Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УКРАЇНСЬКАДРАМАТИЧНА ПОЕМА.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
05.09.2019
Размер:
1.98 Mб
Скачать

Налигачем скрутили руки, Об землю вдарили — нема,

Нема ні слова.

«Мало муки!

Давайте приску! де смола?

Кропи його! отак! холоне?

Мерщій же приском посипай!

Що? Скажеш шельмо?.. І не стогне!*

(І, 92) '

Шевченко розробив ямб як драматичний вірш і в інших поемах, застосовуючи його для передачі мови персонажів («Відьма», «Сліпий», «Сотник», «Слепая» та ін.). Ямбом у розділі «Гонта в Умані» змальовано грізний пейзаж, осяяний загравами пожеж:

Минають дні, минає літо,

А Україна, знай, горить;

По селах голі плачуть діти —

Батьків немає. Шелестить Пожовкле листя по діброві;

Гуляють хмари; сонце спить;

Нігде не чуть людської мова;

Звір тілько виє по селу,

Гризучи трупи. Не ховали.

Вовків ляхами годували,

Аж поки снігом занесло Огризки вовчі...

(І, 129)

Ямби виконують в поемі і функцію композиційного обрамлення («Треті півні», «Гонта в Умані»).

Проте той чи інший розмір в поемі відіграє не лише одну якусь роль. Так, енергійний за своєю природою ямб іноді передає в поемі й спокійні інтонації:

Попід дібровою стоять Вози залізної тарані...

(І, 94).

Метрикоритмічний склад поеми завжди перебуває у взає­мозв’язку із змістом, в результаті чого вірш «Гайдама­ків» то задумливо ніжний, то драматично напружений, то епічно спокійний. Один з перших польських перекладачів Шевченка Л. Совінський писав, що у поемі «арифметич­но розмір зберігається завжди, але послідовність наголо- \ шених і ненаголошених складів залежить виключно від І настроїв почуття» 36.

І j[w Різноманітність метрів, прищеплена на українському І І фольклорному грунті, є найхарактернішою особливістю І І ПІевченкової версифікаційної системи. З легкістю пере- I ходить поет у «Гайдамаках» від одного розміру до іншо- I го, зберігаючи при цьому загальну ритмічну єдність. Ця особливість поетичного стилю виявилась і в таких його творах, як «Катерина», «Гамалія», «Сон», «Єретик» та ін. Метр у Шевченка — це канва, на якій він вживає багато­гранні ритмічні узори. Загальний ритм «Гайдамаків» увібрав у себе такі компоненти, як побудова рядків, ритм окремих розділів, переходи від віршованої розповіді до драматичних форм («Свято в Чигирині») тощо.

Шевченків ритм будить нашу уяву, окреслює образи і картини. Він завжди живий фактор найскладніших пе­реживань та найбільш інтимних тонкощів почуття. Рит­мічні перебої, контрастні переходи від вірша до прози, від прози до вставних пісень з усією повнотою передають загальну романтичну схвильованість твору. Ритмічно за­барвлені образи поеми. Нерівний схвильований ритм пси-

86 Taras Szewczenko. Studium przez Leonarda Sowinskiego z dolqczeniem przekladu Hajdamaköw. Wilno, 1861, стор. VIII. Пере­клад наш.— m- г.

хологічно правдиво відтворює настрої наймита Яреми, коли він іде до повстанців:

А, Черкаси!., боже милийі Не вкороти віку!

(І, 108)

Героїко-драматичними інтонаціями сповнені монологи Яреми-месника. Ніжний ритм його мови, зверненої до Оксани.

У творчості Т. Шевченка поема «Гайдамаки» посідає особливо важливе місце. Як значний твір революційного романтизму, вона відіграла позитивну роль у переході поета на позиції критичного реалізму. З «Гайдамаків», як зазначав І. Франко в статті «Темне царство», виплив­ли два струмені, які породили найкращі твори Шевчен­ка,— це, по-перше, щирий патріотизм, оснований на лю­бові до всіх людей і, по-друге, схильність до реального зображення картин життя українського народу, до аналі­зу людських почуттів.

