Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ирландский язык.doc
Скачиваний:
26
Добавлен:
08.07.2019
Размер:
1.25 Mб
Скачать

Зависимая

  1. ní bhfaighim ни: вэймь_________ní bhfaighimíd ни: вэйми:дь

  2. ní bhfaigheann tú ни: вэйн ту:___ní bhfaigheann sibh ни: вэйн щивь

  3. ní bhfaigheann sé ни: вэйн ще:__ní bhfaighid siad ни: вэйдь щи:əд

Примеры: Nuair a gheibheann sé an t-airgead, caitheann sé é i dtigh an tábhairne. Когда он получает деньги, он их просаживает в кабаке. Táim ag fagháil siúicre i siopa anois. Сейчас я приобретаю сахар в магазине. Ní bhfaigheann tú aon tobac uaim i n-aon chor. От меня ты никогда не получишь табака.

Cleachtaidhe A. Ответьте на вопросы по тексту: 1. An bhfuil áthas ar Nóra? 2. An mbíonn brón uirthi i gcomhnaí? 3. Cad a dheineann Nóra leis an airgead a bheireann Liam di? 4. Cathain a thigeann áthas uirthi? 5. Cathain a bhíonn sí sásta? 6. An bhfuil ocras ar Liam? 7. Cá bhfuil an t-arán? 8. Cad tá ar an bpláta? 9. Cad tá i n-aice leis an gcupán? 10. Cathain a thigeann ocras ar Liam? B. Раскройте скобки: 1. Cad tá (на нём)? 2. Tá fearg (на них). 3. An bhfuil ocras (на тебе)? 4. Tigeann tart (на нас) go minic. 5. Cad tá (на ней)? 6. Tá sé ar an (конь). 7. Is maith leis an (мужчина) an biadh. 8. Bheireann sí airgead do (та женщина). 9. Tá bainne ó (тот мальчик). 10. Cé tá i n-aice le (та корова)? C. Ответьте по образцу, используя предложные местоимения: Аn maith leis an mnaoi tae? > Is maith léi tae. 1. An bhfuil bainne ón gcailín? 2. An bhfuil teach ag an bhfear? 3. Cad a bheireann tú don bhuachaill? 4. Cé tá i n-aice leis an scoil? 5. An bhfuil brón ar an athair? D. Выразите согласие или несогласие по образцу: Тéigheann sí go dtí an scoil. > Ní théigheann. Níl an ceart agat. 1. Ólaid siad tobac. 2. Buaileann sé lena charaid. 3. Is maith leis an gcailín biadh. 4. Tigeann fearg oraibh. 5. Níl aon chiall agat. E. Переведите. 1. Я хочу еды. 2. Мальчику грустно. 3. Мне нравится (тот) человек. 4. Кто режет хлеб? 5. Когда ты становишься голодным? 6. Кто даёт тебе денег, когда ты идёшь в магазин? 7. Когда ты с ними встречаешься? 8. Когда он злится, он всегда избивает собаку. 9. Что хочет (тот) мальчик? 10. Я не хожу в город с собакой 11. Они всегда ругаются? 12. Вы каждый день теряете деньги. 13. Он пьян, не правда ли? 14. У меня ничего нет. 15. Знаешь ли ты, где (та) вода? 16. Я никогда не приобретаю воду. 17. Ты вообще приобретаешь собаку или нет? 18. Когда вы получаете деньги, вы часто идёте в бар.

