Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
3 модуль.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
159.7 Кб
Скачать

МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ

ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА УКРАЇНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ І КУЛЬТУРИ

МЕТОДИЧНІ РЕКОМЕНДАЦІЇ

І ПРАКТИЧНІ ЗАВДАННЯ

ДО ДИСЦИПЛІНИ

УКРАЇНСЬКА МОВА

ЗА ПРОФЕСІЙНИМ СПРЯМУВАННЯМ

Модульний курс (ІІІ модуль)

Для студентів ІІІ курсу біологічного факультету

Донецьк 2012

Методичні рекомендації і практичні завдання до дисципліни „Українська мова за професійним спрямуванням”: модульний курс (3 модуль): для студентів ІІІ курсу біологічного факультету. /Уклад.: В.І.Рогозіна. – Донецьк, 2012. – 26 с.

Містить комплекс вправ і завдань для вироблення навичок грамотного використання засобів української мови у професійній сфері. Розроблено систему вправ, спрямованих на формування умінь аналізу наукового стилю, написанні текстів різних жанрів наукового мовлення, виявлення їх особливостей та оформлення, редагування, коригування та перекладу наукових текстів.

Затверджено на засіданні кафедри української філології і культури (Протокол № 1 від 30 серпня 2012 р.)

Багатогранність самовираження людини в сучасному світі спонукає особистість оволодівати не лише основними нормами літературної мови, а й варіантами цих норм, що «працюють» у відповідних стилях і жанрах літературної мови. Тому майбутній фахівець повинен володіти офіційно-діловим і науковим стилями, знати їх особливості, нормативні принципи.

Даний курс є суто практичним, тому на заняттях звертається увага насамперед на вироблення вмінь і навичок грамотного письма, написання наукових текстів і оформлення ділової документації українською мовою. Крім активізації набутих у школі знань з орфографії, фонетики, лексики, граматики та синтаксису, значна увага приділяється поглибленню знайомих тем шляхом історичних екскурсів до проблем формування системи української мови, питань зв’язку мови і професії, основних тенденцій розвитку сучасної української мови. Фонетичні, граматичні й лексичні особливості мови розглядаються на текстах зі спеціальності, а також на матеріалі текстів найпоширеніших типів документів.

Мета і предмет вивчення курсу визначили необхідність розв’язання таких завдань:

  • формування вміння і навичок компресії та передачі основної інформації тексту;

  • анотування й реферування;

  • складання і написання найпоширеніших типів ділових документів;

  • оволодіння нормами української літературної мови, дотримання вимог культури усного та писемного мовлення, навичок комунікативно виправданого користування засобами мови у різних ситуаціях, під час професійного спілкування, створення документів з дотриманням мовного етикету;

  • виховання поваги до української літературної мови, до її культури.

У результаті вивчення курсу студент повинен знати:

  • особливості наукового стилю;

  • жанри наукового мовлення та особливості їх оформлювання;

  • призначення довідкової літератури;

  • типи та види перекладу;

  • основні випадки розбіжностей між граматичними структурами української та російської мов;

  • основи редагування перекладу;

  • основи термінологічного апарату правничої сфери;

  • норми сучасної української літературної мови.

Студент повинен уміти:

  • аналізувати тексти наукового стилю;

  • складати план, конспект, анотацію, реферат;

  • виявляти і пояснювати типові мовні явища у зв’язних текстах;

  • складати і редагувати тексти;

  • перекладати письмово фахові тексти з російської мови українською;

  • послуговуватися різними типами словників під час перекладу і редагування;

  • дотримуватися норм сучасної української літературної мови.

Ііі модуль

Тема занять

Кількість годин

Всього

Практичні

Самостійні

ЗМІСТОВИЙ МОДУЛЬ 3

Наукова комунікація як складова фахової діяльності

Тема 1. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні

Становлення і розвиток наукового стилю української мови. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки. Мовні засоби наукового стилю.

8

4

4

Тема 2. Анотування

Анотування і реферування наукових текстів. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлювання покликань.

10

5

5

Тема 3. Реферування

Реферат як жанр академічного письма. Складові реферату. Рецензія. Відгук. Стаття як самостійний науковий твір. Вимоги до оформлювання курсової, дипломної робіт

10

5

5

Тема 4. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів

Форми і види перекладу. Буквальний, адекватний, реферативний, анотаційний переклади. Типові помилки під час перекладу наукових текстів українською.

8

4

4

Разом

36

18

18

Практичне заняття 1-2. Науковий стиль і його засоби у професійному спілкуванні

План:

            1. Становлення і розвиток наукового стилю української мови.

            2. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу.

            3. Мовні засоби наукового стилю.

Література:

  • Власенко Л.А. Фахова українська мова : Навч.посібник / Л.А.Власенко, В.В.Дубічинський, О.М.Кримець. – К. : Центр учбової літ., 2008. – С.10-33.

  • Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І.Мацько, Л.В.Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – С.40-75.

  • Семеног О.М. Культура наукової української мови: Навч.посібник / О.М.Семеног. – Київ: Видавничий центр «Академія», 2010. – С.62-99.

  • Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К. : Алерта, 2012. – С.534-536.

Завдання 1. Напишіть конспект на тему «Становлення і розвиток наукового стилю української мови» за таким зразком:

05.09.2012

Семчик В.І. Проблеми реалізації права / В.І.Семчик //Альманах права, 211. – Вип.2. – С.8-11.

План

Основні форми реалізації права

Цитата

Реалізація права має декілька форм, спрямованих на здійснення закладених в них правил поведінки, … зобов’язання, дозволи і заборони. Виходячи з цих основоположних позицій в теорії права виділяють три основні форми реалізації права: використання, дотримання, виконання (С.8).

Завдання 2. Прочитайте текст. Напишіть тези запропонованого тексту. Визначте в тексті слова іншомовного походження, поясніть іх значення, доберіть українські відповідники, якщо це можливо. Поясніть правопис виділених слів.

Структура наукового тексту

  1. Вступна частина, у якій окреслюють проблему, мету і завдання, гіпотези і методи досліджень.

  2. Дослідна частина тексту описує дослідження і його результати.

  3. Висновкова частина тексту регламентує висновки і рекомендації для проведення подальших наукових досліджень.

Загальні вимоги до наукового тексту

  • Текст має бути чітко структурованим, переділятися на розділи і параграфи. Потрібно прагнути того, щоб кожен розділ був самостійним науковим дослідженням з певної складової загальної проблеми, щоб кожну складову було викладено в тексті, а текст був цілісним, а не фрагментарним.

