Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ТиПП в СМИ ч.I 2012.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
198.66 Кб
Скачать

Часть первая подлежащее

1.1 Конструкции с формальным подлежащим

1.1.1 В английском языке существует постоянный порядок слов в предложении и обязательно наличие подлежащего. Следовательно, даже безличные и неопределенно-личные предложения оформляются в английском языке как личные.

Напомним, что безличные предложения – это односоставные предложения, в которых говорится о действии или состоянии, возникающем и существующем независимо от производителя действия или носителя состояния. Особенностью грамматического значения безличных предложений является значение стихийности, непроизвольности выражаемого действия или состояния. Оно проявляется в самых различных случаях, когда выражается действие (Лодку сносит к берегу), состояние человека или животного (Мне не спалось; Ему холодно), состояние окружающей среды (Темнеет; Тянет свежестью), «состояние дел» (Плохо с кадрами; Нельзя откладывать эксперименты) и т. д.

Неопределенно-личные предложения – это односоставные предложения, которые обозначают действие или состояние неопределённого лица; деятель в грамматической основе не назван, хотя и мыслится лично, но акцент сделан на действии. В роли главного члена таких предложений выступает форма 3-го лица множественного числа или формы множественного числа глаголов: говорят, будут говорить, говорили, пусть говорят, говорили бы; (им) довольны; (ему) рады.

Оформление безличных и неопределенно-личных предложений в английском языке достигается различными способами – в частности, с помощью конструкций с формальным подлежащим. В качестве такого формального подлежащего употребляются местоимения it, one, they, you, we. Например:

It is raining. Идет дождь.

It was pleasant to bask in the sun. Приятно было погреться на солнышке.

One never knows when he gets mad. Никогда не знаешь, когда он разозлится.

You can't help loving him. Нельзя не любить его.

They say he's back. Говорят, он вернулся.

Come and taste the coffee that we make in Sweden. Попробуйте-ка кофе, который варят у нас в Швеции.

1.1.2 Несколько иного рода формальным подлежащим является вводящее there, обозначающее с последующим глаголом-связкой to be наличие какого-либо предмета или лица:

There is a telephone in that room. В той комнате есть телефон.

There are plenty of people there. Там много народу.

Вместо глагола to be в этой конструкции могут употребляться и другие глаголы – модального значения: to seem казаться, to prove оказываться и т.п.; со значением существования, появления или движения: to live жить, to occur случаться, to come приходить и др.

There seemed no limit to her demands. Казалось, нет конца её требованиям.

There looked like being a row. Было похоже на то, что разразится скандал.

There lived an old man in that house. В том доме жил старик.

There came Victoria running up the little hill. (К нам) по холмику бегом поднималась Виктория.

1.1.3 Оборот с вводящим there часто употребляется с герундием в отрицательной форме.

Элементы этой конструкции выстаиваются в следующем порядке:

вводящее there

форма глагола

to be

отрицание

герундий

Например:

There was no stopping him. Остановить его было невозможно.

There was never any telling what he would do. Никак нельзя было предугадать, что он сделает.