Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety_k_biletam_s_1_po_10.docx
Скачиваний:
54
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
119.06 Кб
Скачать

2. Особенности планировки зданий в зависимости от назначения.

3.Правила техники безопасности при работе с немеханизированным и механизированным инструментом.

При проведении работ в ЧС широко используется аварийно-спасательный инструмент, который делится на механизированный и немеханизированный. К работе инструментом допускаются лица, прошедшие специальное обучение и инструктаж по технике безопасности. По виду энергии, приводящей механизированный инструмент в действие, он подразделяется на электрифицированный, гидравлический, пневматический, с мотоприводом.  Согласно ГОСТ Р 22.9.01-95 "Безопасность в ЧС. Аварийно-спасательный инструмент и оборудование. Общие технические требования", выделены следующие группы, которые представлены в таблице 33.Способы и приемы безопасной эксплуатации по отдельным маркам ручного механизированного инструмента приведены в техническом паспорте завода изготовителя.

Инструмент с электроприводом

Эксплуатация электроинструмента связана с повышенной опасностью поражения элек-тротоком и непосредственно рабочим органом.  Для обеспечения безопасности необходимо использовать исправный инструмент, укомплектованный всеми деталями, предусмотренными конструкцией. Использовать электроинструмент необходимо только по прямому назначению и в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

Перед началом работы необходимо проверить: — выключен ли электродвигатель; — правильность и надежность крепления рабочего органа; — соответствие напряжения электросети паспортному напряжению электродвигателя; — надежность крепления всех соединений; — легкость и плавность движения ходовых деталей; — правильность направления вращения рабочего органа.

Рабочий сменный орган должен быть правильно подобран и заточен в соответствии с характером работы. Режущие детали электроинструмента (сверла, режущие цепи, пилы, абразивные диски и т.д.) должны точно соответствовать электроинструменту данного типа и надежно закрепляться в зажимных приспособлениях. Во время хранения и при работе электроинструментом следует полностью исключить возможность попадания внутрь воды и масла. Длина токопроводящего кабеля должна быть такой, чтобы не происходило его на-тягивания и ослабления контактов в штепсельном соединении, так как это может вызвать короткое замыкание или замыкание на корпус электроинструмента. Присоединять электроинструмент к сети необходимо только через специальные штепсельные розетки, обеспечивающие включение заземления. Запрещается присоединять электроинструмент к сети путем навешивания зачищенных концов проводов или скручивания их. Запрещается самостоятельно присоединять к временным электросетям электрифицированный инструмент и трансформаторы без пусковых аппаратов или штепсельных соединений.

Запрещается работать без заземления, а в сетях с заземленной нейтралью — без зануления металлического корпуса электроинструмента, если рабочее напряжение превышает 42 В.

Электроинструменты напряжением 42 В, присоединенные к электросети через понижающие трансформаторы или преобразователи частоты, должны быть обязательно заземлены.

Запрещается соединять токоведущий нулевой провод однофазного электроин-струмента с заземляющим проводником инструмента и подсоединять их под один общий зажим шины заземления или к какой-либо заземленной конструкции.

При включении электроинструмента замыкание заземления должно предшествовать замыканию рабочих контактов. При отключении электроинструмента сначала должны быть отключены рабочие контакты, а потом — заземление.

При работе в особо опасных в отношении поражения людей электрическим током условиях, на металлических поверхностях, в помещениях с большой влажностью, а также вне помещений следует применять переносные электрические лампы на напряжение до 12 В.

Электрифицированный инструмент, рассчитанный на напряжение 127 или 220 В, применяют при работе в сухих помещениях с деревянными полами или в помещениях, где исключена возможность одновременного прикасания к корпусу инструмента, к металлическим конструкциям или к оборудованию.

В помещениях с повышенной опасностью по степени поражения людей электрическим током разрешается работать с электроинструментом, рассчитанным на напряжение не выше 42 В.

При работе в помещениях особо опасных и вне помещений надо применять электро-инструмент, рассчитанный на включение в сеть напряжением не выше 42 В и частотой 200 Гц.