Téacs Ceacht a ceathair déag Tá Séamas ar an bhfarraige Tá Liam agus Déaglán ins an pháirc. Chíd siad bád ar an bhfarraige. Tá fear ins an bhád. Séamas is ainm dó. Tá sé ag iascach. Tá carraig mhór ins an chuan. Tá an charraig i n-aice leis an mbád. Tá Liam ag caint le Déaglán anois. Liam: Tá Séamas ag iascach. An bhfeiceann tú é? Déaglán: Chím. Tigeann an bád isteach go dtí an cuan. Liam (le Séamas): Conas taoi? Séamas: Cad é? L: An gcloiseann tú mé? S: Ní chloisim. L: Conas tánn tú? S: Cloisim anois thú. Táim go breá. Conas tánn sibh féin? D: Táimíd go maith. Dhera, níl aon tobac agam i n-aon chor. An bhfaigheann Liam tobac uait? S: Gheibheann. An bhfuil tobac uait anois? D: Tá. S (ag tabhairt tobac do Dhéaglán): Seo dhuit. D: Go raibh maith agat. Téigheann na fir go Tigh Uí Shúilleabháin um thráthnóna, ach ní théigheann na mná ann. Tiomáineann na buachaillí na madraí agus na ba thar n-ais agus crúidheann na mná iad. Tigeann na báid isteach go dtí an cuan, nó, nuair a bhíonn an aimsear oiriúnach, téigheann na fir ar farraige ag iascach. Gluais Séamas [щйαмəс] - мужское имя (ср. с англ. именем Джеймс) farraige [фαрəги] - море ж. р., téighim ar farraige - выхожу в море feic [фикь] - видеть, наст. вр. незав. ф. chím [хи:мь], завис. ф. ní fheicim [ни: икимь], ОС feiscint [фищкиньть] неправильный глагол! bád [бα:д] - лодка, мн. ч. báid [бα:дь] iascach [и:əскəх] - рыболовство carraig [кαрəгь] - скала, валун ж. р., мн. ч. carraigreacha [кαрəгьряхə] cuan [ку:əн] - бухта, гавань, мн. ч. cuanta [ку:əнтə] é [е] - его (вин. п.) cad é? [кαдь э:] - что, простите? [ме] - меня (вин. п.) clois [клощ] - слышать, наст. вр. cloisim [клощимь], ОС clos [клос] / cloisint [клощиньть] неправильный глагол! thú [hу] - тебя (вин. п.) na (+h) [нə] - мн. ч. артикля an mná [мəнα:] - мн. ч. от bean tiomáin [ти'мα:нь] - водить, гнать, ОС tiomáint [ти'мα:ньть] ba [бα] - мн. ч. от thar n-ais [həр'нaщ] - назад, обратно iad - их (вин. п.) aimsear [аймьщяр] - пора; погода ж. р., дат. п. aimsir [аймьщирь] oiriúnach [əрю:нəх] - подходящий Присоединённый файл ( Кол-во скачиваний: 33 )  Ceacht_14.zip