Романтичний пафос «Гайдамаків» знайшов свій зако­номірний розвиток у реалізмі поеми «Сон». В обох цих творах заклик до боротьби з поневолювачами трудового народу звучить реально. Багато елементів реалізму є складовою частиною стилю поеми «Гайдамаки» (правди­ве змалювання образу Яреми-наймита, гайдамацького табору; сатиричні малюнки, реалістичний характер частини тропів тощо). Поет показує історичну зумовле­ність подій, вчинків героїв (образи Гонти, Залізняка). Романтизм і реалізм у «Гяйдямякях»—не. дні схорони фщого процесу художнього узагальнення дійсності Ге­роїзація образів «Гайдамаків» не означала відходу від реального зображення життя. Навпаки, вона робила їх ще більш земними, жаданими для читача.

«Гайдамаки» Шевченка — це перший твір в українсь­кій літературі, в якому подано широку картину с о ц ід а л ь н о г о руху, виведено образи позитивних геро- їв-борців за народне щастя, твір, в якому дано нову в літературі та історії концепцію — утвердження ролі на­родних мас як вирішальної сили історичного процесу.

В поемі «Гайдамаки», тісно пов’язаній з українським народним епосом, яскраво виявились національні риси/ Вони полягають в народності ідей, втілених у творі, в характерах героїв, ладі їх думок і почуттів, у системі са-

мих образів, у особливій патетиці, близькій до патетики історичних пісень і дум, у світовідчуванні поета, в пое­тичності українських пейзажів, у пісні, що так часто зву­чить у творі, в неповторному українському гуморі, мові, в самих художніх засобах, особливостях вірша тощо.

Від перших творів поета на історичну тему поема «Гайдамаки» відрізняється насамперед широтою охоп­лення історичного процесу, показом грандіозного потоку («залізної сили») народного повстання, хоч і в ранній «Тарасовій ночі» є теж спроби відображення масових сцен. У поемах «Іван Підкова», а згодом у «Гамалії» ще не відтворено -з' такою виразністю, як у «Гайдамаках», теми «вождь і маса», Бема поділу козацтва на «сірому» і старшину, відчувається ще деяка ідеалізація окремих героїв. Але вже і в цих творах Шевченко пов’язує героїч­не минуле з завданням росту соціальної і національної самосвідомості українського народу, викликаючи почут­тя незадоволення тогочасною дійсністю («над дітьми ко­зацькими поганці панують»—«Тарасова ніч»; Україна «обідрана, сиротою Понад Дніпром плаче»—«До Ос­нов’яненка»).

Ранні твори Шевченка на історичну тему мають бага­то спільного з «Гайдамаками» і щодо поетичної мови, різноманітних художніх засобів, ритмомелодики тощо^

У процесі творчої еволюції Шевченко іноді переосмис­лював окремі образи та епізоди української історії, але образи героїчних предків він проніс через усю свою твор­чість. У Шевченка органічно пов’язані історичні теми з настійними завданнями сучасності. І справді, важко ві­докремити сучасну сатирично-викривальну поему «Сон» від історичної поеми «Гайдамаки». Так само поема «Хо­лодний Яр» (1845), в якій звучать мотиви «Гайдамаків» («І повіє огонь новий з Холодного Яру»), своїми револю­ційними гаслами доповнює і пристрасні рядки «Сну»: «Нехай чорніє, червоніє, Полум’ям повіє...», і потряса- ючі слова з шевченківського «Заповіту»—«вставайте, кайдани порвіте». Героїчні образи і революційні заклики поеми «Гайдамаки» оживають у поемі «Неофіти» (1857), у вбивчій інвективі «Царі» (1848) і у відвертому закли­кові до селянської революції, до сокири в знаменитому вірші «Я не нездужаю» (1858), співзвучному з програ­мою російської революційної демократії.

У багатьох творах Шевченко ніби повторював ідейно- соціальні мотиви «Гайдамаків» (вірш «Гоголю», поема «Варнак» тощо), мотиви боротьби українського народу проти польської шляхти (поезії 1848 р.—«Швачка», «Ой виострю товариша», «У неділеньку у святую», «Заступи­ла чорна хмара»).

