- •Часть 2;г-н Флорин, часть 2; г-жа Бюрги, часть 2)..................264
- •1. Предисловие
- •I. Интервью
- •3. Цель терапии (семья Бастиан, часть 1)
- •8. Роль психиатрии. Хронификация при помощи учреждения (г-н Флорин)
- •II. Перерыв
- •12. Промежуточное замечание: интервенция или беседа?
- •III. Заключительная интервенция
- •13. Переинтерпретации. Назначение проблематичной модели (семья Герлах, часть 2)
- •14. «Под конвоем заботы» (семья Лукас, часть 2)
- •15. Ритуал (семья Бастиан, часть 3)
- •16. «Мой йогурт, твой йогурт» (г-н и г-жа Шёнберг, часть 2)
- •17. Идеальное течение терапевтической сессии
- •18. Принципы и типы вопросов
- •19. Принципы и формы интервенций
I. Интервью
2. Значение терапии. Выяснение контекста. Нейтральность терапевта (семья Шнайдер)
Тот, кто работает психотерапевтом, как правило, имеет достаточно четкое представление о том, что понимать под словом «терапия». В конце концов, он потратил не один год жизни на изучение терапевтических теорий и техник. Но вот для его пациентов или клиентов ситуация выглядит совершенно иначе — начать хотя бы с того, что существует целый ряд профессий и профессиональных понятий, которые звучат довольно похоже и для дилетанта практически неразличимы (психотерапевт, физиотерапевт, психолог, психопат, психиатр, психо-тик и т.д.), так что уже здесь возможна немалая путаница. Но даже если ясно, что речь идет о психотерапии, никто на самом деле не знает точно, что скрывается за этим магическим словом, ведь взгляды терапевтов различных школ на возникновение симптомов, на то, что терапевтически полезно, а что вредно, на то, как работать с клиентами, совпадают между собой лишь отчасти.
Подобные неясности приводят, в том числе к тому, что пациенты, в общем-то, никогда не знают, что ждет их на терапии, а терапевты никогда не знают, с какими ожиданиями приходят к ним пациенты. Отношения между терапевтом и клиентами начинаются не в тот момент, когда они впервые встречаются лицом к лицу. У них есть своя предыстория, которая проявляется в надеждах, опасениях и предрассудках клиентов. Они-то и составляют отправную точку любого курса психотерапии.
По сравнению с индивидуальной терапией, у супружеской и семейной терапии есть одна особенность: если клиентов несколько, терапевт всегда оказывается в ситуации, когда каждый вкладывает в понятие «терапия» свой смысл, поэтому на терапевта и его действия могут быть направлены разные, порой даже противоположные ожидания.
Приведенные ниже фрагменты первичного интервью показывают, насколько важно для развития терапевтических отношений выяснить этот контекст терапии.
На терапию пришла супружеская пара, оба приблизительно одного возраста (около 45 лет). Он инженер, занимает руководя
щую должность в крупной международной фирме; она до рождения детей работала социальным педагогом. У них трое общих детей в возрасте от 5 до 12 лет. Идентифицированным пациентом является жена, которая уже неоднократно проходила стационарное лечение в психиатрической клинике. До начала разговора оба заполнили анкету, в которой они указали эти данные. Беседа проходит в помещении, оборудованном односторонним стеклом и видеокамерами. Терапевтами на данной сессии являются Фритц Симон и Гунтхард Вебер. Комментарии к стенограмме выделены курсивом.
* * *
Пара и терапевты занимают свои места. Супруги осматриваются.
ФРИТЦ СИМОН: Да, осмотритесь. Для начала я хотел бы объяснить вам устройство этого помещения и наш метод работы. Я не знаю, вы получили наше письмо? Обычно мы отправляем письмо, в котором сообщаем, как мы работаем.
Поскольку наш метод (работа в команде, видеозапись, наблюдатели за односторонним стеклом) отличается от того, с чем люди обычно ожидают встретиться на приеме у врача, мы заранее информируем об этом своих пациентов, чтобы это не стало для них полной неожиданностью. То есть, как правило, мы отправляем такое письмо... Поскольку здесь этого (по каким бы то ни было причинам), очевидно, не произошло, требуются более подробные объяснения.
Г-Н ШНАЙДЕР (поспешно, перебивая): Нет, мы ничего не получали. То есть тут вообще были кое-какие неясности, и на первый раз мы бы рассматривали эту беседу как предварительную.