  • Крім членування тексту на розділи і параграфи, він має деталізований розподіл на значеннєві частини, абзаци і речення. Варто пам’ятати, що надмірне дроблення тексту утруднює його сприйняття, тому абзаци мають бути обґрунтованими і зводитися до викладу однієї думки.

  • Текст має вирізнятися композиційністю.

  • Початок і кінець абзаців у науковому тексті – це найбільш інформативні місця; інші речення тільки розкривають, деталізують, обґрунтовують, конкретизують головну думку або є сполучними елементами.

  • Під час викладу матеріалу необхідно уникати понять, які не можна тлумачити однозначно.

  • У тексті не має бути повторів, зокрема, це стосується висновків, написання яких передбачає новий рівень систематизації й узагальнення.

  • Науковий текст позбавлений авторського «Я». Перевагу варто надавати безособовим формам викладу.

  • Він має вирізнятися стислістю і ясністю викладу, відповідати формулі «Думкам просторо, а словам тісно». Ця вимога передбачає запобігання повторів, багатослов’я, зайвих слів, канцеляризмів тощо (За підручником С.В.Шевчук).

Завдання 3. Прочитайте текст. Доведіть, що він науково-навчального підстилю. Поясніть особливості добору та використання мовних засобів у цьому підстилі. Проаналізуйте, як досягаються абстрагованість, точність, ясність, об’єктивність викладу.

Класифікація покривного епітелію. Розрізняють різні типи епітеліїв за кількістю клітинних шарів (один чи багато) та за формою клітин. Ось тому покривний епітелій поділяють на одношаровий та багатошаровий.

Одношаровий епітелій – це один з видів покривного епітелію, який утворюють епітеліоцити, що лежать в один шар на базальній мембрані. Цей епітелій вистеляє організм хребетних тварин всередині, тоді як у безхребетних – поверхню тіла.

Одношаровий епітелій може бути однорядним і багаторядним.

Одношаровий однорядний епітелій утворений одним шаром епітеліоцитів, в яких ядра розташовані на одному рівні, ніби то в один ряд (наприклад епітелій шлунка, кишечника, канальців нирки).

До того ж за формою клітин одношаровий епітелій поділяється на плоский, кубічний, призматичний епітелій.

Прикладом одношарового плоского епітелію є мезотелій та ендотелій.

Мезотелій має мезодермальне походження. Він вистеляє поверхні серозних оболонок; утворює шар, який складений мезотеліоцитами з двома чи більше ядрами, що мають полігональну форму і зубчасті краї клітини. На вільній поверхні клітини є поодинокі мікроворсинки. Через мезотелій відбувається виділення та всмоктування серозної рідини. До того ж мезотеліальна вистилка створює сприятливі умови для ковзання внутрішніх органів та попереджує утворення сполучнотканних спайок.

Ендотелій вистеляє кровоносні та лімфатичні судини, а також камери серця. Він має вигляд сплющеного шару клітин, що лежать на базальній мембрані. Ендотеліоцити бідні на органели, але в цитоплазмі є піноцитозні пухирці. Ендотелій бере участь в обміні речовин та газів між кров’ю та тканинами організму. При пошкодженні цілісності ендотеліальної вистилки судин можливе утворення тромбів.

Одношаровий кубічний і циліндричний епітелій вистеляє збірні трубки нирок канальці, де збирається сеча. Стінки цих канальців утворені одним шаром епітеліоцитів, які бувають плоскі, кубічні в одних, чи призматичні (циліндричні) – в інших канальцях. Вони розрізняються також за своїми функціями. Одні з них виконують функцію фільтрації, інші – всмоктувальну, треті – секреторну функцію. Цитоплазма цих клітин буває напівпрозора. Ядра в кубічних епітеліоцитах лежать приблизно по середині клітин, у циліндричних – лежать ближче до базального кінця клітини, тоді як до просвіту канальця звернена апікальна частина клітини. В зрілому організмі мітотична активність епітеліоцитів надзвичайно низька (Підручник).

Завдання 4. Доповніть рядочки лексичних засобів, якими можна виразити:

а) узагальнення, підсумок, висновок: аналіз дозволяє зробити такі висновки…

б) вказівку на зв’язок з попереднім: виходячи з вищевикладеного, загальний аналіз свідчить…

в) авторське припущення: для підтвердження, можливо…

г) авторську впевненість: звичайно, очевидно, слід наголосити також на тому…

ґ) наведення прикладів, фактів: аналогічний приклад, спробуємо навести приклад…

д) авторську впевненість: автор вважає; тому вважаємо, що; зважаючи на це; наголошуємо, що…

Завдання 5. Дайте відповіді на запитання:

              1. Назвіть підстилі наукового стилю.

              2. Яке призначення власне наукового підстилю?

              3. Від чого залежить добір і поєднання мовних засобів у науковому стилі?

              4. Чим забезпечується ясність наукового стилю?

              5. На які три типи поділяються тези?

              6. У чому різниця між підручником і посібником?

Завдання 6. Заповніть таблицю «Мовні особливості наукового стилю»:

Мовний рівень

Мовні особливості

Приклади

Лексичний рівень

Морфологічний рівень

Синтаксичний рівень

Завдання 7. Доберіть українські відповідники до поданих слів.

Імідж, мас-медіа, індустрія, супермаркет, рекетир, овертайм, портативний, менеджер, резолюція, асиміляція, процент, ландшафт, голкіпер, масштаб, дескриптивний, квантитативний, інтелектуальний, локальний.

Завдання 8. Перекладіть текст українською мовою. Підкресліть терміни. До якого підстилю належить даний текст?

Ген представляет собой элементарную единицу функции наследственного материала. Это означает, что фрагмент молекулы ДНК, соответствующий отдельному гену и определяющий, благодаря содержащейся в нем биологической информации, возможность развития конкретного признака, является далее неделимым в функциональном отношении.

Под признаком понимают единицу морфологической, физиологической, биохимической, иммунологической, клинической и любой другой дискретности (прерывности) организмов, т.е. отдельное качество или свойство, по которому они отличаются друг от друга. Большинство особенностей организмов или клеток относится к категории сложных признаков, формирование которых требует синтеза многих веществ, в первую очередь, белков со специфическими свойствами - ферментов, иммунопротеинов, структурных, сократительных, транспортных и других белков (www.mosmedclinic.ru).

Завдання 9. Наведіть приклади сталих словосполучень (фразеологізмів), які найчастіше вживаються у вашій майбутній професії. Уведіть їх у речення.