Работать электроинструментом в металлических резервуарах должны два человека. При этом один из них, наблюдающий, должен находиться вне резервуара. Во избежание повреждения шлангового провода или кабеля режущим инструментом, а также для удобства работы следует перекладывать провод или кабель через плечо или прикреплять его к поясному ремню при помощи карабина. При работе электроинструментом нельзя натягивать токоподводящие провода во избежание их обрыва.  Запрещается включать электроинструмент в сеть при включенном электродвигателе. Не разрешается включать электродвигатель инструмента под нагрузкой на рабочий орган.  Включение электродвигателя осуществляется только на холостом ходу.

Запрещается: — работать электроинструментом во время дождя, если рабочее место не защищено навесом; — работать электроинструментом на высоте более 1,3 м с подмостей или лесов, не имеющих соответствующих ограждений; — работать электрифицированным инструментом с приставных лестниц и стремянок; — оставлять электроинструмент на лесах, козлах или подвешивать на лестнице во избежание случайного его падения.

При перерывах в подаче электроэнергии или при временном перерыве в работе по каким-либо причинам следует немедленно отключить электроинстру¬мент от сети.

Запрещается оставлять электроинструмент без надзора, переходить с одного участка работы на другой с включенным электродвигателем инструмента.

Ручные электрифицированные машины с двойной изоляцией предназначены для работ в помещениях и на открытых площадках с земляными, бетонными, асфальтовыми, металлическими, деревянными и другими полами и на металлоконструкциях. Запрещает-ся производить работу ручными машинами с двойной изоляцией в помещениях взрывоопасных или с химически активной средой, разрушающей металлы и изоляцию, а также на открытых площадках во время дождя и снегопада. Ручными машинами с двойной изоляцией разрешается производить работы без применения диэлектрических перчаток, бот, ковриков, головных уборов. Запрещается заземлять металлические части ручных машин с двойной изоляцией.  При использовании ручных машин с двойной изоляцией токоподводящий провод (кабель) должен быть защищен от случайного повреждения.  Непосредственное соприкосновение провода с горячими, влажными и масляными поверхностями не допускается

Запрещается эксплуатация электрифицированной машины при возникновении хотя бы одной из перечисленных ниже неисправностей: — повреждения штепсельного соединения, кабеля или его защитной трубки; — повреждения колпака щеткодержателя; — нечеткой работы выключателя; — искрения щеток на коллекторе, сопровождающегося появлением кругового огня на его поверхности; — вытекания смазки из редуктора или вентиляционных каналов; — появления дыма или запаха, характерного для нагретой изоляции; — появления ненормального шума, стука, вибрации; — поломки или появления трещины в корпусной детали, рукоятке.

Типичные неисправности инструмен¬тов с электроприводом и способы их устранения приведены в таблице 34.

Инструмент с пневмоприводом

Там, где нельзя использовать электроинструмент, по взрыво- и электробезопасности, применяют пневматический инструмент, который работает от сжатого воздуха давлением 3-6 атм.

К основным недостаткам пневмоинструмента следует отнести шум и вибрацию, которые оказывают вредное влияние на организм человека.  Поэтому, при работе с пневмоинструментом внутри емкостей, от воздействия шума следует надевать противошумные шлемы, наушники, бируши или противошумы доктора Алая.

Для снижения вибрации, передаваемой на руки спасателя, необходимо пользоваться специальными рукавицами с прокладкой на ладонной поверхности.

Интенсивность вибрации в значительной мере зависит от исправности инструмента, от контроля за его работой и своевременной смазкой. Допустимый уровень вибрации (допустимая колебательная скорость), действующей на человека, не должен превышать 92 дБ.

Применение пневматического инструмента позволяет безопасно работать в сырых помещениях, внутри металлических емкостей и в тех местах, где пользование электроэнергией представляет собой опасность.

При работе с пневматическим инструментом необходимо знать: — безопасные способы работы; — безопасные способы подсоединения инструмента к воздухопроводам и его отсоединения; — меры защиты от действия вибрации и шума; — конструкцию и правила технической эксплуатации каждого вида инструмента; — местонахождение запорных кранов или вентилей; — причины неисправности инструментов.