ФРИТЦ СИМОН: Я как раз и хотел вам сказать, что мы так и хотим поступить. Но прежде чем мы вообще начнем о чем-либо говорить, я должен объяснить вам устройство этого помещения, чтобы вы поняли, захочется ли вам вообще открыть рот... Как видите, тут у нас есть кое-какая аппаратура. В рамках исследовательского проекта мы работаем в группе из четырех человек. То есть в нашу команду входят еще господин Вебер, которого вы видите тут, рядом со мной, господин Штирлин, который сидит за этим стеклом, и господин Ретцер, который тоже сидит за стеклом.
Такой состав команды, когда двое находятся в кабинете, а двое за односторонним стеклом, это, конечно, роскошь, финансирование
которой возможно, как правило, только в рамках исследовательских проектов. В повседневной работе клиники или в обычной практике затраты такого рода не нужны, а иногда и бессмысленны. Заниматься семейной терапией можно и в одиночку. И все же работа в команде — с односторонним стеклом или без него — вне всяких сомнений открывает такие терапевтические возможности, которые для одного терапевта попросту недоступны. Но подробнее об этом позже...
ФРИТЦ СИМОН: Мы всегда записываем такие сессии н видео, чтобы иметь возможность посмотреть их потом еще раз, и чтобы вы, если захотите, тоже имели возможность посмотреть их еще раз. Такая практика хорошо себя зарекомендовала. Семьи часто говорят, что хотели бы посмотреть еще раз. Если в конце этой сессии, этой предварительной беседы, вам покажется, что тут было сказано что-то такое, что вы ни в коем случае не хотели бы иметь на пленке, скажите об этом. Тогда мы сразу это сотрем.
Разумеется, здесь встает вопрос о конфиденциальности и интимности психотерапевтических сессий. Ситуация, которая возникает в семейной терапии, изначально иная, чем в индивидуальной терапии, поскольку двусторонние отношения между пациентом и терапевтом здесь исключение. Говоря что-то на сессии, каждый знает, что его слушают несколько человек. Поэтому он с самого начала более осторожен и сдержан и может не сказать чего-то, о чем рассказал бы в конфиденциальной и доверительной беседе с глазу на глаз. Для терапевтических отношений это имеет далеко идущие последствия: каждый участник такой сессии сам несет ответственность за сохранение своих тайн. Здесь терапевт не становится чьим-либо доверенным лицом в той же степени, как это происходит на индивидуальной терапии. Его ответственность распространяется на всех — на обоих партнеров, на всю семью. Поэтому она и шире, и ограниченней, чем в индивидуальной терапии.
Однако одностороннее стекло и видеокамера имеют и другой эффект: с их помощью по умолчанию вводится внешняя перспектива. КогДа человек знает, что за ним наблюдают, он ведет себя иначе, чем когда зрителей нет. Возможно, это одна из причин, почему терапевты часто избегают видеосъемки, при которой их работа сразу становится подконтрольной. Записи могут посмотреть более или менее доброжелательные коллеги (или даже общественность) и дать свою оценку качеству отношений между терапевтом и пациентом или методу работы терапевта. В отношении психотерапевтов к
контролю за их работой традиционно имеет место странная двойственность: с одной стороны, подчеркивается важность регулярной супервизии и подробного анализа отношений между терапевтом и пациентом, и поэтому она делается важной составляющей обучения, с другой стороны, любой терапевт имеет привилегию работать без какого бы то ни было наблюдения. Все, что он делает, происходит за обитыми дверями, так что никто из коллег не может даже случайно услышать, что на самом деле происходит на сессии. Контроль работы ограничивается его собственным рассказом о том, кто, что и как, на его взгляд, сказал, что произошло, что было важно и т.д. Поэтому пациент в некотором смысле отдан на произвол терапевта: признанный эксперт против человека, имеющего психические проблемы. Это отчасти похоже на то, как если бы контроль скорости движения на дорогах ограничивался тем, что водителей спрашивали бы, с какой скоростью они ехали. Чтобы избежать этой ситуации, пациенты иногда приходят к нам именно потому, что знают, что у нас есть наблюдатели или ведется видеозапись. Так что вопрос сохранения интимности и конфиденциальности имеет двойное дно, а обязанность неразглашения, как показывает практика, защищает не только пациентов, но и терапевтов.