Завдання 10. З наукового часопису доберіть статтю за фахом. Визначте в ній такі структурні елементи:

  • постановка проблеми, її зв’язок з важливими науковими та практичними завданнями;

  • аналіз останніх досліджень і публікацій, у яких започатковано розв’язання проблеми і на які спирається автор;

  • визначення раніше не вивчених частин загальної проблеми або напрямів дослідження;

  • формулювання мети статті (постановка завдання);

  • виклад основного матеріалу дослідження з повним обґрунтуванням отриманих наукових результатів;

  • висновки дослідження та перспективи подальших наукових розвідок у визначеному напрямі.

Випишіть мовні конструкції, властиві тому чи іншому структурному елементу.

Завдання 11. До поданих ненормативних слів та словосполучень, які вживаються в наукових текстах, доберіть нормативні.

Відзив, в залежності, заключення, висновки по викладеному, відмітити, в деякій мірі, в кінці кінців, для наглядності, добавити, доказувати, досвід по розробці, задіяти, константувати, між тим, примірний, при наявності, приступати (до чого), навик, мова йде про, намітити, перечислити, підготовити, не дивлячись на, направляти, область виробництва, оточуюче середовище, по крайній мірі, поступати, пред’явити, при виробленні, признавати, приймати до уваги, приміняти, при таких умовах, рішити проблему, рахувати що, протирічити.

Практичне заняття 3-4. Анотування

План:

    1. Анотування наукових текстів.

    2. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлення покликань.

Література:

  • Власенко Л.А. Фахова українська мова : навч. посібник / Л.А.Власенко, В.В.Дубічинський, О.М.Кримець. – К. : Центр учбової літ., 2008. – С.41-42.

  • Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І.Мацько, Л.В.Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – С.40-75.

  • Семеног О.М. Культура наукової української мови: навч. посібник / О.М.Семеног. – Київ: Видавничий центр «Академія», 2010. – С.62-99.

  • Сурмін Ю.П. Наукові тексти: специфіка, підготовка та презентація : навч.-метод.посіб. / Ю.П.Сурмін. – К. : НАДУ,2008. – 184 с.

  • Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К. : Алерта, 2012. – С.553-559.

Завдання 12. Прочитайте текст.

Анотація – це стисла характеристика книги або іншого твору (статті, звіту, дисертації, фільму), подана у вигляді переліку основних тем, висвітлених у роботі.

Анотації виконують дві основні функції: сигнальну (подається важлива інформація про документ, що дає можливість встановити основний його зміст і призначення, вирішити, чи варто звертатися до повного тексту праці); пошукову (анотація використовується в інформаційно-пошукових, зокрема, автоматизованих системах, для пошуку конкретних документів).

За змістом і цільовим призначенням анотації поділяються на довідкові і рекомендаційні.

Довідкові анотації (описові, інформативні) характеризують тематику тексту, повідомляють будь-які відомості, але не дають критичної оцінки тексту. Рекомендаційні анотації характеризують текст і дають оцінку його придатності для певної категорії споживачів, з урахуванням їхньої підготовки, віку та інших особливостей.

Анотація на книгу носить довідковий характер і, як правило, містить вказівку, на кого вона розрахована.

Анотація на статтю складається як текст описового характеру. У ній не зазначається адресат.

За повнотою висвітлення змісту і читацького призначення анотації поділяються на загальні та спеціалізовані. Загальні анотації характеризують документ у цілому і розраховані на широке коло користувачів. Спеціалізовані анотації характеризують документ лише у певних аспектах і розраховані на вузьке коло спеціалістів.

Анотація через свою надмірну скороченість не передбачає цитування, у ній не використовуються смислові фрагменти оригіналу, основний зміст першоджерела передається „своїми словами”. Особливістю анотації є використання в ній мовних оцінних кліше. Анотація, як правило, складається з простих речень.

Мета анотації – допомогти читачеві швидко ознайомитися із змістом книги.

Навчитися писати анотацію – значить навчитися вибирати з наукового тексту найголовніше й викладати це в максимально стислій формі.

Починається анотація з бібліографічного опису (автор, назва та ін..). Структурно текст анотації складається з трьох частин: перша дає відповідь на запитання „Про що?”, тобто визначається тема роботи, друга – на запитання „Як цю тему розкриває автор?” і третя – „Для кого?” або „Які висновки?”.

Під час укладання анотації необхідно керуватися такими правилами: а) анотація починається бібліографічним описом; б) текст бібліографічного опису не повинен зливатися з анотацією; в) анотація починається з нового рядка; г) не користуватися малоінформативними фразами типу: „у статті автора мова йде про...”, „у даній статті розглядається...”, „ автор викладає свою точку зору на...”; ґ) анотації краще починати зворотним дієсловом, коротким прикметником або пасивним дієприкметником, орієнтуючись на пропонований список:

Аналізується

Наведено

Формулюється

Досліджується

Представлено

Виявлено

Обґрунтовується

Проаналізовано

Тлумачиться

Обговорюється

Прокоментовано

Висловлюється (думка про)

Описується

Розроблено

Проводиться (аналіз)

Визначається

Виділено

Простежується

Пропонується

Характеризується (дана характеристика)

Зроблено (здійснено) огляд

Наводиться

Здійснена спроба

Класифіковано

Розглядається

Інтерпретується

Повідомляється та ін.

г) після анотації на наукову статтю подаються ключові слова, загальна кількість – не менше трьох і не більше десяти. Ключовими словами повинні бути іменники, не однослівні терміни, стійкі словосполучення-терміни.

Наприклад:

Роменець В.А. Психологія творчості : навч. посібник ; 3-тє вид. / В.А.Роменець. – К. : Либідь, 2004. – 288 с.

У посібнику розглядаються питання психології творчості, формування та виявлення творчих здібностей людини на різних етапах її шляху до особистісної зрілості. З’ясовується структура творчого процесу, опрацьовується поняттєво-категоріальний апарат дослідження творчості. Вперше публікуються матеріали з архіву вченого, які є художньою ілюстрацією до теоретичних узагальнень.

Для студентів, викладачів, науковців, усіх, хто цікавиться проблемами психології.

Гістологія з основами гістологічної техніки : підручник / за редакцією В.П. Пішака. – Київ: КОНДОР, 2008. – 400 с.

У підручнику представлена мікроскопічна будова клітин, тканин та органів людського організму, розглянуто закономірності функціональної морфології різних систем органів та їх зміни у процесі життєдіяльності людини. Особливу увагу приділено основам техніки виготовлення гістологічних препаратів та новим методам гістологічних досліджень. Всі терміни наведені відповідно до міжнародної гістологічної та ембріологічної номенклатури.