При работе пневматическим инструментом, особенно с вращающимся рабочим ор-ганом, следует помнить об опасности захвата спецодежды; при клепке, рыхлении и рубке ударным инструментом необходимо надевать защитные очки

При выполнении работ на высоте более 1,3 м необходимо использовать предохранительный пояс. Нельзя допускать переломов шлангов, запутывания, а также пересечения их с тросом, электрокабелем и т.д.

Шланги нужно беречь от повреждения, следить за их исправностью.

Запрещается ходить по ним, а также складывать на них различные грузы.

Замерзшие шланги следует отогревать в теплом и по возможности сухом помещении, запрещается отогревать их паром или горячей водой.  До подсоединения шлангов к пневматическому инструменту, а также до отсоединения их необходимо перекрыть вентиль воздушной магистрали.

Для подсоединения шлангов к инструменту или для соединения шлангов между собой следует применять штуцера и ниппеля с исправной резьбой. Места соединений шлангов не должны пропускать воздух.

Крепить шланги к штуцерам и ниппелям необходимо при помощи стяжных хомутов; пользоваться для крепления шлангов проволокой запрещается.

При перерывах в работе, а также при обрыве шланга и при других неисправностях следует немедленно перекрыть подачу воздуха. Прекращение подачи воздуха путем переламывания шланга или завязывания его узлом запрещается. Перед присоединением шланга необходимо проверить резьбу соединения шланга с инструментом. После присоединения шланга к штуцеру вентиля воздухопровода нужно продуть шланг сжатым воздухом для очистки его от пыли или грязи.

Перекручивать или разминать шланг на морозе не разрешается.

Резиновый шланг присоединяют к пневматическому инструменту, а также отсоединяют от него без доступа воздуха, перекрывая его краном или вентилем.

Хвостовик вставного инструмента должен соответствовать втулке пневматического инструмента и плотно держаться в ней без заклинивания и люфта.

Приступая к работе, надо проверить исправность пневматического инструмента непродолжительным пробным пуском его на холостом ходу, при этом инструмент направлен в безопасную сторону или прижат к обрабатываемой поверхности. Подключать инструмент в воздухопроводную сеть рекомендуется через влагоотделитель с фильтром.

Длина шланга от вентиля воздухопровода или ресивера компрессора до пневмоинструмента не должна превышать 12 м.

В объем периодической проверки пневмоинструмента входят: продувка подающего шланга и смазывание пневмодвигателя через каждые 2часа работы при отсутствии у воздуховоде масленки с автоматической подачей масла.

Не допускается нагрев ударного механизма до температуры выше 120-150 С, и превышение давления в пневмосистеме выше величины, указанной в паспорте.

Типичные неисправности инструментов с пневмоприводом и способы их устранения приведены в таблице 35.

Инструмент с мотоприводом

При проведении аварийно-спасательных работ широко используется инструменте приводом от двигателя внутреннего сгорания: мотопилы, бензорезы, ручные режущие машины с дисковым алмазным вращающимся рабочим органом. Отличительная особенность инструмента с мотоприводом заключается в его автономности, небольшом весе, удобстве эксплуатации, возможности резать практически любой материал.

Инструмент с мотоприводом должен эксплуатироваться только в исправном состоянии.  Необходимо соблюдать требования, установленные заводом-изготовителем, знать устройство и назначение всех частей, узлов, деталей.

Запрещается перевозить инструмент с мотоприводом с заправленным топливным баком.

Перед запуском двигателя необходимо провести наружный осмотр инструмента, убедиться в его исправности и надежности крепления всех частей, надеть режущий орган и закрепить его, проверить надежность крепления защитного кожуха, наполнить бак топливной смесью.

