Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
История языка лекции.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
27.08.2019
Размер:
602.62 Кб
Скачать

13.3. Претеритоперфектные глаголы.

Особенности:

Выражают результат предшествующего действия, осознающееся как настоящее.

Старая форма прошедшего времени постепенно стала восприниматься и употребляться в настоящем времени: «знать», «иметь».

13.4. Супплетивные глаголы.

Bēon (быть) – wesan (быть), ān (ходить).

Зарождаются первые аналитические формы.

Будущее время выражалось лексически с помощью наречий. Лексическое значение части глагола стало ослабевать (Bēon, haban (иметь)), что привело к тому, что эти глаголы стали использоваться для образования аналитических форм.

В предложении не было строгого порядка.

Но всё-таки при отрицаниях и вопросах глагол «to be» ставится на первое место.

Hwæt sceal ic sin an? – Что должен я спеть?

Hwanon feri eað e fætte scyldas? – Откуда везете вы крепкие щиты?

14. Пополнение лексики. Лексические заимствования.

Есть основные словари фондового языка, охватывающие основные жизненнонеобходимые понятия, отличающиеся устойчивостью.

В зависимости от времени и условий появления в языке, слова делятся на 4 группы:

  1. общие индоевропейские: fæder (pater (лат). – pater (греч)),

  2. общегерманские: j s [hus], дом.

  3. Слова собственно английские: wifman (женщина),

  4. Заимствованные слова.

14.1. Пополнение словарного запаса.

Словарный запас германских диалектов был невелик. Слова появлялись за счет:

  1. аффиксации – продуктивный способ,

  2. словосложения,

  3. чередования звуков,

  4. переосмысления старых слов,

  5. заимствования.

Основные аффиксы:

  1. –ere: обозначало профессии, например, bæcere (пекарь), bōkere, writere (писец),

  2. -in : cin (= king), т.к. ‘cyn’ – род, племя.

  3. -lin : dēorlin (уменьшительно-ласкательный суффикс),

  4. –u: br du (ширина), h ru (жара), lengu (длина), strengu(сила), суффикс означал отвлеченные понятия,

  5. –dom: wīsdom, freodom (свобода), суффикс означал суждение, состояние,

  6. –scipe: freonscipe (дружба) – форма, положение,

  7. –hād: cildhād (детство) – состояние, звание,

  8. –ness \ -nis: bysi nis (бизигнис, занятость) – отвлеченные понятия,

  9. –mann: s man (моряк),

  10. –full \ -leas: ðancfull (фэнкфул),

  11. –mis: misd d (дурной поступок) – отрицание,

  12. –un: unfið (вражда, война) – «не».

Образование путем словосложения:

  1. из двух основ существительных:

folc (народ) + to a = folto a (вождь).

  1. из основ прилагательного и существительного:

nēah (близкий) + (e)b r = neah b r (сосед).

  1. из основы существительного (объект действия):

s (море) + liðend (странствующий) = s liðend (моряк).

Сложные прилагательные образованы:

  1. основа существительного + прилагательное:

is (лед) + ceald (холодный) = isceald (icecold, холодный как лед).

  1. основа прилагательного + существительное:

stip (сильный) + mōd (характер) = stipmōd (храбрый).

  1. основной предлог + существительное:

on (в) + we = onwe (прочь).

Дни недели образовались от названия Солнца, Луна и древнегреческих мифологических существ:

Monday

Monandæ - день Луны.

Если существительное изменяется по основам на –n  принимает аффикс родительного падежа –an.

Tuesday

Tīwesdæ , Tiw – был богом войны.

Если слово - существительное мужского рода, изменялось по основам на –о, то принимало аффикс родительного падежа –es.

Wednesday

Wednesdæ , Wednes – бог ветра и бурь.

Если слово - существительное мужского рода, изменялось по основам на –о, то принимало аффикс родительного падежа –es.

Thursday

unresdæ , unres – бог грома. Произошла замена слова Thunor на скандинавское Thor.

Если слово - существительное мужского рода, изменялось по основам на –о, то принимало аффикс родительного падежа –es.

Friday

Frīdæ , Frīe – богиня любви.

Saturday

Sæternsdæ

Sunday

Sunnande - день Солнца.

Если существительное изменяется по основам на –n  принимает аффикс родительного падежа –an.

14.2. Заимствования.

В древнеанглийский период наблюдались значительные культурные связи с Римом, в английский язык пришли слова из латыни.

1 слой латинских заимствований:

а) в области торговли:

vinum (вино)  wīn (староанг), wīnner (новоангл)

б) быт:

cista (ящик) cist  chest.

Molina (мельница)  myln  mill.

в) продукты сельской промышленности:

Pirum  pepe  pear.

Prunum  plume  plum.

2 слой латинских заимствований:

религия, обряды (с 6-7 века).

Papa pope  pope

Nonna (монахиня)  nunna (древнеангл)  nun.