Віддаючи належне керівникам героїчної боротьби трудящих мас у минулому, Шевченко осуджував зрад­ників українського народу, насамперед гетьмана Мазепу («Швачка», «Іржавець», «Чернець», повість «Близнята»).

Висловлені вперше в «Гайдамаках» ідеї інтернаціо­нальної єдності народів знайшли своє продовження у поемах «Єретик», «Кавказ», у вірші «Ще як були ми ко­заками», в уривках з драми «Никита Гайдай» та ін. «В таких поемах, як «Гайдамаки», «Кавказ»,— писав у ювілейні дні визначний молдавський письменник і вче­ний А. Лупан,— прямо говориться про необхідність об’єднання росіян, українців, молдаван, кавказьких на­родів для спільної боротьби проти царського ярма. На­ціональна обмеженість була чужа великому Кобзареві України» 100.

Значне типологічне зацікавлення викликає зіставлен­ня двох слов’янських поем. Ще в дореволюційні роки М. Дашкевич звернув увагу на деяку подібність поеми Гощинського «Канівський замок» і Шевченкових «Гайда­маків» 101. Більше того, і М. Дашкевич і згодом К- Араба- жин102 впевнено заявляли про вплив Гощинського на Шевченка. Значно обережніше висловився в радянський час житомирський дослідник В. Гнатюк у статті «Попе­редник Шевченкових «Гайдамаків»: «Розуміється, ця спільність характерна й цікава. Але вона перебуватиме в стадії припущень до того часу, поки нам пощастить з’ясувати, чи читав Шевченко «2ашек Капіоигекі» 103. На жаль, В. Гнатюк приділив зіставленню творів Шевченка і Гощинського дуже мало місця, повторивши вже відомі думки дореволюційних критиків.

На даній проблемі спинявся Б. Навроцький у моно­

графії про «Гайдамаків». Про спорідненість поеми «Гай­дамаки» з «Канівським замком» писав у своїй праці «Гощинський, Словацький і Шевченко як співці Коліїв­щини» (1936) літературознавець М. Мочульський.

У сучасних шевченкознавчих працях Гощинський теж згадується, але принагідно, в зв’язку з розглядом творів Шевченка на історичну тему. Виникає потреба дещо за­глибитись у твори Гощинського, на жаль, зовсім не перекладені на українську мову.

Северин Гощинський — видатний представник рево­люційного романтизму в польській літературі першої половини XIX ст. Його ім’я історики літератури цілком заслужено ставлять поруч з іменами А. Міцкевича ;і Ю. Словацького. Творчість польського поета якнайтісні­ше пов’язана з Україною, її волелюбним народом, як він висловився, «одним з найпоетичніших народів на зем­лі» 104, з українською піснею, побутом і звичаями.

Северин Гощинський народився 1801 р. в Іллінцях на Київщині в збіднілій дрібношляхетській сім’ї. Ще змал­ку за непокірливу вдачу його прозивали «гайдамакою». Вчився майбутній поет в Уманській та Вінницькій гім­назіях. Багато подорожував по Україні. Добре знав жит­тя й народну творчість. Писати почав під впливом Б. За- леського, з яким вчився. А коли настав час листопадово­го повстання 1830 р., Гощинський, за образним висловом І. Франка, змінив перо на меч. Видана ним за два роки до революційних подій знаменита поема «Канівський за­мок» разом з «Конрадом Валленродом» А. Міцкевича готувала польську молодь до боротьби. Проповідь нена­висті до панських «замків», насильного повалення гно­бителів і уславлення свободи імпонували ідеалам польських революціонерів. Не випадково і прогресивна частина польської політичної еміграції з великою увагою поставилась до традицій Коліївщини. Т. Кремповецький виступив у 1832 р. з промовою, в якій звернувся до обра­зів «нових Спартаків»— Наливайка, Хмельницького і Гонти, відзначивши, що «не так давно український народ кривавими ділами довів своє прагнення до свободи», що «імена Гонти і Дорошенка ще й тепер викликають страх у гнобителів»105. Відгуком на промову Кремповецького був нарис С. Гощинського про Коліївщину «Кілька слів про Україну і уманську різню» (1832), який він вмістив як передмову до поеми «Канівський замок» у виданні 1838 р. і в якому першим з поляків назвав Коліївщину не «бунтом» і «різнею», а повстанням 106.