При запуске двигателя необходимо: — установить инструмент так, чтобы режущий орган при вращении никого не травмировал; —занять устойчивое положение тела, легким перемещением рукоятки стартера ввести в зацепление храповик стартера и двигателя, после чего резким рывком за рукоятку произвести запуск двигателя; — завести двигатель и прогреть его на малой частоте вращения, при этом рабочий орган не должен вращаться; — пробным резанием убедиться в надежном закреплении рабочего органа и исправной работе инструмента; — после остановки двигателя отрегулировать и закрепить защитный кожух. Запрещается запускать двигатель на месте заправки.

Работать неисправным инструментом с мотоприводом запрещается.

В процессе работы инструментом с мотоприводом запрещается: —передавать управление инструментом лицам, не прошедшим обучение и инструктаж по технике безопасности; — производить заправку, ремонт, смену рабочего органа и изменение его про-странственного положения при работающем двигателе; — осуществлять заправку (дозаправку)при работающем двигателе; — менять угол наклона защитного кожуха при работающем двигателе; — использовать инструмент как рычаг для разлома недопиленных изделий; — использовать массу тела для дополнительного давления на инструмент; — находиться в плоскости движения рабочего органа; — работать без использования индивидуальных средств защиты.

Переходить с одного рабочего места на другое следует при выключенном двигателе или при работе двигателя на малой частоте вращения, когда режущий рабочий орган не вращается. В случае перегрева двигателя инструмент необходимо остановить, заглу¬шить и дать возможность охладиться.

Использовать для охлаждения инструмента воду, снег, лед запрещается.

Во время работы инструментом с мотоприводом нужно плавно подводить рабочий орган к разрезаемой детали или изделию, без рывков, ударов, под прямым углом.

При работе инструментом необходимо занять устойчивое положение, ставя ступни ног на расстоянии 30-40 см друг от друга. Ноги должны находиться на незахламленном участке.  При зажиме рабочего органа в резе необходимо быстро выключить двигатель и после этого освободить его.

При необходимости устранения возникшей неисправности в процессе работы и проведения технического обслуживания необходимо выключить двигатель. В процессе проведения аварийно-спасательных работ инструменты с мотоприводом могут ломаться и выходить из строя. 

Билет №6

1.Классификация способов сушки промышленных изделий, общая характеристика пожарной опасности процессов сушки и основные противопожарные требования.

Сушкой называют тепловой процесс удаление влаги из твердых материалов, путем его испарения и отвода образующихся паров.

Влагу можно удалить путем отстаивания и с использованием центрифуг, но более полное удаление влаги, достигается при тепловой сушки. Удаления влаги при сушки сводится к перемещению ее из объема материала к поверхности и перемещение ее с поверхности материала в окружающую среду.

Главные требования при сушки материалов:

1. Для каждой сушилки должны быть установлены предельно допустимые норма загрузки высушиваемого материала и температурный режим работы.

При эксплуатации сушилок необходимо постоянно контролировать соблюдение температурного режима процесса сушки и исправности приборов контроля и сигнализации.

2. Сушилки для сушки термически нестойких материалов и материалов, склонных к самовозгоранию, должны иметь устройства автоматического регулирования температуры.

3. При сушке веществ и материалов надо следить за тем, чтобы вентиляционная система сушилки постоянно обеспечивала взрывобезопасную концентрацию паров и газов в сушильном объеме камеры.

Для контроля концентрации паров горючих растворителей в сушилке должны быть установлены автоматические газоанализаторы, обеспечивающие подачу сигнала при достижении концентрации, равной 20% концентрации нижнего предела воспламенения. В случае отсутствия серийно выпускаемых газоанализаторов для паров данного растворителя необходимо предусмотреть лабораторный контроль концентрации паров в воздухе, периодически отбирая пробы на анализ.

4. В сушилках, работающих с рециркуляцией воздуха, необходимо контролировать допустимую величину возврата (рециркуляции) воздуха, чтобы в сушильной камере не могла создаваться концентрация паров и газов, превышающая 20% концентрации их нижнего предела воспламенения. Шиберы на выкидной линии должны быть оборудованы ограничителями.

5. Сушилки непрерывного действия допускаются к работе при наличии исправно действующей системы блокировки, обеспечивающей автоматическое отключение обогрева (калориферов, излучателей, электродов и пр.) при внезапной остановке конвейера или вытяжного вентилятора.

