Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практикум по ИЗЛ XIX в..doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
09.11.2019
Размер:
643.07 Кб
Скачать

Вопросы и задания

  1. Проанализируйте первую портретную характеристику Жюльена. Как проявляется в ней психологический аналитический метод Стендаля?

  2. Найдите в романе эпизоды, характеризующие изменения в личности Жюльена Сореля.

  3. Стендаль называет три книги, в которых заключался «Коран» Жюльена Сореля. Какие еще книги читал этот герой? Подумайте, как они могли повлиять на его становление?

  4. Прочитайте монолог Жюльена в тюремной камере. Как вы думаете, почему А.С. Пушкин назвал роман «Красное и черное» излишне риторичным?

  5. Прочитайте фрагмент из «Этюда о Бейле» О. Бальзака. В чем видит Бальзак основное достоинство прозы Стендаля?

  6. Прочитайте фрагмент из статьи П. Мериме «Стендаль». Как охарактеризовал Мериме религиозные убеждения и политические взгляды Стендаля?

  7. Как Мериме характеризует эстетические взгляды Стендаля, изложенные в памфлете «Расин и Шекспир»?

Литература

Основная

Стендаль Ф. Красное и черное // Стендаль Ф. Собр. соч.: В 15 т. М., 1959. Т.1.

Стендаль Ф. Расин и Шекспир // Там же. С.5-34.

Стендаль Ф. Вальтер Скотт и «Принцесса Клевская» // Там же. Т.7. С.316-333.

Бальзак О. Этюд о Бейле // Бальзак О. Собр. соч.: В 24 т. М., 1960. Т.24. С.162-218.

Мериме П. Стендаль // Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т.5. С.161-70.

Карельский А.В. Стендаль // Карельский А.В. Метаморфозы Орфея. М., 1998. С.159-188.

Дополнительная

Реизов Б.Г. Стендаль // Реизов Б.Г. Французский роман XIX века. М., 1969.

Виноградов А.К. Три цвета времени. М., 1960.

Виноградов А.К. Стендаль и его время. М., 1960.

Темы рефератов и докладов

  1. Стендаль о современной литературе (памфлет «Расин и Шекспир»).

  2. Женские образы в романах Стендаля.

  3. Тема любви в романах Стендаля.

  4. Трактат Стендаля «О любви».

  5. Жюльен Сорель и Евгений Онегин.

  6. Наполеонизм героев Стендаля, Бальзака и Л. Толстого.

  7. Жюльен Сорель и Родион Раскольников.

  8. Война в изображении Ф. Стендаля и Л. Толстого.

  9. Стендаль и Отечественная война 1812 года.

  10. Стендаль и Италия.

Литература германии

Романтическое двоемирие в сказке

Э.Т.А. Гофмана «золотой горшок»

План

  1. Жанр сказки в творчестве немецких романтиков (Новалис, Л. Тик, К. Брентано).

  2. Романтический синтез искусств и биография Гофмана.

  3. Место сказки «Золотой горшок» в творчестве Гофмана. История создания сказки.

  4. Воплощение принципа романтического двоемирия в структурах сказки:

    1. Персонажи-«музыканты» и персонажи-филистеры:

  • «музыканты»: студент Ансельм и архивариус Линдгорст.

  • филистеры: конректор Паульман и регистратор Геербрандт.

  • Вероника и Серпентина.

  • Образ Фрау Рауэрин: мрачная фантастика повседневности.

    1. Особенности пространственно-временной организации сказки. Филистерский и сказочный интерьер.

    2. Роль цвета, запаха и звука в воплощении двоемирия.

  1. Романтическая ирония в сказке.

  2. Специфика образа Автора и тема искусства в сказке.