Ще у вірші «Бенкет помсти» (1824) Гощинський ви­словив ненависть трудового народу до панів-гнобителів. Революційним подіям 1830 р. він присвятив цикл грома­дянської лірики— гімнів, що співались на барикадах. Після поразки повстання емігрував у Галичину, де жив до 1838 р. 20—30-і роки — найбагатший період у творчо­сті і революційній біографії Гощинського. В Галичині він розгорнув широку політичну діяльність, виступивши ор­ганізатором «Бііотуаггузгепіа Ілкіи РоІБкіедо», пише художні твори, публікує статті з питань визвольної бо­ротьби. В своєму «Меморіалі» до керівництва Польсько­го демократичного товариства Гощинський відзначав, що польські селяни ненавидять шляхту «як панів» і що по­дібні почуття виявляють і селяни-українці. Він з любов’ю ставився до галицьких і закарпатських українців. 1833 р. У Мостках під Львовом на основі народно-фольклорних джерел Гощинський створив поему «Собутка» («Вечір напередодні Івана Купала»), у «Щоденнику подорожі до Татр» (1832 р., опубл. в Петербурзі 1853 р.) дав глибоко поетичні зарисовки волелюбного народу Карпат, нарис історії, фольклору, етнографії, музики краю. З глибокою симпатією писав поет про опришка Яношика. Гощинсь­кий був одним з перших записувачів фольклору про цьо­го народного героя. Він, між іншим, мав намір написати велику поему про Яношика. В своїй великій праці «Нова епоха польської літератури» (1835) поет твердив, що література повинна будуватися на міцних підвалинах народної творчості.

Твори С. Гощинського розповсюджувались у Росії й на Україні, зокрема серед студентів Київського універ­ситету 107. З великою пошаною ставились до них у Галичи­ні. М. Шашкевич, як відомо, переклав уривок з «Канівсь­кого замка».

За словами М. Рильського, Северин Гощинський —

«найяскравіший і, безсумнівно, найдемократичніший представник «української школи» 108.

Чи міг знати Шевченко про С. Гощинського, зокрема про його знамениту поему «Канівський замок»? Така можливість не виключена, якщо взяти до уваги, що ав­тор «Гайдамаків» читав повість М. Чайковського «Вер- нигора», в «Приписах» до якої є посилання на поему Го­щинського. Шевченко знав про літературно-критичну діяльність М. Грабовського — популяризатора поетів «української школи», був обізнаний з поезією Богдана Залеського. Про «Канівський замок» Шевченко міг та­кож дізнатися від історика і поета М. Маркевича, що в свій час співробітничав у журналі «Московский теле­граф», на сторінках якого поема Гощинського була оці­нена, як «отличнейшее произведение» польської літера­тури 109.

Але якби навіть і пощастило остаточно встановити, що Шевченко читав поему «Канівський замок», і тоді навряд чи можна було б говорити про вплив Гощинсько­го на Шевченка. Поема українського Кобзаря і поема Гощинського — твори глибоко оригінальні, самобутні.

Тут робиться порівняння, зіставлення літературно- естетичних поглядів двох поетів, їх ідейно-тематичної спільності в зображенні народного повстання, в худож­ніх засобах, у використанні українського фольклору тощо.

Показавши конфлікт трудящих мас України і поль- ] ської шляхти, Шевченко вболівав за дружбу українсько- го і польського народів («жити б та брататься»), за ін­тереси слов’янського єднання. Основою шевченківського гуманізму в поемі «Гайдамаки» є його прагнення до миру / на землі, глибокий внутрішній протест проти загарбниць- ! ких воєн.

і _ Для Шевченка Коліївщина — передусім боротьба \ соціальна. В поемі показано незвичайний розмах помсти \ народних мас: