Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
соссюр (1).doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
24.08.2019
Размер:
67.58 Кб
Скачать

2.4.2. Учение Соссюра о ценности (valeur) языкового знака

До Соссюра никто не касался этой проблемы. И.А. Слюсарева: «Теория ценности лингвистического знака является главным звеном соссюровской лингвистики и представляет собой то новое, что внесено швейцарским лингвистом в золотой фонд науки…». Соссюр различает ценность в двух аспектах: концептуальном и материальном. Ценность в концептуальном (понятийном) аспекте — результат соотношения означаемых друг с другом. «Значимость, взятая в своем концептуальном аспекте, есть конечно, элемент значения, и весьма трудно выяснить, чем значение отличается от значимости». Значение — то, что находится в соответствии с акустическим образом внутри знака. Значимость — обусловлена соотношением рассматриваемого знака с другими знаками. Входя в состав системы, слово облечено не только значением, но и значимостью. Пример (одинаковое значение, но разная значимость). Франц. язык: mouton — баран/баранина Англ. язык: sheep — баран, mutton — баранина. Пример. рука — рукъ (мн.ч., род.п.) (старослав.) рука — рук# (рус.) Означающее в языке бестелесно, и его создает не материальная субстанция, а исключительно различия. Фонемы — это оппозитивные, относительные и отрицательные сущности. В языке есть звуковые и смысловые отличия. Язык — система дифференциации. Нет понятий и звуков, существующих независимо от системы. И понятия, и звуковой материал имеют меньше значения, чем то, что есть вокруг него в других знаках. Значимость члена системы может измениться без изменений смысла и его звуков вследствие того, что какой-либо другой, смежный член системы претерпел изменения. Но утверждение о том, что в языке все отрицательно, верно лишь в отношении означаемого и означающего, взятых в отдельности; как только мы начинаем рассматривать знк в целом, мы оказываемся перед чем-то в своем роде положительным. «В применении к единице принцип дифференциации таков: отличительные свойства единицы сливаются с самой единицей. В языке, как и во всякой семиологической системе, то, что отличает один знак от других, и есть все то, что его составляет. Различие создает отличительное свойство, оно же создает значимость и единицу. Следовательно, язык есть форма, а не субстанция.» Язык — формальная система, которая соединяет мир звуков с миром идей.

2.5. Учение Соссюра о внутренних и внешних элементах языка

  • Внешняя лингвистика (внешние явления):

    • история языка, история расы или цивилизации;

    • обычаи нации, отражающиеся на ее языке;

    • связь между языком и политической историей;

    • связь между языком и церковью, языком и школой;

    • влияние на язык салонов, двора, академий;

    • география распространения языков, их раздробление на диалекты.

Внешние факторы важны, но и без них можно познать внутренний организм языка.

  • Внутренняя лингвистика.

Язык — система, которая подчиняется лишь своему собственному порядку. «Единственным и истинным объектом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя».

2.6. Учение Соссюра о синхронии и диахронии

Диахрония — эволюция языка, движение во времени. Синхрония — статика, состояние языка. AB — синхронический срез (ось единственной размерности — отношение между сосуществующими явлениями, где исключено всякое вмешательство времени). CD — линия времени (ось последовательности, на которой «никогда нельзя рассматривать больше одной вещи сразу и на которой располагаются все явления первой оси со всеми их изменениями»). «Задачей общей синхронической лингвистики является установление принципов, лежащих в основе любой системы, взятой в данный момент времени, и выявление конститутивных факторов любого состояния языка». Синхроническая лингвистика изучает язык как систему — langue. «Диахроническая лингвистика изучает отношения между последовательными, сменяющими друг друга во времени элементами». Диахроническая лингвистика изучает не систему, а лишь единичные изменения в системе, то есть фактически parole. «Диахронические факты носят частный характер; сдвиги в системе происходят в результате событий, которые не только ей чужды, но и сами изолированы и не образуют в своей совокупности системы». «Синхроническая лингвистика должна заниматься логическими и психологическими отношениями, связывающими сосуществующие элементы и образующими систему, изучая их так, как они воспринимаются одним и тем же коллективным сознанием». «Диахроническая лингвистика должна изучать отношения, связывающие элементы, следующие друг за другом во времени и не воспринимаемые одним и тем же коллективным сознанием». Разделение единой науки на синхроническую и диахроническую существует только для тех наук, которые оперируют понятием ценности. Система эквивалентности между вещами, связанными друг с другом:

  • в политической экономии — труд и заработная плата;

  • в лингвистике — означаемое и означающее.