Монтвід П. Поведінка хромосом при гібридизації Solanum melongena з Solanum aethiopicum aculeatum group / П.Монтвід // Вісник Львівського університету. Серія Генетика, 2011. – Вип.55. – С.81-86

Проведено дослідження перебігу профази І мейозу в F1 Solanum melongena L. × Solanum aethiopicum aculeatum group та у доборів із міжвидових популяцій F2 і F3. У другому та третьому поколіннях ідентифіковано рослини, які за формою, забарвленням і розмірами плодів наближалися до культурного виду. Порівняно з міжвидовим гібридом F1 в F2 і F3 зростала частота хіазм, а в F3 зменшувалася кількість унівалентів і збільшувалася – бівалентів на мейоцит. Зроблено висновок про доцільність цитогенетичного контролю при створенні вихідного матеріалу шляхом міжвидової гібридизації у баклажана.

Ключові слова: Solanum L., гібрид F1, мейоз, хіазма, бівалент, унівалент.

Завдання 13. Прочитайте текст. Дайте йому назву. Напишіть анотацію. Підкресліть використані мовні засоби.

До кінця XIX в. у результаті підвищення оптичних якостей мікроскопів і удосконалювання цитологічних методів можливо стало спостерігати поводження хромосом у гаметах і зиготах. Ще в 1875 р. Гертвиг звернув увагу на те, що при заплідненні яєць морського їжака відбувається злиття двох ядер - ядра спермія і ядра яйцеклітини. У 1902 р. Бовері продемонстрував важливу роль ядра в регуляції розвитку ознак організму, а в 1882 р. Флеммінг описав поводження хромосом під час мітозу.

У 1900 р. закони Менделя були удруге відкриті і належним чином оцінені майже одночасно і незалежно один від одного трьома вченими – де Фрізом, Корренсом і Чермаком. Корренс сформулював висновки Менделя в звичній нам формі двох законів і ввів термін "фактор", тоді як Мендель для опису одиниці спадковості користувався словом "елемент". Пізніше американець Вільям Сеттон помітив дивну подібність між поводженням хромосом під час утворення гамет і заплідненням і передачею менделевських спадкових факторів.

На підставі викладених вище даних Сеттон і Бовери висловили думку, що хромосоми є носіями менделевських факторів, і сформулювали гак названу хромосомну теорію спадковості. Відповідно до цієї теорії, кожна пара факторів локалізована в парі гомологічних хромосом, причому кожна хромосома несе по одному факторі. Оскільки число ознак у будь-якого організму в багато разів більше числа його хромосом, видимих у мікроскоп, кожна хромосома повніша містити безліч факторів.

У 1909 р. Йогансен замінив термін фактор, що означав основну оди лицю спадковості, терміном ген. Альтернативні форми гена, що визначають його прояв у фенотипі, назвали аллелямі. Аллелі – це конкретні форми, якими може бути представлений ген, вони і займають те саме місце – локус – у гомологічних хромосомах (Кавник Д.В. Історія розвитку генетики як науки // shkola.ostriv.in.ua/.../code.../list-b8afbc43)

Завдання 14. Перекладіть текст українською мовою. Дайте йому назву.

Современные подходы к управлению генотипической изменчивостью в селекции растений основаны на положениях экологической генетики об особенностях формирования и функционирования адаптивного потенциала высших организмов. В числе таковых принципиально новые взгляды на роль мутаций и рекомбинаций у цветковых растений; на генетическую природу структурной организации и функционирование количественных признаков; на растение как интегрированную систему генетических детерминантов ядра и цитоплазмы (всего идиотипа), а не мешка горошин-генов менделирующих признаков; роль абиотических и биотических условий внешней среды, выступающих не только в качестве факторов отбора (функция сепарации), но и индукторов мутационной и рекомбинационной изменчивости организмов. Таким образом, речь идет о несостоятельности представлений об онтогенетической адаптации высших растений как "реестре" конститутивных и приспособительных признаков, о якобы свободном комбинировании признаков при скрещивании, то есть неограниченной генотипической изменчивости и ее достаточности, о возможностях сохранения генофонда в условиях его экологической пассивности (по принципу "эрмитажа", "ноева ковчега" и даже стержневой коллекции) и т.д.

В настоящее время в дискуссиях по проблемам генетической инженерии основной упор делается на критериях, показателях и методах оценки пищевой безопасности генетически модифицированных организмов (ГМО) и получаемых из них продуктов. Между тем главное внимание, на наш взгляд, должно быть уделено эволюционной, биологической и экологической безопасности ГМО. Вся история развития сельского хозяйства (да и цивилизации в целом) многократно доказывала пагубность подмены широкого научного базиса узким сиюминутным прагматизмом и всякого рода целесообразностью (экономической, политической, конъюнктурной и пр.). Санитарно-гигиеническая и медико-биологическая экспертизы играют хотя и важную, но только вспомогательную роль, когда речь идет об эволюции организмов, действительно управляемой волей человека. Кроме того, следует соотносить угрозу голода (которая вполне реальна) с действительными возможностями биоинженерии вообще и генетической инженерии, в частности, в обеспечении продовольственной безопасности населения в предстоящий период (Жученко А. // Сельскохозяйственная биология, 2003, № 1).

Завдання 15. Проаналізуйте структуру зробленого вами перекладу тексту завдання 14. Напишіть анотацію до тексту (обсяг 30 слів).

Завдання 16. Напишіть анотацію до одного з параграфів вашого підручника (копію тексту з підручника додати).

Завдання 17. Ознайомтесь з правилами бібліографічного опису списку джерел, який наводять у науковій роботі

Характеристика джерела

Приклад оформлення

Один автор

Ушкалов Л. Есеї про українське бароко / Л.Ушкалов. – К. : Факт-Наш час, 2006. – 284 с. : іл.. – (Сер. „Висока полиця”).

Два автори

Адамчик В.В. Русское искусство / В.В.Адамчик, М.В.Адамчик. – М. : АСТ ; Мн. : Харвест, 2005. – 352 с. : илл. (Все шдевры).

Три автори

Акофф Р. Л. Идеализированное проектирование: как предотвратить завтрашний кризис сегодня. Создание будущего организации / Р.Л.Акофф, Д.Магидсон, Г.Д. Эддисон; пер. с англ. Ф. П. Тарасенко. — Днепропетровск : Баланс Бизнес Букс, 2007. — XLIII, 265 с.

Чотири автори

Греченко В.А. Історія світової та української культури : підруч. для вищ. закл. освіти / В.А.Греченко, І.В.Чорний, В.А.Кушнерук, В.А.Ряжко. – К.: Літера, 2000. – 464 с.