Консультация

Сказка – один из излюбленных жанров в творчестве немецких романтиков – Новалиса, Л. Тика, К. Брентано. Любовь к сказке связана с романтической открытостью к области таинственного и загадочного, с отторжением серой повседневности. Сказочные превращения как нельзя лучше воплощают романтическую идею бесконечного движения и единства всех вещей и явлений. Литературная сказка романтиков, продолжая традиции фольклорной сказки, существенно отличается от нее: фантастика существует в ней как способ выражения философских, социально-политических проблем, как проекция внутренних состояний и страхов автора. Фольклорная сказка оптимистична: добрые силы в ней всегда одерживают верх над злыми. В романтической сказке финал не всегда бывает счастливым, да и само разделение персонажей по полюсам добра и зла не так однозначно. Романтическая сказка превращается в «сказку из новых времен» – этот подзаголовок повести Гофмана «Золотой горшок» отражает компромисс «наивности» сказочного мира и серьезности проблем реальной жизни и современности в романтической сказке.

Сказка «Золотой горшок», созданная в 1814 г., входит в сборник «Фантазии в манере Калло» (1814-1815) – первый прозаический сборник Гофмана, принесший ему широкую известность как писателю. Само название сборника указывает на синтетический характер его новелл, на использование автором манеры художественного гротеска, характерной для французского художника Жака Калло (1592/93-1635). Гофман во всем своем творчестве воплотил важнейший романтический принцип – принцип синтеза искусств. Свою творческую деятельность Гофман начал как композитор и музыкальный критик в Берлине, затем он много занимался живописью – даже расписывал дворец польских аристократов Мнишков. По возвращению из Польши Гофман получает должность капельмейстера в Берлине, затем в Бамберге, где он поставил ряд опер. Оперу Гофмана «Ундина» считают первой немецкой романтической оперой. Имея за плечами карьеру музыканта, Гофман обращается к литературе, и первая его новелла – «Кавалер Глюк» (1809) посвящена музыке. К какому бы виду искусства ни обращался Гофман, он проявлял себя как профессионал.

По свидетельству К.Ф. Кунца, издателя Гофмана, замысел сказки «Золотой горшок» возник у него еще во время жизни в Бамберге, где он обнаружил книгу английского автора Джеймса Бересфорда «Горести человеческого существования». Гофман задумал написать рассказ о недотепе, которого везде преследуют несчастья. Деление на Вигилии было заимствовано Гофманом из романа «Ночные бдения» Бонавентуры. Сказочные образы имеют и автобиографические корни. В романтической влюбленности студента Ансельма в недостижимый идеал слышится отзвук несчастной любви Гофмана к своей ученице Юлии Марк.

Сказка «Золотой горшок» – это сказка об искусстве и жизни, о выборе пути художника, о способах существования человека: филистерски прозаическом и идеальном. Тема романтического двоемирия воплощается на всех уровнях структуры сказки. В романе «Житейские воззрения кота Мурра» (1820-1822) Гофман устами своего героя Крейслера следующим образом обосновал свое понимание романтического двоемирия: «Как высший судия я поделил весь род людской на две неравные части. Одна состоит только из хороших людей, но плохих музыкантов или вовсе из немузыкантов, другая же – из истинных музыкантов. Но никто из них не будет осужден, наоборот, всех ожидает блаженство, только на различный лад»45. Мир делится у Гофмана на две «неравные» части – на людей искусства, творческих натур, живущих высокими идеалами и обычных бюргеров, живущих сугубо материальными интересами. Гофман, несомненно, испытывает большую симпатию к героям-«музыкан-там», но старается сохранить «равновесие» и показать эти миры без осуждения.

Мир «музыкантов» в сказке «Золотой горшок» воплощают студент Ансельм, архивариус Линдгорст, Серпентина. Персонажи-филистеры – Вероника, конректор Паульман, регистратор Геербрандт.

Студент Ансельм – романтическая фигура «музыканта»-чудака, одинокого мечтателя, не понятного окружающим. В начале сказки Ансельм как бы осмотрен со стороны взглядами «немузыкантов», удивленных «смешному» и «трагическому» столкновению студента и торговки. Ансельм высок, у него «благообразное» лицо, но одет он в старомодный «щучье-серый» фрак, а «хорошо сохранившиеся» – то есть совсем не новые – брюки придают фигуре студента «магистерский стиль», не сообразующийся с походкой. В этом портрете, а также в дальнейших размышлениях Ансельма о своей несчастной доле присутствует очень важная для этой сказки тема: бунт вещного мира против человека. Одежда делает студента смешным, а достичь счастья ему мешают гладкий пол, на котором он спотыкается, разбитые горшки, вылитый на голову умывальный таз или отклеившаяся косичка. Ансельм тяжело переживает свое существование в двух мирах, свою непонятость в мире филистеров, которые впрочем, по большей частью весьма доброжелательно относятся к чудаку-Ансельму.