То, что мы даем пациентам видеозаписи с собой, имеет еще один дополнительный эффект. Когда семья просматривает пленки еще раз, они оказывают более длительное, выходящее за рамки момента действие. Из-за этого дома часто возникают дискуссии и споры, которые терапевт проконтролировать не может. Если он этого не хочет, ему не стоит предоставлять пациентам видеозаписи. В любом случае для развития доверительных отношений важно с самого начала разъяснить пациентам, что они имеют право отказаться от записи или попросить ее стереть.
ГУНТХАРД ВЕБЕР: Возможно, в какой-то момент к нам постучат в дверь и зайдут наши коллеги из-за стекла: если мы, например, станем пристрастными, сосредоточимся на ком-то одном и оставим без внимания другого, тогда они придут и призовут нас к порядку. В какой-то момент мы, наверное, сделаем перерыв. После такой беседы, то есть где-то через час-полтора, мы в любом случае сделаем перерыв, тогда мы еще раз соберемся вместе и посмотрим, что происходило во время беседы и что мы можем вам посоветовать по поводу вашей ситуации.
У коллег за стеклом неизбежно иной взгляд на течение сессии, на отношения между терапевтом и пациентом и содержание сказанного, чем у терапевтов, ведущих сессию. В тот момент, когда
им кажется, что введение этой внешней перспективы может оказаться полезным для терапевтического процесса, они прерывают сессию, дают комментарии или обсуждают ситуацию с коллегами перед стеклом. Прежде чем завершить сессию, всегда рекомендуется сделать перерыв (даже если терапевт работает один), поскольку спокойно обдумать увиденное и услышанное часто можно, лишь несколько отстранившись от довлеющей на сессии необходимости действовать. Без такого перерыва большинству терапевтов только по пути домой приходит в голову, о чем еще нужно было бы спросить или что еще нужно было бы сказать. Перерыв позволяет сделать это непосредственно во время сессии.
ФРИТЦ СИМОН: Итак, будем рассматривать все это как предварительную беседу, чтобы выяснить, по адресу ли вы вообще пришли, можем ли мы вообще быть вам чем-то полезны. Тут мы, по всей видимости, единодушны. Вы понимаете ситуацию так же...
Ясны ли вам эти внешние рамки, которые я, которые мы вам объяснили, и приемлемо ли это для вас в таком виде? Это первый вопрос. Поскольку... это несколько непривычно, поэтому в начале мы подробно все объясняем; чтобы у вас не было ощущения, что вы «вляпались» тут во что-то такое, чего вы вовсе не хотите.
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Да нет, я думаю, пока что все ясно.
Г-Н ШНАЙДЕР: Я думаю, нам нужно рассказать, какова на данный момент ситуация, и не стоит ли нам, может быть, еще немного подождать, поскольку...
Г-ЖА ШНАЙДЕР (перебивает его): Просто я сейчас лечусь в психиатрической клинике... по поводу депрессии. Так что сейчас наверняка даже и не лучший момент для начала.
Г-Н ШНАЙДЕР: Да, нам предложили прийти сюда сегодня и сказали, что мы можем сходить на предварительную беседу. Но там врачи тоже думают, что все-таки нужно подождать.
ФРИТЦ СИМОН: То есть сейчас неподходящий момент для предварительной беседы или для терапии?..
Г-Н ШНАЙДЕР: Да нет, предварительно поговорить вполне можно!
ФРИТЦ СИМОН: Ах так! Просто мне это было сейчас непонятно. Да, вы как раз упомянули, что вам предложили сюда прийти... Я думаю, это то, с чего нам стоит начать. Как вы вообще сюда попали? Каким образом?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Через моего психотерапевта. Так вот, она сказала, что здесь, в институте, работают над проектом с маниакально-депрессивными пациентами, а у меня, ну, бывали маниакальные фазы... (несколько секунд помедлив)... по мнению других.
(При этих словах она улыбается, тогда ее муж, пусть несколько запоздало и вымученно, улыбается тоже.)
ФРИТЦ СИМОН: По мнению других... Вы думаете, нам стоит обратить внимание на формулировку, которую вы только что выбрали?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Ну, я в этом не уверена... то есть я уже не так уверена.
ФРИТЦ СИМОН: Гм, гм...
ГУНТХАРД ВЕБЕР: А ваша психотерапевт, она — раз уж отправляет вас на наш проект, где мы занимаемся именно таким поведением, — она думает, что у вас...
