Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Функциональная стилистика.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
10.07.2019
Размер:
28.5 Кб
Скачать

Проблема разграничения стилей языка и стилей речи

17. 09. 2011

В пятидесятые первый раз попытались разграничить стили языка и речи. Но попытка эта провалилась. В результате определения рознятся. Некоторые исследователи утверждают, что стилей речи не существуют – есть только стили языка. В той концепции, которая распространена в науке, стили разграничены.

Речь – реализация языка.

Стиль речи – реализация языкового стиля.

Речь происходит в конкретных условиях, поэтому речевые стили более конкретные, привязаны к ситуации. На стиль речи влияет предметная область, учитываются особенности адресата и автора. Учитывается время, жанр.

В разных стилях по-разному выделяется речевые средства, устанавливается разная зависимость.

В художественном стиле важнее авторская позиция. В научном стиле индивидуально авторского меньше.

Большую роль в научном стиле играет жанр. Учебник, монография, критическая статья будут написаны по-разному.

Стиль речи – устойчивое своеобразие речевых структур, которое определяется конкретными условиями общения. По отношению к стилю языка, стиль речи – его вариантная реализация, конкретизация.

Стиль речи – устойчивая (воспроизводимая) система особенностей её языкового состава и построения, которая соотносится со стилем языка, целями и задачами общения, жанрами, ситуациями общения, особенностями автора и адресата.

Стили:

Официально-деловой. Самая консервативная разновидность литературного языка. Он обслуживает административно-правовую сферу, в частности выделяют законодательство, делопроизводство и другие юридические отношения. Для делового стиля характерна письменная форма. Хотя существуют и устные жанры: переговоры, совещание, собеседование.

Основная функция: сообщение. Тип мышление: логическое.

Жанры:

  1. Директивные распорядительные документы (законы, постановления, приказы, решения),

  2. Административно-организационные документы (уставы, правила, протоколы, справки),

  3. Служебные письма

  4. Финансовая, патентная документация

  5. Документы, регулирующие отношения между государствами

У каждого типа своя специфика. Общестилевые черты:

  1. Точность и логичность.

  2. Стандартность речи.

  3. Объективность.

  4. Неличный характер.

  5. Долженствующе-предписывающий характер.

Точность – возможность ясно, однозначно понять текст в любых условиях. Создается специальной терминологией. Часто встречаются политические и экономические термины. Особо нужно выделить наименование территорий и учреждений. Слова, которые не являются терминами, используются в каком-то одном значении. Переноса нет, образности не дает. Точность в ОД стиле в значительной мере исключает вариантность. В ОД стиле повтор является нормами.

Полнота изложения. Заключается в том, что деловой текст должен предусматривать все возможные варианты развития событий. Избыток информации в официальном тексте гораздо лучше, чем её недостаток.

Используются полные двусоставные предложения. Неполные, даже эллиптического стиля не встречаются. Если односоставные предложения, то, как правило, встречаются инфинитивы.

Для ОД-текстов характерны очень длинные предложения. В среднем 40-50 слов, в то время как в разговорном 7.

Притом, что предложения длинные, с точки зрения грамматики они простые. То есть содержат одно подлежащее, одно сказуемое. Ряды однородных членов предложения. Иногда их количество доходит до 20-30.

Предложение удлиняют причастные и деепричастные обороты, что делает текст информационно насыщенным.

Стандартизированность. Связано с использованием устойчивых оборотов, шаблонов, штампов.

Типовые ситуации описываются с помощью типовых средств.

  1. Речевые штампы: иметь право, право на, принять меры, оказать помощь, нанести ущерб.

Среди штампов очень много выражений перифрастического характера. Пример, вместо «помочь», сказать «помощь». Глагол + существительное, причем существительное и глагол, как правило, однокоренные слова.

  1. Существуют типовые обороты с союзами «а равно», «а также», «как так и».

  2. На уровне синтаксической структуры мы получаем достаточно строгий порядок слов.

Иногда в ОД встречается инверсия. Причем в конструкциях вполне определенного типа. В них подлежащее называет предмет, на который направлено действие. «Не допускается экономическая деятельность, направленная на монополизацию и недобросовестную конкуренцию».

Прямой порядок слова способствует также созданию логичности и объективности при подаче информации. В особую группу штампов следует выделить форму речевого этикета. В первую очередь формула прощание-приветствие.

Группа клише, с характером уважения: «мы рады пригласить вас…», «мы были бы вам очень признательны, если бы вы…», «убедительно просим вас…».

Деловой этикет запрещает навязывать точку рения говорящего.

Деловой речевой этикет запрещает создавать отказ без указания причины.

Шаблоны существуют на уровне построения текста. Правила регулируются ГОСТами, они определяют тип записи делового текста. Выделяют пять типов записи ДТ:

  1. Линейная. Самая простая – имеет обычные предложения, построенные в рамках стиля.

  2. Текст-аналог. В таких текстах стандартизированность выше.

  3. Трафарет. Это справки и т.д. Есть определенный шаблон, по нему пишется документ.

  4. Анкета.

Фразеологизмы не экспрессивны. Такое свойство как выразительность в ОДТ практически отсутствует. Она проявляется специфически, как наиболее строго соблюдение норм стиля, его черт.

Логичность. Для создания логичности используются особые слова, которые помогают устанавливать связи.

    1. Вводные конструкции: «следовательно, таким образом…»

    2. Логические связи помогают устанавливать связи между словами «настоящий, последующий»

Три вида ошибок:

  1. Неверное написание. «В течении – в течение»

  2. Предлоги могут сочетаться с сущ. Не в том падеже.

  3. Использование предлога/союза без учета некоторых оттенков значений.

Из-за, по причине, благодаря. Благодаря неправомочным действиям ГЭС – ошибка.

«В течение, в продолжение, в заключение, в завершение, по завершении». «В случае, в отличие от, в отсутствие, во избежание, в соответствии, в отношении, в связи с, за счет, ввиду, в следствие». В виду того что, вследствие того что.

Если используются сложные предложения, то обычно они союзные, бессоюзные практически не встречаются.

Способ придания логичности – использование цепочек падежей. Чаще всего – родительного. Но они нежелательные, т.к затрудняют восприятие текста. В цепочках может быть 5 – 6 существительных. Чаще всего 2-3.

«Запрещаются любые формы ограничения прав граждан».

Логичность часто достигается на уровне композиции текста за счет рубрикации. Для рубрикации могут использоваться совершенно разные тексты. Самые простые – подзаголовки, абзацные отступы, нумерация, тире, как маркированный список.

Длят ого, чтобы сделать текст более логичным используют синтаксический параллелизм.

  1. Предмет договора

    1. Поставщик обязуется…

    2. Покупатель обязуется…

  2. Ответственность сторон.

    1. В случае невыполнения…

    2. В случае отступления от…

Объективность.

Требуется использовать нейтральные единицы в плане оценки. Во-первых, они не должны выражать оценку с помощью лексические значения. Недопустимы слова типа: «хороший, плохой, нравится/не нравится».

Не используются эмоционально окрашенные единицы. В рамках ОДС используются устаревшие слова, а именно слова частей речи – «ибо, даже, нежели».

Объективность создается за счет использование слов, которые указывают на неуверенность, вероятность (наверное, может быть).

Создается за счет неличного характера речи.