6. При эксплуатации сушилок, в которых высушиваемый материал находится в движущемся или взвешенном состоянии, необходимо следить за исправностью и своевременной проверкой системы заземления. Если заземление камер, трубопроводов и циклонов неэффективно вследствие отложения на стенах неэлектропроводной пыли, следует принять сушильный агент, обладающий электропроводностью, или использовать для сушки инертные газы.

7. Во взрывоопасных сушилках надо следить за тем, чтобы вентиляторы были взрывобезопасными, а притворы дверей выполнялись из металлов, не образующих искр при ударах.

8. Во избежание распространения пожара необходимо следить за наличием и исправностью автоматически закрывающихся задвижек на отсасывающих линиях и линиях подачи свежего воздуха.

9. Необходимо регулярно следить за качеством очистки сушильных камер, подогревателей, воздуховодов, фильтров, циклонов и транспортных приспособлений от пыли и других отложений. Сроки очистки должны быть указаны в производственной инструкции.

10. Следить за состоянием автоматических систем пожаротушения и в установленные сроки проверять их исправность. При загорании высушиваемого материала система вентиляции и транспортирующие устройства должны быть немедленно остановлены. Сушилки следует оборудовать приспособлениями для паротушения или водяной дренчерной системой.

11. Запрещается хранить в производственных помещениях сгораемые материалы в количестве, превышающем сменную норму; оставлять после окончания работы неубранные масла, олифу, лаки, клеи и другие горючие материалы и предметы.

12. Здания (помещения) сушилок должны быть несгораемыми. При расположении нагревательных батарей в нижней части сушильных камер паровые трубы должны иметь гладкую поверхность и перекрываться сверху сеткой. Периодически, но не реже одного раза в неделю необходимо производить очистку камер и мест расположения батарей от щепы, мусора и т.п.

2.Протокол осмотра места пожара.

Фиксация хода и результатов осмотра осуществляется в протоколе осмотра, который оформляется в соответствии с требованиями ст. 166, 167 и 180 УПК РФ.

Если произведённый осмотр был дополнительным или повторным, то это указывается в "шапке" протокола.

Протокол может быть, как написан от руки, так и напечатан с помощью технических средств (компьютера, печатной машинки и т.п.).

В протоколе указывается, при какой погоде, освещении, в какое время (с точностью до минут) проводился осмотр.

Материальные носители информации, зафиксированной в ходе осмотра с помощью технических средств (фотоснимки и негативы, аудио- и видеокассеты и т.п.), чертежи, планы, схемы, изъятые предметы прилагаются к протоколу осмотра.

В протоколе осмотра описываются:

- все действия лица, производящего осмотр;

- всё обнаруженное при этом.

Описание осуществляется в той последовательности, в какой производился осмотр, и в том виде, в каком обнаруженное наблюдалось в момент осмотра.

Информация, получаемая в ходе проведения осмотра, поступает к производящему его лицу органолептически и с помощью технических средств. В связи с этим можно фиксировать в протоколе не только обнаруженное с помощью зрительного восприятия, но и других органов чувств. Например: "горячий (тёплый, холодный) на ощупь", "ощущается запах нефтепродуктов (спиртосодержащих веществ и т.п.)", "при постукивании (указывается, каким предметом) издаёт глухой (звонкий) звук".

В случае применения технических средств указываются:

- условия их применения;

- порядок применения;

- объекты применения;

- полученные результаты.

Так, например, при использовании фотосъёмки указывается название и модель фотоаппарата, объектива, вспышки, а также фотоплёнка, выдержка, диафрагма, погодные условия, освещённость, объекты съёмки, количество снимков.

В протоколе также отмечается, что о применении технических средств участвующие лица были заранее предупреждены.

Протокол составляется в ходе производства осмотра либо сразу же после его окончания.