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Поэтому она сказала, что нам стоит сюда прийти.
ФРИТЦ СИМОН: То есть ваша терапевт считает, что это было маниакальное поведение? Она входит в число тех других, которые считают, что это маниакальная фаза...?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Нет, я позвонила ей, поскольку поняла, что впала в депрессию. Я хотела узнать у нее, кого из психиатров она могла бы мне порекомендовать, и что для меня это открытый вопрос, является ли это маниакальной депрессией. И тогда она направила нас сюда.
Интересно здесь употребление понятия «маниакальная депрессия». Несмотря на то, что в медицинской терминологии существует маниакально-депрессивное заболевание, при котором маниакальные и депрессивные фазы наступают в отделенные друг от друга по времени периоды, никакой маниакальной депрессии не существует — это противоречило бы само себе. Так что здесь речь идет о своего рода частном случае использования вырванного из контекста профессионального медицинского выражения, которое внутри семьи получило некое специфическое значение.
ФРИТЦ СИМОН: Как вы попали к своему терапевту?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Ну, из-за проблем в браке. У меня неоднократно бывали депрессии, и я думала... то есть, после собственных долгих размышлений я решила, что это ... ну, что причиной могли быть как раз проблемы в браке.
ФРИТЦ СИМОН: А как вы попали именно к этому терапевту?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Ах, это! Мне порекомендовал ее наш семейный врач.
Вопросе направлениях и перенаправлениях может оказаться очень информативным, поскольку иногда рекомендации сопровождаются
2 - 1757
17
комментариями. Бывшие пациенты рассказывают о том, что делал тот или иной терапевт на их собственной терапии, что им помогло и т.д. Так формируются ожидания, которые всегда в какой-то степени определяют поручение к терапевту. К тому же всегда полезно знать, какие «обещания» давали другие, а терапевту предстоит теперь выполнять. Правда, в данном случае путь перенаправлений, по-большого значения не имеет.
ГУНТХАРД ВЕБЕР: А тогда вы ходили к терапевту одна?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Тогда я ходила к ней одна, и муж тоже.
Г-Н ШНАЙДЕР: Я тоже был там один раз!
ГУНТХАРД ВЕБЕР: Независимо друг от друга?
ОБА СУПРУГА (одновременно): Да, независимо друг от друга.
ГУНТХАРД ВЕБЕР: Понятно! А как получилось, что вы не пошли туда вместе?
Г-Н ШНАЙДЕР: Ну, ситуация была тогда не очень, в общем, мы все считали, что сначала лучше поговорить по отдельности. Потом, конечно, была запланирована и общая беседа, но тут вмешалась депрессия.
«Вмешалась депрессия» — эта формулировка звучит так, будто депрессия является действующим субъектом или вещью, которая автономно, независимо от того, что происходит в отношениях, приходит и уходит, когда захочет.
ГУНТХАРД ВЕБЕР: Ясно, в принципе позже вы собирались провести общие беседы...
Г-Н ШНАЙДЕР: Да, для начала мы это отложили. В принципе это было уже запланировано, но для начала мы все это отложили.
ФРИТЦ СИМОН: Ваша терапевт с самого начала рекомендовала вам прийти сюда, или только после этих бесед?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Нет, нет, только после того, как я позвонила ей по поводу депрессии.
ФРИТЦ СИМОН: Понятно. Как вы думаете, почему ваша терапевт рекомендовала вам прийти сюда?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Ну, потому что я сказала ей, что это еще вопрос, является ли это маниакальной депрессией.
ГУНТХАРД ВЕБЕР: Значит ли это, что поручение к нам — это еще и в какой-то степени выяснить, кто тут прав? Является это маниакальной депрессией или нет?
Поскольку в данной беседе речь идет не о выяснении медицинских диагнозов, а о значении этих диагнозов для внутрисемейного взаимо
действия, терапевты принимают предложенное понятие «маниакальная депрессия»; остается разобраться, что оно для кого означает.
Г-ЖА ШНАЙДЕР (смеется): Ну да, в клинике это, наверное, тоже еще будет выясняться.
ГУНТХАРД ВЕБЕР: А что они там думают? Какую позицию занимают они?
Невербальная реакция мужа на упоминание проблем в браке и вопроса, который должен быть выяснен в клинике, является ли это «маниакальной депрессией», наводит на мысль, что здесь конкурируют разные модели объяснения, связанные с разными последствиями для терапии. Если между супругами на эту тему существует конфликт, то терапевты рискуют показаться кому-то из них пристрастными.
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Какую позицию? Так. Врач, который меня принимал, считал, что такое возможно, когда я с ним сейчас говорила, вот так...
ГУНТХАРД ВЕБЕР: А какую позицию занимает, по-вашему, ваш муж?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Ну, мой муж однозначно уверен, что это маниакальная депрессия... была. После разговоров с другими. ГУНТХАРД ВЕБЕР: Ах вот как!
ФРИТЦ СИМОН: Как вы думаете, как это оценивает ваша терапевт?
Г-ЖА ШНАЙДЕР (молчит, теребит ремешок своей сумки).
Г-Н ШНАЙДЕР: Она ничего об этом не говорила. Я думаю, по веской причине, не так ли? Хотя она... хотя я откровенно говорил с ней о том, как я это вижу. Но она не сказала ни да, ни нет.
ФРИТЦ СИМОН: Попробуйте предположить!
Поскольку поведение людей определяется не тем, что на самом деле думают другие, а тем, что, как они думают, думают другие, рекомендуется прямо и без обиняков спрашивать пациентов об их предположениях и спекуляциях насчет других. А если те к тому же при этом присутствуют, то они получают уникальную обратную связь и возможность узнать, что о них думают, как их воспринимают, какое представление о них составляют и т.д. Но — как, должно быть, понятно — подобные вопросы противоречат правилам хорошего тона. На званом вечере таких вопросов лучше не задавать...
Г-Н ШНАЙДЕР: Я думаю, это и хорошо. Она ведь хотела сначала поговорить с нами обоими, а не обижать кого-то сразу. Она либо... Ну да, она не хотела говорить: прав тот или этот! В данной ситуации это было бы...
ФРИТЦ СИМОН: Но как вы считаете, что она думает?
Г-Н ШНАЙДЕР: Ну, если я сейчас скажу, что она думает, будто прав я, то это, наверное, тоже будет нехорошо, поскольку я считаю, что она прекрасно выполняет свою работу; и я бы не хотел (искоса, неуверенно глядя на жену), чтобы ты теперь некоторым образом потеряла к ней доверие, если ты будешь думать, что она тоже так...
ФРИТЦ СИМОН (перебивает): Значит, вы считаете, что, если вы скажете, что терапевт думает так-то и так-то, то ваша жена просто переймет ваше мнение?
Г-Н ШНАЙДЕР: Тут вы опять правы. Это уж точно нет!
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Ну да, я же уже переняла его у врача в приемном отделении... Теперь я вообще-то уже не так уверена. Где кончается норма и где начинается мания? Можно ли на самом деле рассматривать это как маниакальные фазы? Или это были в некотором роде фазы отчаяния с моей стороны? Хорошо, я сама тут сейчас ни в чем не уверена.
Г-Н ШНАЙДЕР: Ты же должна понимать, что ты сменила нескольких врачей, которые говорили тебе что-то, что тебе не нравилось, правда? Должна же ты и к людям прислушиваться!
ГУНТХАРД ВЕБЕР Как у вас запланированы дальнейшие контакты с вашим терапевтом? Вы с ней о чем-то договаривались?
Совсем не редкий случай, когда с одной семьей или даже с одним пациентом имеют дело несколько терапевтов или помощников. В таком случае важно знать, какую позицию занимает другой терапевт, какую он пропагандирует точку зрения, на чьей он стороне и т.д. Тогда его можно рассматривать как еще одного члена семьи, который кладет на чашу весов свой профессиональный авторитет. По нашему опыту, всегда полезно исходить из того, что коллеги — даже если они придерживаются совершенно иных взглядов, чем мы — имеют на то свои веские основания. Об этих основаниях точно так же можно спрашивать. В любом случае следует избегать обесценивания других терапевтов или других методов, поскольку это может вовлечь членов семьи в конфликт лояльности. Кроме того, всегда получается так, что тот, кто сегодня обесценивает, завтра сам оказывается обесценен. По той же причине представляется неразумным ставить пациентов или семьи перед альтернативой «или я (мы), или другой терапевт». Вместо этого следует выяснить, какие разные, дополняющие друг друга или конкурирующие функции отводятся каждому.