Механізація переробної галузі агропромислового комплексу : [підруч. для учнів проф.-техн. Навч. закл.] / О. В. Гвоздєв, Ф. Ю. Ялпачик, Ю. П. Рогач, М. М. Сердюк. — К. : Вища освіта, 2006. — 478, [1] с. — (ПТО: Професійно-технічна освіта).

П’ять та більше авторів

Психология менеджмента / [ Власов П. К., Липницкий А. В., Лущихина И. М. и др.] ; под ред. Г. С. Никифорова. — [3-е изд.]. — Х. : Гуманитар. центр, 2007. — 510 с.

Без автора

Історія європейської ментальності / за ред. П.Дінцельбахера ; пер. з нім. В.Кам’янець. – Львів : Літопис, 2004. – 720 с.

Історія світової культури : Навч. посібник / керівник авт. кол. Л.Т.Левчук. – К. : Либідь, 1994. – 320 с

Багатотомні видання

Історія української культури : у п’яти томах / авт. кол. Ю.Асеев (та ін.). – К. : Наук.думка, 2001. –

Т.1. Історія культури давнього населення України. – К. : Наук.думка, 2001. – 1136 с.

Серійні видання

Науковий вісник Чернівецького університету : зб. наук. праць. Вип. 356-359 : Слов’янська філологія. – Чернівці : Рута, 2007. – 447 с.

Матеріали конференцій, з’їздів

Економіка, менеджмент, освіта в системі реформування агропромислового комплексу : матеріали Всеукр. конф. молодих учених-аграрників ["Молодь України і аграрна реформа"], (Харків, 11—13 жовт. 2000 р.) / М-во аграр. політики, Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва. — Х. : Харк. держ. аграр. ун-т ім. В. В. Докучаєва, 2000. — 167 с.

Кібернетика в сучасних економічних процесах : зб. текстів виступів на республік. міжвуз. наук.-практ. конф. / Держкомстат України, Ін-т статистики, обліку та аудиту. — К. : ІСОА, 2002. — 147 с.

Словники

Українсько-німецький тематичний словник [уклад. Н. Яцко та ін.]. — К. : Карпенко, 2007. — 219 с.

Європейський Союз : словник-довідник / [ред.-упоряд. М.Марченко]. — Друге вид. — К. : К.І.С., 2006. — 138 с.

Дисертації

Петров П.П. Активність молодих зірок сонячної маси: дис. ... доктора фіз.-мат. наук : 01.03.02 / Петро Петрович Петров. – К., 2005. – 276 с.

Автореферати дисертацій

Новосад І.Я. Технологічне забезпечення виготовлення секцій робочих органів гнучких гвинтових конвеєрів : автореф. дис. на здобуття наук. ступеня канд. техн. наук : спец. 05.02.08 „Технологія машинобудування” / І.Я. Новосад. — Тернопіль, 2007. — 20, [1] с.

Опис складової частини:

книги

Чорний Д. Міське самоврядування: тягарі проблем, принади цивілізації / Д. М. Чорний // По лівий бік Дніпра: проблеми модернізації міст України : (кінець XIX—початок XX ст. / Д. М. Чорний. — Х., 2007. — Розд. 3. — С. 137—202.

збірника

Зеров М. Поетична діяльність Куліша // Українське письменство ХІХ ст. Від Куліша до Винниченка : (нариси з новітнього укр. письменства) : статті / Микола Зеров. — Дрогобич, 2007. — С. 245—291.

серійного видання

Гуйванюк Н. Лінгвокультурологічні виміри онімного простору творів Юрія Федьковича для дітей / Н.Гуйванюк. // Науковий вісник Чернівецького університету : зб. наук. праць. Вип. 356-359 : Слов’янська філологія. – Чернівці, 2007. – С. 89-95.

журналу

Лукаш Г.П. Міф і міфологічні коннотоніми / Г.П.Лукаш. // Логос ономастики. – 2006. – №1. – С.66-71.

іноземного журналу

Perez K. Radiation therapy for cancer of the cervix/ K. Perez // Oncology. – 1993. – Vol.7, N2. – P.89-96.

Опис електронних ресурсів:

Назва з екрана

Бібліотека і доступність інформації у сучасному світі: електронні ресурси в науці, культурі та освіті : (підсумки 10-ї Міжнар. конф. „Крим-2003”) [Електронний ресурс] / Л. Й. Костенко, А. О. Чекмарьов, А. Г. Бровкін, І. А. Павлуша // Бібліотечний вісник — 2003. — № 4. — С. 43. — Режим доступу до журн. :

http://www.nbuv.gov.ua/articles/2003/03klinko.htm.

Назва з етикетки диска

Богомольний Б. Р. Медицина екстремальних ситуацій [Електронний ресурс] : Навч. посіб. для студ. мед. вузів III—IV рівнів акредитації / Б. Р. Богомольний, В. В. Кононенко, П. М. Чуєв. — 80 Min / 700 MB. — Одеса : Одес. мед. ун-т, 2003. — (Бібліотека студента-медика) — 1 електрон. опт. диск (CD-ROM) ; 12 см. — Систем. вимоги: Pentium ; 32 Mb RAM ; Windows 95, 98, 2000, XP ; MS Word 97-2000.— Назва з контейнера.

Завдання 18. Дайте відповіді на запитання:

      1. Як оформлюються посилання на джерела в тексті роботи?

      2. Як оформлюються посилання на ілюстрації в тексті роботи?

      3. Назвіть загальні вимоги до цитування.

      4. В якому порядку оформлюється список використаних джерел в роботі?

      5. За яким стандартом необхідно оформляти наукову роботу?

Практичне заняття 5-7. Реферування наукових текстів

План:

    1. Реферат як жанр академічного письма.

    2. Складові реферату.

    3. Рецензія, відгук.

Література:

  • Власенко Л.А. Фахова українська мова : Навч.посібник / Л.А.Власенко, В.В.Дубічинський, О.М.Кримець. – К. : Центр учбової літ., 2008. – С.34-40.

  • Мацько Л.І. Культура української фахової мови / Л.І.Мацько, Л.В.Кравець. – К.: ВЦ «Академія», 2007. – С.40-75.

  • Семеног О.М. Культура наукової української мови: Навч.посібник / О.М.Семеног. – Київ: Видавничий центр «Академія», 2010. – С.62-99.

  • Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К. : Алерта, 2012. – С.553-559.

Завдання 19. Ознайомтесь з правилами реферування, типами і структурою рефератів.

