Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
КР по бел. языку 201112.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
01.04.2014
Размер:
115.71 Кб
Скачать

Заданне 2

Марфалагічная інтэрферэнцыя:

а) Родны склон:

1. Сила тока – сіла току;

2. Пойти от дома – пайсці ад дому;

3. Действие закона – дзеянне закону;

4. Нет контроля – няма кантролю;

5. Сделать из песка – зрабіць з пяску;

б) Месны склон:

1. Быть в движении – быць у руху;

2. Лежал на снегу – ляжаў на снезе;

3. На берегу моря – на беразе мора;

4. Вода в ведре – вада ў вядры;

5. Крепиться на клее – мацавацца на клеі.

Сінтаксічная інтэрферэнцыя:

1. Рассказать о товарище – расказаць пра таварыша;

2. Не к месту – не да месца;

3. Поговорить о нашем деле - пагаварыць пра нашу справу;

4. Смеяться над другом – смяяцца з сябра;

5. Послать за сыном – паслаць па сына.

Заданне 3

Публіцыстычны стыль:

  1. Што-небудзь па гусце

На самой справе ў Нямеччыне існуе вялікая колькасць адукацыйных праграмаў для нашых студэнтаў, сярод якіх кожны знойдзе сабе што-небудзь па гусце.

  1. Найбольш каштоўная інфармацыя

Пад гэтым маецца на ўвазе выбар лепшай з наяўных цытат, той, якая змяшчае найбольш каштоўную інфармацыю і перадае яе больш выразна і займальна.

  1. Гульня на нацыянальных пачуццях народа

Найбольш яркім прыкладам такойшкоды з’яўляюцца выступы лідэраў гітлераўскай Германіі перад сваім народам – гульня на нацыянальных пачуццях народа.

Навуковы стыль:

  1. Функцыянальныястылі мовы

Кожная нацыянальная мова на працягу свайго развiцця выпрацоўвае i замацоўвае грамадскаўсвядомленыя нормыўжывання выяўленчых сродкаў, якiя з'яўляюцца асновай для вылучэння функцыянальных стыляўбеларускаймовы.

  1. Шматфункцыянальны аўтаматызаваны комплекс

Праграма адносіцца да праграмных прадуктаў апошняга пакалення i ўяўляе сабой шматфункцыянальны аўтаматызаваны комплекс.

  1. Аперанды аперацый параўнання

Аперандамі аперацый параўнання могуць быць дадзеныя любых базавых тыпаў, значэння якіх перад параўнаннем пераўтворацца да аднога тыпу.

Афіцыйна-справавы стыль:

  1. Своечасовая передача інформаціі

Забяспечыць своечасовую пересылку інфармаціі аб аварыях, пашкоджаннях, аб прычынах і ходзе ліквідацыі аварйі.

  1. Ва ўстаноўленым парадку

Не зарэгістраваныя ва ўстаноўленым парадку калектыўныя дагаворы не могуць з'яўляцца крыніцай доказаў, пры ўзнікненні працоўнай спрэчкі.

  1. Службовая інструкцыя

Згодна з працоўным кодэксам службовыя інструкцыі адносіцца да асноўных лакальных нарматыўных прававых актаў арганізацыі, якія вызначаюць іх працоўны распарадак.

Заданне 4

  1. Конденсация – кандэнсацыя:

пераход рэчыва з газападобнага стану ў вадкі або крышталічны.

  1. Матрица – матрыца:

табліца якіх-небудзь матэматычных элементаў, якая складаецца з радкоў і слупкоў.

  1. Програмирование – праграміраванне:

складаць і запісваць спецыяльным кодам праграму для ЭВМ.

  1. Ток – ток:

рух электрычнага зараду ў правадніку; электрычная энергія.

  1. Консоль – кансоль:

камплект прылад інтэрактыўнага ўводу-вываду, далучаных да камп’ютара непасрэдна (не праз сетку): дысплей, клавіятура, мыш.

  1. Регистр – рэгістр:

род рэгулятара, размеркавальніка ў машынах і прыборах.

  1. Электромагнетизм – электрамагнетызм

сукупнасць з'яў, што вызначаюць непарыўную сувязь паміж электрычнымі і магнітнымі ўласцівасцямі рэчыва.

  1. Манипулятор – маніпулятар:

назва некаторых прыстасаванняў для выканання складаных рухаў, дзеянняў, падобных на дзеянні рук.

  1. Монитор – манітор:

кантрольны прыбор, устройства, якое правярае і рэгулюе.

  1. Вектор – вектар:

паказаная адрэзкам прамой матэматычная велічыня, якая характарызуецца лікавым значэннем і напрамкам.

  1. Электролит – электраліт:

рэчыва, расплаў або раствор, якое праводзіць электрычны ток пры дысацыяцыі на іоны.

  1. Кислота – кіслата:

хімічнае злучэнне, якое ўтрымлівае вадарод, здольны замяшчацца металам пры ўтварэнні солей і які афарбоўвае лакмусавую паперу ў чырвоны колер.

  1. Проекция – праекцыя:

выява трохмернай фігуры на, так званай, карціннай (праекцыйнай) плоскасці.

  1. Маршрутизатор – маршрутызатар:

сеткавая прылада ці ў некаторых выпадках праграмнае забеспячэнне на камп’ютары, якое вызначае наступную кропку сеткі ў напрамку пункту прызначэння, куды будуць накіраваны пакеты.

  1. База данных – база дадзенных:

адзін або некалькі файлаў дадзеных, прызначаных для захоўвання, змены і апрацоўкі вялікіх аб'ёмаў ўзаемазвязанай інфармацыі.

  1. Интерфейс – інтэрфэйс:

сукупнасць сродкаў і метадаў узаемадзеяння паміж элементамі сістэмы.

  1. Компилятор – кампілятар:

праграма, якая перакладае зыходны тэкст у код, зразумелы камп’ютару і стварае выкананыя файлы (праграмы).

  1. Текстовый редактор – тэкставы рэдактар:

камп’ютарная праграма, якая прызначана для стварэння і змены тэкставых файлаў, а таксама іх прагляду на экране, вываду на друк, пошуку фрагментаў тэксту і т. п.

  1. Чертеж – чарцёж:

дакумент, які змяшчае контурная выява вырабы і іншыя дадзеныя, неабходныя як для вырабу, кантролю і ідэнтыфікацыі вырабы, так і для аперацый з самім дакументам.

  1. Эргономика – эрганоміка:

навука аб правільнай арганізацыі чалавечай дзейнасці.