of the 20th century
- •I. Active vocabulary
- •II. Lexical exercises
- •III. Working on the text
- •Us highway transportation at the end of the 20th century
- •IV. Speaking practice
- •V. Revision and Consolidation
- •Харківський національний автомобільно-дорожній університет
- •Харків 2009
- •Навчальний посібник the development of the us transportation system in the 20th century
§ 2. The Present Perfect Passive Tense (Теперішній завершений час пасивного стану)
1. Формула будування присудка
Як вже було визначено вище, присудок у теперішньому завершеному часі пасивного стану будується за формулою:
-
have / has (not) + been + the Past Participle
Форма has вживається у випадках, коли підмет має форму третьої особи однини.
Наприклад
● The report has already been submitted to the committee. – Доповідь вже подано до комітету.
В інших випадках вживається форма have.
Наприклад
● The subsidies have just been obtained from the government fund. – Субсидії тільки що отримано з державного фонду.
2. Вживання
Теперішній завершений час пасивного стану (так само, як і активного стану) вживається у таких випадках:
А. Коли робиться акцент на те, що дія вже відбулася (або ще не відбулася) до моменту мовлення про неї у теперішньому часі.
Наприклад
● Your car has been tested. Everything is all right. – Вашу машину перевірили. Усе гаразд.
● Now that (once) the contract has been signed, we can relax. – Тепер коли контракт підписано, ми можемо заспокоїтися.
У таких реченнях часто використовуються прислівники, які підкреслюють завершеність або незавершеність дії до теперішнього часу:
already – вже (у стверджувальних і питальних реченнях)
yet – ще (у заперечних реченнях); вже (у питальних реченнях)
never – ніколи
ever – коли-небудь
just - тільки що
so far, as yet, as now, up till now – дотепер; поки що; на даний момент.
Наприклад
● The aid program has already been approved. – Програму допомоги вже схвалено.
● The aid program has not been approved as yet. – Програму допомоги поки що не схвалено.
● Has the aid program been approved already? – Програму допомоги вже схвалено? (якщо дія несподівана, і ми здивовані)
● Has the aid program been approved yet? – Програму допомоги вже схвалено? (якщо ми очікуємо завершення дії)
● Has this vehicle ever been registered? – Цей транспортний засіб був коли-небудь зареєстрований?
● Only this section of the road has been reconstructed so far. – Поки що відновлено тількі цю ділянку дороги.
● The money has just been obtained from the Government Fund. – Гроші тільки що отримано з Державного фонду.
● His motions have never been supported. – Його пропозиції николи не підтримувалися.
B. Коли дія відбулася безпосередньо або назадовго до моменту мовлення про неї у теперішньому часі. У таких випадках часто використовуються прислівники:
lately – нещодавно; до недавнього часу; за останнім часом; останнім часом
recently – нещодавно; останнім часом.
Наприклад
● The committee has recently been appointed by the President. – Комітет було нещодавно призначено президентом.
C. Коли дія розвивалася або повторювалася у період часу з минулого до моменту мови. У таких випадках у реченнях часто використовуються такі елементи:
for – протягом (прийменник)
since – з; після (прийменник)
since – з того часу як; відколи (сполучник)
ever since – з того часу; відтоді (прислівник)
Наприклад
● Highway repair operations have been retarded for four years. –Ремонтні роботи на автошляхах гальмуються чотири роки.
● Highway construction operations have not been accelerated since the beginning of war. – Будівництво автошляхів не прискорюється з початку війни.
● Highway construction operations have not been accelerated ever since. – З того часу будівництво автошляхів не прискорюється.
Примітка 1
Якщо дія, яка розвивалася або повторювалася в період часу з минулого до моменту мови, виражена дієсловом в активному стані, вона описується за допомогою теперішнього завершеного тривалого часу (the present perfect continuous tense). В пасивному стані такі структури, як правило, не вживаються.