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Нет, в принципе мы собирались поговорить втроем. Но теперь это, наверное, будет зависеть и от ситуации здесь. Не знаю, может быть, тогда это будет уже не нужно или...
ГУНТХАРД ВЕБЕР: Ясно. Поскольку сказанное вашим мужем прозвучало так, что у вас доверительные отношения с вашим терапевтом... То есть вы скорее исходите из того, что беседы с вашим терапевтом продолжатся, что она и впредь будет в вашем распоряжении, или как?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Нет, вообще-то нет. Она как раз сказала, что если это маниакальная депрессия, то я могла бы присоединиться к этому проекту. Я примерно так это поняла.
Здесь направитель предпринял маркировку контекста: «если это маниакальная депрессия»... По крайней мере, так поняла ее пациентка. Это могло бы создать для терапевтов проблему, так как мнения супругов по поводу того, как классифицировать поведение г-жи Шнайдер, явно не совпадают. Поскольку г-н Шнайдер совершенно уверен, что у его жены «маниакальная депрессия», а терапевты работают в рамках проекта, посвященного этому заболеванию, возникает опасность, что они будут восприняты как сторонники позиции мужа («Моя жена больна»). В качестве противовеса в этой ситуации выступают два фактора: во-первых, к нам их направила психотерапевт г-жи Шнайдер, а она пользуется доверием пациентки; во-вторых, проект проходит в Институте семейной терапии; тем самым маркируется контекст, который больше соответствует точке зрения г-жи Шнайдер («Мое поведение является результатом проблем в браке»). Одновременное наличие этих противоположных атрибуций делает для супругов вопрос о том, на чьей стороне терапевты, неразрешимым.
ФРИТЦ СИМОН: Гм, гм. То есть, если...
Г-ЖА ШНАЙДЕР (перебивает): Я имею в виду, что когда у меня была депрессия, очень сильная, так вот, тогда я сама была где-то убеждена, что, наверное, это так, тогда все, наверное, правы, и это действительно маниакальная депрессия.
ФРИТЦ СИМОН: То есть, если бы мы пришли к выводу, что это не маниакальная депрессия, вы бы снова вернулись к своему терапевту? Так?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Нет, не обязательно.
ФРИТЦ СИМОН: Гм, так. А в чем для вашей жены разница между маниакальной депрессией и не маниакальной депрессией? Просто, по всей видимости, это вопрос, который еще нужно решить, который, похоже, важен. Что было бы, если бы ее поведение
получило ярлык «это маниакальная депрессия»? В чем разница по сравнению с «это не маниакальная депрессия»?
Получить информацию можно, только спрашивая об отличиях. Именно в тех случаях, когда используются понятия, значение которых кажется очевидным, возникает опасность, что терапевт слишком быстро решит, что он понимает своих пациентов. То, что маниакально-депрессивное поведение означает для биолога-психиатра, может не иметь ничего общего с тем, что оно означает для г-жи Шнайдер и ее мужа.
Здесь мы спрашиваем г-на Шнайдера о точке зрения его жены. Вопросы такого типа преследуют две цели. Во-первых, должна быть нарушена домашняя модель коммуникации на эту тему. Г-н Шнайдер наверняка уже тысячу раз высказывал дома свою личную точку зрения, и, поскольку жена ее не разделяет, вероятно, дело доходило до конфликтов. Повторение той же модели на терапевтической сессии не имело бы ценности новизны, ничего бы не изменило и вдобавок поставило бы терапевтов в позицию судей. Оба протагониста боролись бы за победу своей «правды». Спрашивая же г-на Шнайдера о точке зрения его жены, мы используем его способность вчувствоваться в ее позицию. Пусть он не согласен со своей женой, но он наверняка довольно точно знает, что она думает, как она на это смотрит, и в большинстве случаев даже как она себя чувствует. Когда он сменяет перспективу и говорит, что думает его жена, она получает возможность узнать, как ее видят со стороны и, может быть, что-то скорректировать. Правда, на такие вопросы люди не всегда отвечают сразу, поскольку они противоречат привычным моделям. Тогда нужны настойчивые расспросы.
Г-Н ШНАЙДЕР: Ну, разница в том, что если это маниакальная депрессия, то ее можно лечить. В этом нас заверили врачи.
ФРИТЦ СИМОН: Вы высказали сейчас свое мнение или мнение вашей супруги?