Процес читання спеціальної літератури тісно пов’язаний з вмінням зрозуміти зміст статті, виділити основну інформацію і в стислій формі викласти її. У науковій інформаційній практиці широко вживається реферат, призначення якого – надати інформацію в стислій формі про будь-яку наукову роботу.

Реферат (від лат. referre – доповідати, повідомляти) – це стислий, але достатньо повний виклад основного змісту книги або статті, а також опис методики і проведення експерименту, отримання даних, висновки реферованого джерела. До 80% слів тексту реферату можуть складати терміни. Реферати різняться постійністю структури та наявністю опорних конструкцій для оформлення.

Реферати бувають: індикативні (реферат-резюме, містить тільки основні положення), інформативні (реферат-конспект, містить більш повне викладення першоджерела). Інформативні в свою чергу поділяються на монографічні (складаються за одним джерелом) і оглядові (складаються за декількома джерелами на одну тему). Крім того є ще реферат, складений автором за своїм текстом – автореферат. Інформативний реферат, як більш поширений, складається за певною схемою: 1). Вступна частина – характеристика вихідних даних статті, автор, назва, розкриття змісту статті, чому вона присвячена (тема), визначення характеру статті. 2). Основна частина – перелік основних питань (проблем), аналіз найбільш важливих з них, на думку автора реферату. Викладення позиції автора, оцінка її. Наявність довідкової частини, де зазначається кількість таблиць, схем, ілюстрацій. 3). Закінчення – висновки автора, загальний висновок референта щодо значення статті, оцінка розглянутої проблеми з точки зору повноти, актуальності, методики та ін. Складання реферату – процес творчий, вимагає глибокого розуміння змісту статті. Він включає в себе комплексне використання різних вмінь і навичок, які ви здобули на попередніх заняттях.

Існує ще один вид реферату – навчальний реферат. Це самостійна науково-дослідна робота, де ви розкриваєте суть досліджуваної проблеми; наводите різні точки зору, а також власні погляди на неї.

Навчальний реферат не повинен носити компілятивний характер. У ньому не може бути механічно переписаних із книги, складних для розуміння конструкцій.

У рефераті обов’язково повинні бути посилання на використану літературу. Викладення матеріалу повинно мати проблемно-тематичний характер.

Перед тим як приступити до написання реферату, пригадайте, що реферат – це стислий варіант вихідного тексту. Робота над рефератом потребує повного розуміння тексту джерела, вміння визначити його структуру, знання мовних засобів зв’язку між частинами реферату.

Виклад матеріалу в рефераті повинний бути самостійним, послідовним, логічним, точним і об’єктивним.

Приблизна структура навчального реферату:

  • Титульний аркуш.

  • Зміст. У ньому послідовно подаються назви пунктів реферату із зазначенням сторінки, з якої починається кожний пункт.

  • Вступ. Формулюється суть досліджуваної проблеми, обґрунтовується вибір теми, визначається її значущість і актуальність, указуються мета і завдання реферату, дається характеристика використаної літератури.

  • Основна частина. Кожен розділ її, докладно розкриваючи окрему проблему або один з її аспектів, логічно є продовженням попереднього; в основній частині можуть бути подані таблиці, графіки, схеми.

  • Висновки. Підбиваються підсумки або дається узагальнений висновок з теми реферату, пропонуються рекомендації.

  • Список літератури.

Завдання 20. Прочитайте текст і напишіть на нього інформативний реферат і анотацію.

ВЗАЄМОДІЯ ГЕНІВ

У прикладах по гібридизації гени поводяться як окремі одиниці: успадковуються незалежно один від одного і кожний з них визначає розвиток якоїсь однієї ознаки, незалежної від інших. Тому може скластися враження, що генотип — механічна сукупність генів, а фенотип — мозаїка окремих ознак. Насправді це не так. Якщо і окрема клітина, і організм є цілісні системи, де всі біохімічні та фізіологічні процеси строго злагоджені і взаємопов'язані, то перш за все тому, що генотип інтегрований, тобто є системою взаємодіючих генів.

Взаємодія алельних генів. Алельні гени вступають у відносини типу домінантності — рецесивності. Це означає, що в генотипі існують гени, що реалізовуються у вигляді ознаки, — домінантні, і гени, які не зможуть виявитися у фенотипі, — рецесивні. Повне домінування спостерігається у тому випадку, коли домінантний ген повністю пригнічує дію рецесивного гена (наприклад, жовтий і зелений колір горошин). При неповному домінуванні домінантний ген не повністю пригнічує дію рецесивного гена, спостерігається проміжне спадкоємство (наприклад, забарвлення кольорів у нічної красуні). У серіях множинних алелей відношення домінантності — рецесивності набувають достатньо складний характер. Один і той же ген може виступати як домінантний по відношенню до однієї алелі і як рецесивний по відношенню до іншої. Наприклад, ген гімалайського забарвлення у кроликів домінантний по відношенню до гена білого забарвлення і рецесивний по відношенню до гена суцільного забарвлення «шиншила». При кодомінантності жоден з алельних генів не пригнічує інший, вони рівноцінні. Якщо два кодомінантні гени знаходяться в одному генотипі, вони обидва виявляються фенотиповими. Наприклад, четверта група крові у людини за АВО-системою детермінується одночасною присутністю в генотипі двох кодомінантних генів JAі JB. Ген JA детермінує синтез антигену А в еритроцитах, а ген JB — антигену В.

Взаємодія неалельних генів. Відомо багато прикладів, коли гени впливають на характер вияву певного неалельного гена або на саму можливість вияву цього гена.

У запашного горошку є ген (А), який обумовлює синтез безбарвного попередника пігменту — пропігменту. Ген В визначає синтез ферменту, під дією якого з пропігменту утворюється пігмент. Квітки запашного горошку з генотипом ааВВ і ААЬЬ мають білий колір: в першому випадку є фермент, але немає пропігменту, в другому — є пропігмент, але немає ферменту, який переводить пропігмент у пігмент.

При схрещуванні двох рослин запашного горошку з білими квітками вийде пурпурне забарвлення квіток:

Таким чином, утворення такої, здавалося б, елементарної ознаки, як забарвлення квіток, залежить від взаємодії принаймні двох неалельних генів, кінцеві продукти діяльності яких (білок, фермент) взаємно доповнюють один одного (subject.com.ua/biology/shans/154.html).

Завдання 21. Напишіть реферат, взявши однакові параграфи з підручників двох різних авторів. Порівняйте їх точки зору (копії першоджерел додати до реферату).