Порівняйте
This road hasn’t been repaired since the war (for several years). – Ця дорога не ремонтується \ ремонтувалася за часів війни (вже декілька років).
|
They haven’t been repairing this road since the war (for several years). – Вони не ремонтують \ ремонтували цю дорогу за часів війни (вже декілька років).
|
Примітка 2
Сполучники since і for можуть також набувати наступні значення:
since – через те що; оскільки
for – тому що; бо.
У таких випадках теперішній завершений час вживається, коли необхідно підкреслити завершеність або незавершеність дії до моменту мовлення про неї.
У менш формальному стилі замість since вживається його синонім as, а замість for – його синонім because. Сполучники since або as у наведених вище значеннях найчастіше використовують на початку речення, тоді як for або because – після головного речення.
Наприклад
● Since (as) the road hasn’t been repaired yet, it is closed to traffic. – Оскільки дорогу ще не відремонтували, вона закрита для руху.
● The road is closed to traffic for (because) it hasn’t been repaired yet. – Дорогу закрито для руху, тому що її ще не відремонтували.
D. Зі словами, які вказують, що період часу, з якого почалась дія, ще не закінчився до моменту мови, наприклад:
today – сьогодні
thіs mornіng – цього ранку
thіs evenіng – цього вечора
thіs week – цього тижня
thіs year – у цьому році
Наприклад
● Work on interstate highways construction has been initiated this year. – Робота з будівництва шосейних доріг між штатами почалася в цьому році.
Примітка 1
Теперішній завершений час не вживається, якщо є вказівка на дату, точний час або період часу, що закінчився в минулому. У цьому випадку використовується простий минулий час (the sіmple past tense).
Наприклад
● About 5 thousand miles of the local roads were constructed within the previous year. – Протягом минулого року було побудовано біля п'яти тисяч миль доріг місцевого значення.
Примітка 2
Теперішній завершений час, як правило, не вживається у питаннях про те, коли відбулась дія і хто іі виконав. У таких випадках також використовується простий минулий час (the sіmple past tense).
Наприклад
● Коли відремонтували цю дорогу? – When was this road repaired?
● Ким було зроблено цю роботу? – Who was this work done by?
E. Теперішній завершений час вживається у підрядних реченнях для опису майбутніх дій, якщо необхідно підкреслити, що без їх завершення неможлива реалізація майбутніх дій у головному реченні. Це стосується речень як активного, так і пасивного стану.
Розглянемо приклад:
● The company will receive subsidies only after the budget has been considered by Congress. – Компанія одержить субсидії тільки після того, як бюджет буде розглянуто в Конгресі.
Речення, наведене в цьому прикладі, складається з двох простих речень: головного – the company will receive subsidies і підрядного – the budget has been considered by Congress. Присудок головного речення має форму майбутнього часу, а присудок підрядного речення має форму теперішнього часу, тоді як на українську мову обідва речення перекладаються у майбутньому часі.
Підрядні речення, в яких майбутні дії виражаються у теперішньому завершеному часі, поєднуються с головними реченнями за допомогою різних сполучників, серед яких найбільш поширеними є такі:
after – після того як
as soon as – як тількі
before – перш ніж
by the time (that) – на той час коли
since – з того часу як, відколи
till – поки, доти (ні)
until – поки, доти (ні)
when – коли
if – якщо
in case – якщо
unless – якщо не
Наприклад
● We won’t obtain reliable data unless the experiment has been carried at least three times. – Ми не одержимо надійні дані, якщо експеримент не буде проведено щонайменше три рази.
● We won’t go away on business till (until) the subsistence money has been paid out. – Ми не поїдемо у відрядження, поки нам не виплатять відрядні.
F. Теперішній завершений час вживається у підрядних реченнях, якщо дія, що завершилась безпосередньо або назадовго до моменту мовлення про неї, дозволяє реалізацію дії головного речення. У таких випадках підрядні речення поєднуються с головними за допомогою складеного сполучника now that – тепер, коли.
Наприклад
● Now that the overcrossing has been built, the highway safety will be improved. – Тепер, коли шляхопровід побудовано, безпека на шосе покращиться.