Г-Н ШНАЙДЕР: Это еще и мнение врачей из психиатрической клиники...
ФРИТЦ СИМОН: Как вы думаете, в чем заключается разница для вашей жены?
Г-Н ШНАЙДЕР: Ну, может быть, моя жена прочла слишком много книг и теперь (обращаясь к жене) — я ведь не говорю тебе ничего нового — впадает из одной крайности в другую. После того как она полгода вообще ничего не слушала или не хотела знать, как я смотрю на это дело, теперь она отчасти впала в другую крайность и говорит: «Я сумасшедшая или безумная». Так вообще никто не гово
рит. Потому что она считает, что это душевная болезнь, вместо того чтобы сказать, что это психическая болезнь, которую можно лечить.
ФРИТЦ СИМОН: То есть маниакальная депрессия означала бы для вашей жены, что она душевнобольная?
Г-Н ШНАЙДЕР: Да, сейчас ей так кажется ...
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Ну, психическая болезнь или душевная болезнь — это в принципе одно и то же!
Г-Н ШНАЙДЕР: Это болезнь и болезнь, которую можно лечить.
ФРИТЦ СИМОН: А в другом случае? Что это означало бы для вашей жены в другом случае?
Г-Н ШНАЙДЕР: Ну, в другом случае это означало бы, что, по всей видимости, во всех этих вещах виноват был я (пожимает плечами, смотрит на жену).
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Нет... для меня в другом случае это означало бы, что ты попытался... или что ты отделался от моих попыток — которые были весьма агрессивны, — что-то изменить в нашем браке, ссылаясь на то, что это маниакальная депрессия. Я бы так на это посмотрела!
ФРИТЦ СИМОН: А в чем, на ваш взгляд, разница для вашего мужа? Если ваше поведение было маниакально-депрессивным, если бы мы были должны, могли, были вынуждены дать такое определение или поставить такой диагноз...?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Ну, что тогда меня будут лечить и что эти фазы агрессии не повторятся, и тогда, ну, снова будет возможна супружеская жизнь.
ФРИТЦ СИМОН: А в другом случае, что это означало бы в другом случае? Если это не что-то патологическое в этом смысле?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Ну, что тогда это было бы для него невыносимо.
ФРИТЦ СИМОН: И какие это имело бы последствия в долгосрочной перспективе?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Пришлось бы задуматься, стоит ли нам вообще продолжать жить вместе!
ФРИТЦ СИМОН: Он думает, что тогда скорее он стал бы инициатором разрыва, или скорее вы?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Тогда он думает, что мы разойдемся и он получит детей.
ФРИТЦ СИМОН: Гм, гм. И он думает, что вы это потерпите...?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Я думаю, он надеется, что все можно снова поправить и мы снова заживем мирно.
ФРИТЦ СИМОН: То есть он дает вашему браку больше шансов, если это маниакальная депрессия.
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Да!
ФРИТЦ СИМОН (поворачиваясь к мужу): Как кажется вашей жене? В каком случае она дает вашему браку больше шансов? Если это маниакальная депрессия или если это не маниакальная депрессия?
Г-Н ШНАЙДЕР: Я думаю, сейчас это пока все очень сильно меняет, да?
Г-ЖА ШНАЙДЕР: Может быть, да!
Г-Н ШНАЙДЕР: Не будем забывать и о том, что она пока еще в депрессии. И я не знаю, насколько мы сейчас можем все это за раз проработать. Я все понимаю. И я вижу очень хорошие шансы. Если это действительно болезнь, то ее можно лечить.
ФРИТЦ СИМОН: А ваша жена, вы думаете, она скорее не уверена в том, что, если это болезнь, то шансов больше?
Г-Н ШНАЙДЕР: В данный момент я бы сказал, что она очень не уверена, согласится ли она с этим вообще.
Данный фрагмент показывает, что диагностика болезни имеет большое значение не только в отношении прошлого касательно вины в пережитых супругами проблемах, но и в отношении будущего. Оба находятся в тупике: г-н Шнайдер видит будущее для их брака только в том случае, если его жена больна. Только тогда у него есть надежда на успешное лечение, то есть, что она изменит свое поведение и их совместная жизнь снова станет такой, как раньше. А г-жа Шнайдер хочет изменить как раз эту самую совместную жизнь, то есть, чтобы свое поведение изменил ее муж. Если он признает, что ее поведение является результатом проблем в браке, то у их союза снова появится надежда. Таким образом, оба конкурирующих диагноза связаны с требованием измениться, обращенным соответственно к ней и к нему. Если же не изменится никто, то диагноз повлияет на судьбу детей. Тут могут быть «победители» и «проигравшие».