Движения Ансельма всегда осмотрены со стороны трезвым взглядом филистеров – и в тот момент, когда Ансельм обнимает куст бузины, и когда принимает отражение фейерверка в воде за зеленых змеек. Так создается двойная оптика сказки, двоемирие – как противоположность взгляда на одни и те же события персонажей сказки. Читатель поставлен в такое положение, когда он сам должен выбрать, какой взгляд на реальность более достоверен.

В отличие от филистеров Ансельм наделен особой художнической чувствительностью, которая позволяет ему острее чувствовать и видеть прекрасное. Только Ансельм способен увидеть в кусте бузины золотисто-зеленых змеек, услышать волшебную речь природы – куста бузины, ветра, солнечных лучей. Но одаренность Ансельма особым взглядом на мир позволяет ему отчетливо видеть не только волшебное и прекрасное, но и злое и страшное. Только Ансельм наблюдает превращение ручки двери архивариуса в лицо торговки из Черных ворот, только он видит закупоренную стеклянную банку – символ прозаического филистерского существования, в которую его заточил Линдгорст.

Но вопрос еще и в том, способен ли Ансельм, наделенный особыми дарованиями, сопротивляться злу, способен ли он победить колдунью Лизу? В борьбе со злым началом ему помогают Линдгорст и Серпенттина, Ансельм выступает скорее игрушкой в борьбе Линдгорста и Лизы, он подчиняется обстоятельствам. Этой позицией Ансельм отличается от более решительного студента Бальтазара из сказки «Крошка Цахес» (1819), который, в отличие от простых бюргеров не только видит зло, исходящее от Цахеса, но и начинает бороться против него, правда, пользуясь помощью волшебника Проспера Альпануса.

Линдгорст воплощает принцип взаимопроникновения реального и фантастического мира. В сказочной стране Атлантиде он – Саламандр, повелитель стихийных духов, в реальном мире он – старый архивариус, как и Ансельм, чудак в глазах обывателей. Линдгорст появляется неожиданно и постоянно преображается – в серого коршуна, в лилию, воплощая этими преображениями романтический принцип всеобщей взаимосвязи всех вещей. Путем превращений и метаморфоз Гофман разрушает мертвящую материю повседневности и обнаруживает за ней живую жизнь. Линдгорст связывает реальный и романтический мир не только в самой сказке, но и выходит за пределы происходящего в ней, общаясь в финале с ее автором.

Персонажи-филистеры – конректор Паульман, регистратор Геербрандт – склонны объяснять происходящее с обыденной точки зрения. Интересна точка зрения Н. Берковского, согласно которой Геербрандт, по сути, двойник Ансельма. Геербрандт достигает тех высот бюргерской карьеры, от которых отказался Ансельм, получивший в жены Серпентину, – Геербрандт становится надворным советником и мужем Вероники. Вероника без особого сожаления променяла одного мужа на другого, поскольку этой героине важен не человек сам по себе, а его статус46. В грезах Вероники о ее будущем действуют не люди, а статусы – «тайная советница Игрек», «президентша Те-Цет».

Возлюбленная Ансельма – Серпентина – довольно условная фигура в сказке. Она неуловима, она редко появляется перед Ансельмом непосредственно. Серпентина предстает то как отражение в зеркале, то как отблеск фейерверка, то ее шепот сопровождает студента во время переписывания манускрипта. Серпентина воплощает романтическую мечту, иллюзию, вдохновение, фантазию, само искусство – именно в них влюблен Ансельм. Выбирая возлюбленную, Ансельм выбирает способ существования: бюргерство или творчество, компромисс между ними для героя невозможен. Вероника возвращает героя на время в мир реальности и он начисто забывает романтический мир, ему начинает казаться смешной влюбленность в золотисто-зеленую змейку. Встреча с Серпентиной, напротив делает героя «нечувствительным ко всяким внешним прикосновениям обыкновенной жизни».

