Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ззем к р 5-8 27.02.12.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
23.08.2019
Размер:
494.59 Кб
Скачать

II. Перекладіть англійською мовою, вживаючи герундій.

  1. Чи варто розміщати замовлення у цій фірмі?

  2. Вони проінформували нас, що судно залишило порт.

  3. Перед тим, як підписати контракти він хотів отримати схвалення директора фірми.

  4. Ми з нетерпінням чекаємо на те, що результати його перевірки отримаємо якомога скоріше.

Ш. Підкресліть присудки та вкажіть тип умовних речень (Subjunctive in object clauses (SMOC),Conditional I, Conditional П, Conditional Ш). Речення перекладіть.

  1. If you found the defects within the guarantee period we would eliminate them free of charge.

  2. You will have 9 or 12 months of trouble-free service if you comply with operation and maintenance instructions.

  3. Would you have agreed if the firm had insisted that they should be given a credit?

  4. The firm insisted that we should eliminate the defects in the shortest possible time.

  5. We wouldn't have made a claim against you if you had fulfilled the contract in the time stipulated.

  6. If the Buyers are interested in the goods above the quantity specified the sellers will grant them the necessary right.

  7. If the information were revealed by any persons of the firm, the firm would reimburse us for the losses.

  8. They suggested that the excess should not be included in the guaranteed minimum payments.

IV. Перекладіть, вживаючи потрібний тип умовних речень.

  1. Ми б отримали великі прибутки, якби почали виробництво цього місяця.

  2. Я би порадив вам розмістити в тій фірмі пробне замовлення. У них довший гарантійний період.

  3. Ми пришлемо вам оформлене замовлення протягом 5 днів, якщо ви погодитеся на наші умови оплати.

  4. Ціни на товари по нашому останньому контракту була б вища, якби ми уклали його на умовах с.і.ф.

  5. Ми б не обговорювали цей контракт, якби обладнання не відповідало нашим умовам.

  6. Ми наполягали, щоб фірма відкрила безвідкличний акредитив на наше імя.

V. Запропонуйте твердо для відвантаження в серпні 5000 т пшениці насипом та 5000 т жита насипом (± 5%). Вкажіть ціну за тонну, умови оплати та доставки (негайне відвантаження або партіями, оплата готівкою або в кредит, знижки за готівку). Відбір зразків та проведення аналізів проводиться в порту відвантаження. Зразки зерна будуть відіслані окремою поштою. В кінці листа вкажіть, що пропозиція дійсна за умов її підтвердження не пізніше 15 липня. Додайте ще кілька подробиць, щоб переконати потенційного покупця віддати перевагу вашій продукції.

  1. Напишіть відповідь на пропозицію в V завданні.

VII. Складіть замовлення на грохоти.

VIII. Перекладіть речення та словосполучення.

      1. Він знає, що на нього чекає.

      2. Гарантія не поширюється на запчастини, що швидко зношуються.

      3. Посилаючись на ваш лист …

      4. В цих обставинах це єдиний вихід.

      5. Що трапилось?

      6. До того ж ця модель має багато переваг порівняно з існуючими моделями.

      7. У відповіді на наш лист говорилось наступне…

      8. Опанувати себе.

      9. Витратити на складування товару склали …

      10. На жаль, маємо повідомити вам, що …

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]