* * *
В данном фрагменте проявляется один из основополагающих вопросов, с которым неизбежно сталкивается любой системный терапевт. Кто работает больше чем с одним пациентом или клиентом, всегда рискует оказаться на линии фронта между двумя конфликтующими сторонами. В противоположность индивидуальной терапии, где терапевт может считать себя представителем интересов своего клиента, здесь он имеет дело с несколькими людьми, у которых не только разное мировоззрение и разные ценности, но зачастую и противоречащие друг другу цели и желания и в связи с этим разные поручения к терапевту.
В истории семейной терапии можно найти разные гюдходы к тому, как обойтись с этой проблемой технически. Беспристрастностью называется такая позиция терапевта, когда он заключает союз с каждым членом семьи. Когда речь идет о конфликтах, это, конечно, очень непростая задача, тем более что на терапевта могут быть направлены самые противоречивые требования. Поэтому понятно, что всепристрастность не может быть реализована в каждый момент сессии, она возможна только со временем, когда каждый участник, один за другим, сможет увидеть, что терапевт представляет его и его интересы.
Намного меньшие требования предъявляет терапевту концепция нейтральности. Здесь не требуется, чтобы каждый участник чувствовал, что терапевт представляет его интересы, достаточно, чтобы ни у кого не возникало ощущения, будто терапевт пристрастен и встал на сторону кого-то другого.
Обе концепции — всепристрастности и нейтральности — объединяет то, что они относятся к людям и, соответственно, к тем коалициям, партиям или подсистемам, которые они образуют. В нашей работе полезной оказалась другая, более широкая модель нейтральности. Она включает в себя позиции всепристрастности и нейтральности не только в вышеизложенном личностно-ориентированном смысле, она относится также к конфликтующим содержаниям коммуникации. Терапевт занимает нейтральную или всепристрастную позицию, в том числе и по отношению к точкам зрения, оценкам, объяснениям (например, по отношению к вопросу, полезно или вредно изменение и т.д.).
Это можно пояснить на примере беседы с супругами Шнайдер. Между ними явно существует личный конфликт, поэтому возникает вопрос, на чьей стороне находится терапевт. Однако речь идет не только о личном отношении к г-ну или г-же Шнайдер, но и о вопросе фактического характера: чем является поведение г-жи Шнайдер — симптомом заболевания или признаком проблем в браке? Если терапевт не хочет потерять никого из клиентов, то, похоже, перед ним дилемма. Однако при ближайшем рассмотрении оказывается, что это не дилемма, а тетралемма, то есть его свобода действий не ограничивается двумя возможностями, у него есть четыре различимых варианта поведения.
Как и перед членами семьи, перед терапевтом тоже стоит вопрос, принять ли сторону одной партии («ЗА»), другой партии («ПРОТИВ»), занять «нейтральную» позицию («НИ ЗА, НИ ПРОТИВ») или выбрать «всепристрастную» позицию («И ЗА, И ПРОТИВ»). Так, в нашем случае «ЗА» означало бы встать на сторону мужа или, менее личностно-ориентированно, представлять точку
зрения, что поведение г-жи Шнайдер обусловлено болезнью. Тогда «ПРОТИВ» означало бы трактовать ее поведение как выражение проблем в браке и (или) встать на ее сторону (см. рисунок 1).
Рис. 1. Тетралемма
Но существуют еще две позиции: «НИ, НИ» (нейтральная) и «И, И» (всепристрастная), которые нельзя отнести ни к одной из сторон. Правда, позиция «И, И» связана с тем, что терапевт ведет себя очень амбивалентно, возможно, даже противоречиво или парадоксально. Если, как в данном случае, в команде работают два терапевта, то появляется возможность сплиттинга. То есть один представляет точку зрения, что речь идет об органическом заболевании, а другой придерживается той позиции, что все происшедшее можно объяснить проблемами в браке. Если они — в присутствии клиентов — могут согласиться на том, что решить, кто прав, невозможно, то появляется шанс найти третий, прагматический путь, вне партийных линий или мировоззрений в рамках «или-или».