Интересен образ торговки Лизы в сказке. С одной стороны, будучи колдуньей, она принадлежит к фантастическому миру, с другой она превращается в реальности в самые будничные вещи – в кофейник, в торговку яблоками, да и ее статус в Атлантиде весьма прозаичен – она свекловица. Лиза представляет собой мрачные силы, таящиеся в обыденности.

Взаимопроникновение обыденного и фантастического мира, имеющего космический размах, воплощается в пространственно-временной организации сказки. Пространство сказки то предстает в реальных очертаниях – это город Дрезден, переданный с топографической точностью, то расширяется, становясь ареной борьбы добрых и злых сил из волшебной Атлантиды, то сужается до размеров стеклянной банки. Гофман совмещает разные пространства, чтобы в обыденном увидеть бесконечное. Дом архивариуса предстает как огромный сад, с экзотическими цветами и пальмами с огромными листьями, поддерживающими своды. Дом архивариуса бесконечен: в оранжерее – «удивительном лесу» – студент Ансельм видит «длинные проходы, тянущиеся куда-то вдаль». Волшебство дома архивариуса подчеркивается множеством восточных вещей: золотой горшок поддерживают «египетские львы», а в одной из комнат героев ждут «мудрецы Бхавадгиты». Восток неслучайно входит в область чудесного и волшебного: в художественном сознании романтиков Индия, Восток были классическими странами сказок. Но в интерьере дома архивариуса преобладают растения и животные, а не вещи.

Романтический принцип синтеза искусств проявляется в ведущей роли цвета, звука и запаха при изображении двух миров. Так, в доме Линдгорста преобладают цвета, связанные с живой природой – небесно-голубой, изумрудно-зеленый, розовый. Оттенки золотого воплощают романтическую мечту, связывая ее с темой света – золотой горшок, золотисто-зеленые змейки, желтый или охристый халат архивариуса, огненная лилия. В доме архивариуса царит бесконечное движение птиц, кричащих и щебечущих «тоненькими голосками», благоухают «неведомые курения». Тема аромата раскрывается в сказке как особый неуловимый язык природы. Дом архивариуса и жилище Лизы противопоставлены друг другу. В доме колдуньи мало света, вместо живой природы – здесь природа мертвая: «чучела каких-то животных». Здесь тоже все движется, но это хаотическое движение, сопровождаемое резкими диссонирующими звуками – визгом, писком, гоготом. Жилище конректора Паульмана бесцветно и беззвучно. Таким же тусклым и бесцветным начинает Ансельму казаться и дом архивариуса, когда он попадает под чары Вероники: он видит в нем только обыкновенные «герани, мирты», «резкий голубой цвет» и «неестественные золотые стволы пальм».

Гофман заканчивает сказку традиционно – двумя свадьбами героев. И герои-«музыканты», и герои-бюргеры обретают «блаженство на особый лад». В изображении счастья Ансельма с Серпентиной чувствуется ирония автора.

Романтическая ирония проистекает из ощущения недостижимости романтического идеала. Ф. Шлегель утверждает во «Фрагментах», что сущность романтической иронии состоит во взаимодействии противоборствующих начал, в синтезе «абсолютных антитез». Студент Ансельм в финале сказки получает от Саламандра в дар золотой горшок. Самая прозаическая вещь из повседневного обихода становится символом поэтической мечты, объединяет идеал и действительность. Золотой горшок Гофмана – это пародия на голубой цветок Новалиса. Гофмановская ирония преодолевает противоречие между искусством и жизнью, заставляя эти миры проникать друг в друга.

В финале сказки появляется сам Автор, вступающий в своеобразную игру с читателем. Автор приводит доподлинный текст записки Линдгорста, а затем вступает с героем в дружеский разговор. Заставив своего персонажа выйти за пределы сказочного мира, автор как будто создает другой мир, в котором одновременно существуют и герои, и он сам. Автор балансирует на грани реальности и вымысла, подчеркивая их взаимопроникновение. В финале сказки мир искусства примиряется с обыденностью: он доступен любому человеку, наделенному фантазией.