Завдання 22. Прочитайте текст.

Важливим жанром наукової комунікації є рецензія. Рецензія передбачає аналіз та оцінювання певного твору, критичний розбір, рекомендацію до захисту чи друку, проведення наукового обговорення.

Рецензія – складений фахівцем критичний відгук на твір (науковий, художній, публіцистичний), що містить зауваження, пропозиції та висновки. Метою рецензії рукопису зазвичай є рекомендація твору до друку. Мета рецензії опублікованого твору – складення йому аргументованої фахової оцінки.

Реквізити рецензії такі:

  1. Назва документа (Рецензія на…).

  2. Зазначення у назві:

    • заголовка рецензованої роботи та її обсягу (…рукопис посібника «Тестові завдання з української мови. 5 клас», обсяг – 100 с. комп’ютерного набору,…);

    • прізвище та ініціали автора рукопису (…автор - В.Ф.Жовтобрюх);

    • для виданих творів - видавництво та рік публікації (Харків: «Ранок», 2000).

  3. Текст, що містить:

  • загальну характеристику теми аналізованої роботи та порушеної в ній проблеми, обґрунтування її актуальності, мотивації створення;

  • стислий виклад змісту роботи;

  • критичні зауваження, пропозиції;

  • висновки.

  1. Підпис рецензента, завірений печаткою.

  2. Дата.

Основні вимоги до рецензії: науковість, об’єктивність, недвозначність у висвітленні думок, доброзичливість, обґрунтованість висновків.

Характерними для рецензії є такі слова й вирази (мовні кліше): автор показує (висвітлює, наголошує, заглиблюється, аргументує, аналізує, систематизує, вводить в обіг, розкриває, підкреслює, відтворює, охоплює, сперечається, полемізує, відкидає, заперечує); рецензована робота характеризується…; актуальність її визначається…; цінність роботи полягає в…; шкода, що у роботі немає (бракує)…; замало (непереконливо) висвітлено…; не розкрито…; робота має високий (низький) науковий рівень; заслуговує на схвалення…; становить певний (вагомий) внесок у розвиток…

Висловлення зауважень і рекомендацій є для рецензії необхідним. Зазвичай перелікові помічених у рецензованій праці недоліків передують такі мовне кліше:

Суттєвий недолік роботи полягає у …

Методично робота побудована нераціонально, варто скоротити…

Поза розглядом дослідження залишилися питання…

Разом з тим, можна вказати й певні недоліки в роботі, подолання яких, як здається, підвищить якість роботи …

Дозволимо собі висловити кілька рекомендацій, які, як нам здається, могли б поліпшити зміст роботи…

У плані побажань можна зауважити таке…:

Типовий план написання тексту рецензії:

  1. Об’єкт і предмет аналізу.

  2. Актуальність теми.

  3. Короткий зміст.

  4. Формулювання основної теми.

  5. Загальна оцінка.

  6. Недоліки, хиби, огріхи праці.

  7. Висновки.

Зразок:

Рецензія на статтю Л.М.Сидоренко і Н.В.Тільняк

«Термін в лексичному складі сучасної української мови»

У статті досить змістовно й у доступній формі викладено стислу історію формування номенклатурної й термінологічної лексики української мови. Підкреслено роль давньогрецької й латинської мов у виникненні пласту лексики, що стосується культури, науки, знань про навколишній світ. Це природно, бо саме грецька й римська культури стояли біля витоків європейської цивілізації. Проаналізовано також загальне поняття «термін», його тлумачення в різних галузях.

Заслуговує на окремий детальний розгляд питання про взаємовідношення питомої й запозиченої лексики у складі терміносистем української мови. Як справедливо зазначають автори, якщо в рідній мові немає питомих слів на позначення тих понять, які передають іншомовні терміни, слід використовувати іншомовні слова – в даному разі це не є засміченням мови. У тому ж разі, коли існують відповідні слова рідної мови на позначення тих самих понять, краще користуватись ними.

Справді засмічують і компрометують мову деякі новотвори на зразок «рухосхід», «дрототяг» і подібні.

Вказано на те, що існує декілька способів термінотворення. Не можна надавати перевагу одному з них на противагу всім іншим, оскільки вони доповнюють один одного. Це, зокрема, прямий переклад іншомовних термінів (у т.ч. з російської), утворення термінів від іншомовних основ за допомогою власних суфіксів та префіксів і нарешті цілком самостійне термінотворення виключно засобами своєї мови.

На закінчення подається стислий огляд питання про існування в мові такого явища, як професійний жаргон (сленг), який нині набув поширення майже в усіх мовах світу. Незважаючи на те, що це явище може справді засмітити мову (в разі надмірного вжитку), без нього неможливо обійтися, бо в деяких галузях, наприклад у комп’ютерній справі, сленг «юзерів» – користувачів та професіоналів – уже став невід'ємною частиною міжнародного спілкування.

Звичайно, в межах однієї статті неможливо відобразити всі аспекти проблеми термінотворення на сучасному етапі. Проте його основні засади тут викладено глибоко й переконливо.

Ст.викладач кафедри укр. мови,

літератури і культури,

канд. філол. наук І.О.Сокол

Відгук – це стисла форма письмової оцінки виконання роботи (курсової, бакалаврської, магістерської кваліфікаційних робіт, кандидатського чи докторського дослідження). За складом реквізитів збігається з рецензією. Відгук пише керівник роботи, а рецензію – кваліфікований спеціаліст наукової чи навчальної установи, який не працює на випусковій кафедрі.

Науковий керівник має подати оцінку актуальності, основні відомості стосовно повноти і завершеності роботи, напрямки впровадження одержаних результатів, оцінює вміння студентів мислити, працювати з науковою літературою, відзначає відповідність роботи всім вимогам, що пропонуються для даного виду робіт.

Обсяг відгуку невеликий – 1-3 сторінки (3-5 – для кандидатських і докторський дисертацій). На відміну від рецензії, у відгуку подають загальну характеристику праці без докладного аналізу, проте він містить практичні поради.

Зразок:

ВІДГУК

керівника дипломної роботи

освітньо-кваліфікаційного рівня «бакалавр»

виконаної на тему «Шляхи підвищення конкурентоспроможності підприємства»

студентом групи УВ - __

Василенком Василем Васильовичем

Представлена дипломна робота освітньо-кваліфікаційного рівня «бакалавр» присвячена... Належне управління конкурентоспроможністю вітчизняних підприємств вимагає ..., але й їх трансформацію відповідно до .... З огляду на це, дипломна робота Василенка В.В. характеризується актуальністю та своєчасністю і спрямована на...