При изъятии в ходе осмотра предметов, могущих иметь отношение к делу, в протоколе отмечается:

- какие предметы изъяты;

- индивидуальные признаки предметов;

- конкретное место изъятия (с использованием пространственных координат);

- способ упаковки и наименование печати. Например, при изъятии с места пожара фрагмента

- электропроводки в протоколе указывается: "С места пожара изъят фрагмент двужильного одно-проволочного медного проводника длиной 30 см, с обгоревшей изоляцией и оплавлением каплеобразной формы на одном конце. Фрагмент отделён с помощью пассатижей от провода, обнаруженного на полу помещения № 5 у правой боковой стены, на расстоянии 1 м от дальнего правого угла помещения. Фрагмент проводника упакован в полиэтиленовый пакет, который опечатан печатью № 2 2-го ОГПС по охране Невского района Санкт-Петербурга".

К изъятым предметам прилагается сопроводительная надпись с указанием даты, места проведения осмотра и других обстоятельств изъятия, отмеченных выше.

При направлении изъятых предметов куда-либо непосредственно с места пожара об этом делается запись в протоколе.

Чертежи, планы, схемы, дополняющие и поясняющие протокол, оформляются в качестве приложений к протоколу, о чём упоминается в его заключительной части.

В случае проведения при осмотре большого количества измерений, отбора многочисленных проб (например, угля), целесообразно результаты измерений также оформить отдельным приложением (например, в виде таблицы с соответствующими полученными значениями глубины обугливания, потери сечения и толщины конструкции). Места отбора проб также можно пояснить план схемой, на которую нанесены номера проб и координаты мест отбора.

Сами приложения должны иметь соответствующие пояснительные надписи, например: "Приложение к протоколу (от 15.06.2002 г.) осмотра места пожара по адресу: ул. Пушкинская, д. 14. План-схема подвального помещения". Приложение подписывается лицом, составившим его, и понятыми.

Без оформления приложений, таким образом, они могут быть не приняты судом в качестве допустимых доказательств.

Протокол предъявляется для ознакомления всем участвующим в осмотре лицам, которые затем его подписывают.

Наличие или отсутствие замечаний участников по ходу осмотра и содержанию протокола, а также содержание замечаний (если имеются) отмечается в протоколе.

Необходимо еще раз отметить, что всё обнаруженное и изъятое при осмотре предъявляется понятым. Они должны быть свидетелями всех зафиксированных в протоколе (и приложениях к нему) действий и обстоятельств. Недопустимо производить изъятие предметов, когда понятые этого не видят, а затем предъявить их, сообщив, что изъяли предметы в таком-то месте. Это же относится и к проведению измерений как с помощью обычной рулетки или штангенциркуля, так и в случаях применения более сложных технических средств.

Понятые должны видеть все производимые действия и понимать, хотя бы в общих чертах, что они означают. В связи с этим, а также учитывая, что в дальнейшем протокол могут читать и другие лица, не знающие специфику расследования преступлений, связанных с пожарами, язык протокола должен быть понятен не только специалистам, но и обычным людям. Следует избегать использования длинных сложноподчинённых предложений. В то же время нельзя и чрезмерно упрощать его.

Общепринятые пожарно-технические, правовые и иные специальные термины обязательно должны присутствовать в соответствующих местах текста (при необходимости специальные термины поясняются участникам осмотра дознавателем и специалистом).

При оформлении протокола следует избегать исправлений, текст должен быть разборчивым. Любое внесение исправления в текст протокола необходимо заверять удостоверительно и надписью и подписями понятых.

 

Рис. 5.5, а. План места пожара:

1 - шкаф; 2 - диван-кровать; 3 - тумба с телевизором; 4 - стол; 5 - мебельная стенка; 6 - зона выгорания мебели (дивана); 7 - поверхностное обгорание какой-либо конструкции или элемента мебели; 

Текст надписи при этом может быть, например, следующим: "Исправление на 3 строчке сверху верно". Надпись располагают внизу страницы и заверяют подписями понятых. Подобную надпись можно сделать и в конце протокола, указав месторасположение исправления (страница, строчка и т. п.)

3.Цель и задачи расчета сил и средств для тушения пожаров, методика расчета.

Билет №7

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]