Зміст роботи відповідає обраній темі. Дипломна робота складається зі вступу, двох розділів, висновків. В першому розділі автор розкриває теоретичні засади... Особливої уваги заслуговує проведений в роботі ґрунтовний аналіз публікацій зарубіжних і вітчизняних авторів щодо...

Другий, аналітично-рекомендаційний розділ дипломної роботи присвячено ..., зокрема... У роботі також розглядається ...., проаналізовано основні проблеми щодо ....

Позитивними рисами дипломної роботи є системність та послідовність викладення матеріалу, а також застосування прогресивного досвіду в сфері .. та його практичне застосування підприємством.

В ході виконання дипломної роботи Василенко В.В. проявив креативність, ініціативність, старанність, наполегливість, здатність та вміння застосовувати набуті знання для вирішення складних завдань ...., обізнаність у сучасних системних та інформаційних технологіях.

Відзначаючи високий ступінь написання дипломної роботи, варто зазначити декілька зауважень. Так, теоретична частина роботи потребує .... Також в першій частині роботи бажано було висвітлити особливості ... . Друга частина дипломної роботи має бути доповнена...

або

Однак дипломна робота містить деякі недоліки. Доцільно було б більше уваги приділити обґрунтуванню шляхів подолання проблем, пов'язаних з ...

Дипломна робота освітньо-кваліфікаційного рівня «бакалавр» виконана у повному обсязі, відповідає встановленим вимогам і заслуговує оцінки «відмінно», а її автору, Василенку Василю Васильовичу, може бути присвоєна кваліфікація бакалавра з менеджменту за напрямом підготовки 030601 «Менеджмент».

Керівник

дипломної роботи

к.е.н., професор Л.Л.Петрова

Завдання 23.Чи всі названі елементи потрібні для написання рецензії?

зв'язок теми з актуальними проблемами сьогодення науки,

теоретичне i практичне значення розробки теми,

композицiйна структура курсової роботи,

якiсна i кiлькiсна характеристика зiбраного матерiалу,

характеристика висновкiв i узагальнень,

повнота списку використаної лiтератури i культура цитування,

позитивнi якостi та недолiки роботи.

Завдання 24. Назвіть елементи, які потрібно також охарактеризувати в рецензії.

Завдання 25. Поміркуйте, чи правильно сформульована думка.

1. Суголосною хвилюванню за культурний простір майбутніх громадян України є розроблювана філософами і філологами [24; 345; 357] ідея діалогічного розвитку культури, яка ґрунтується на новій ментальній парадигмі – становленні культури антропоцентричного типу, гуманітарно орієнтованій і спрямованій на ліквідацію розірваності людини та культури.

2. Аналіз цієї проблеми важливо здійснювати через призму поглядів О.Потебні, Д.Овсянико-Куликовського, Г. Гадамера, Ф.Буслаєва, М.Грушевського.

3. Саме “... в рідній мові струменить близькість до свого, у ній – звичаї, традиції і знайомий світ”, – стверджував Г. Гадамер, представник герменевтики як однієї з течій сучасної філософії і гуманітарних наук.

Завдання 26. Напишіть рецензію на курсову роботу студента вашої групи.

Практичне заняття 8. Проблеми перекладу і редагування наукових текстів

План:

      1. Особливості перекладу російських текстів українською мовою.

      2. Особливості комп’ютерного перекладу російських текстів українською мовою

      3. Редагування перекладів.

Література:

  • Власенко Л.А. Фахова українська мова : Навч.посібник / Л.А.Власенко, В.В.Дубічинський, О.М.Кримець. – К. : Центр учбової літ., 2008. – С.101-121, 135-147.

  • Шевчук С.В. Українська мова за професійним спрямуванням: підручник / С.В.Шевчук, І.В.Клименко. – К. : Алерта, 2012. – С.601-622.

Завдання 27. Складіть план прочитаного тексту (см. Література).

Завдання 28. Дайте відповіді на запитання:

        1. Які розрізняються форми та види перекладу?

        2. Які вимоги висувають до наукового перекладу?

        3. З чим пов’язані лексичні труднощі перекладу?

        4. Який шлях перекладання вузькогалузевих термінів вважається правильним?

        5. Як слід перекладати загальновживані та загальнонаукові слова?

Завдання 29. Відредагуйте комп’ютерний переклад тексту

Словом підлогу позначаються ті властивості організму, які визначають його роль в статевому розмноженні, визначають різні ролі різностатевих організмів в статевому розмноженні і статевого життя. У людини, як і у інших ссавців, всі особини діляться на дві статі – чоловічий і жіночий. Ці властивості (стать) надають всеосяжне вплив на організм, його конституцію.

Основні відмінності підлог полягають в статевих органах. Це їх контактом вчиняється статевий акт і зачаття дитини. Статеві органи умовно поділяються на зовнішні (які видно) і внутрішні, приховані всередині тіла. Найважливіші з них – залози, які виробляють гормони і статеві клітини, які відіграють важливу роль у функціонірованні організму і в розмноженні. Вони важливі для нормального, здорового стану організму. Гормони визначають обмін речовин в організмі, життєві цикли статей, розвиток м'язів, скелету та ін.. Тілесні, біологічні відмінності між організмом чоловіки й жінки, обумовлені статевою приналежністю, називаються статевим диморфізму. У чоловіків і у жінок є характерні риси, пов'язані зі статтю, яких немає у протилежної статі – вторинні статеві ознаки (наприклад, вуса і борода у чоловіків). Це ознаки організму, безпосередньо не пов'язані з процесом статевого розмноження, але характерні для підлоги.

Одним із проявів статевого диморфізму є різна вага мозку чоловіків і жінок (дорослий жіночий мозок відповідає мозку підлітка чоловічої статі), різні розумові та фізичні здібності в середньому представників підлог (Из журнала).

Завдання 30. Класифікуйте виявлені помилки.

Завдання 31. Погрупуйте і відредагуйте словосполучення за колонками, де порушено норму: 1) орфографічну; 2) лексикологічну; 3) граматичну; 4) синтаксичну.

Послати за лікаром; згідно до прохання; закрити вікно; ставити на приклад; на протязі місяця; путати кольори; іраціональні числа; обіймати посаду; +10 градусів по Цельсію; включити світло; виконувати по інструкції; приймати участь; мішати працювати; запоріжський комбінат; по-дружньому ставитися; проректор по наковій роботі; студентське самоврядування; старший по віку; важливе міроприємство; завідуючий кафедрою; справка додається; самий цікавий варіант; слідуюча зупинка.