Foghraíocht: Дифтонг [и:ə] Этот дифтонг - один из наиболее древних, существует со времён древнеирландского. На письме всегда обозначается ia: biadh би:ə еда, Dia ди:ə Бог, siad щи:əд они, diabhal ди:əл дьявол, Tiarna ти:əрнə Господь, Brian бьри:əн мужское имя, известное как Брайен (через англ.) Он возник из преломления долгой é перед твёрдой согласной, поэтому слова с этим дифтонгом, смягчающие основу при склонении, чередуются с é: iasc и:əск рыба - éisc е:щкь рыбы (род. п.), ciall ки:əл благоразумие - céill ке:ль благоразумию (дат. п.), Dia ди:ə Бог - де: Бога (род. п.) Gramadach 14.1 Ирландские склонения. Множественное число В ирландском языке есть 5 склонений и несколько "неправильных слов", которые невозможно отнести к одному или другому типу. Учитывая, что в 5-ое склонение сложены все слова согласных основ (5 типов), то можно сказать, что пятое склонение - 5 склонений в одном. К счастью, слов 5-го склонения очень мало, наверное, и 1% не наберётся от общего числа. Однако там находятся такие важные слова как отец, мать, брат, плечо, река, Ирландия, Шотландия, пиво, поезд (!), язык и т.д., так что расслабляться на его счёт не предлагаю Склонение определяется по окончанию родительного падежа единственного числа, но так как оно редко известно заранее - ученику приходится привлекать дополнительные соображения, такие как род слова или мягкость конечной согласной основы, так как прослеживается недвусмысленная связь между склонениями c одной стороны и родом и фонетическим обликом слова с другой стороны. Даже если вам удастся безошибочно определить склонение (что приходит с опытом), это совсем не гарантирует, что вы сможете правильно образовать множественное число. К сожалению, чёткая система склонения древнеирландского, которая была во многом сходна с латинской, в среднеирландский период была затемнена действием аналогии. Слова, которые одинаково оканчивались, влияли друг на друга по принципу рифмы и "перетаскивали" за собой рифмующиеся слова в своё склонение. Поэтому в современном ирландском языке связь между склонением и типом множественного числа (их есть около 6-7) очень слабая, запоминая слово, надо запоминать и его множественное число. Впредь в поурочных словариках для всех слов будет даваться также и их множественное число. Полные правила мн. ч. очень сложны и запутаны. Однако не всё так печально, есть целые классы слов, включающие тысячи лексем, для которых и склонение, и множественное число определить по именительному падежу не составит никакого труда. Несколько таких классов мы разберём ниже. 14.2 Четвёртое склонение В четвёртое склонение входят те слова, которые в ед. ч. при склонении не изменяются, т. е. у них именительный падеж = родительный падеж = дательный падеж. Это прежде всего практически все (но не все!) слова, оканчивающиеся на гласную, кроме того слова, образованные уменьшительным суффиксом -ín. Подавляющее большинство этих слов - мужского рода. Для правильного образования мн. ч. важно обращать внимание на произношение слова, а не на написание. Если слово оканчивает безударной гласной [-ə] или -ín, то мн. ч. образуется добавлением . Обратите особое внимание на частый сдвиг ударения, если первый слог слова - краткий: seómra щё:мəрə - seómraí 'щё:мəры: madra мαдəрə - madraí мαдə'ры: práta прα:тə - prátaí прα:'ты: cailín кα'ли:нь - cailíní кα'ли:ни: Небольшая группа слов на -le, -ne мн. ч. образует прибавлением -te ( основы при этом выпадает): tine тини - tinte тиньти baile бαли - bailte бαльhи Слова с -te можно пересчитать на пальцах одной руки, так что половину вы уже знаете Слова, которые оканчиваются долгой гласной, множественного числа образовать добавлением не могут - ирландский язык не терпит зияния. Те слова, которые в ед. ч. фонетически оканчиваются на [и:], во множественном числе прибавляют окончание -the, причем если слово заканчивается , то перед окончанием -the фада сокращается: garrdha гα'ры: - garrdhaithe гαрəhə croidhe кры: - croidhthe 'крыhə Остальные слова, оканчиващиеся на долгую гласную (кроме [и:]) или дифтонг, во мн. ч. используют суффикс -(a)nna: truaighe тру:ə жалость - truaigheanna тру:əнə бα: залив - nna бα:нə ге: гусь - anna ге:нə seó щё: шоу - seónna щё:нə euró 'ю:ро: евро - eurónna 'ю:ро:нə К четвёртому склонению относятся также некоторые заимствованные слова, оканчивающиеся на твёрдую согласную: tobac, tram, Liam (<William). Если у них есть множественное число, то окончание бывает -anna: téacs те:кс - téacsanna те:ксəнə bus бос автобус - busanna босəнə 14.3 Первое склонение К первому склонению относятся слова мужского рода, оканчивающиеся на твёрдую согласную, которые родительный падеж образуют смягчением основы. Это очень распространённый тип слов, сюда попадёт бóльшая часть непроизводных слов мужского рода. Множественное число таких слов чаще всего (но не всегда) образовывается также как и родительный падеж, т.е. смягчением: capall кαпəл - capaill кαпəль scioból щкəбо:л - sciobóil щкəбо:ль bord бо:рд - boird бу:рьдь (произношение!) bád бα:д - id бα:дь Иногда смягчение конечной согласной вызывает изменение корневой гласной (особенно, если это -ea-): fear фяр - fir фирь Обратите внимание, что в словах с ударным -éa- cмягчение выражается -éi-: buidéal бəде:л бутылка - buidéil бəде:ль séipéal ще:'пе:л костёл - séipéil ще:'пе:ль Как и в четвёртом склонении ограниченный круг слов на -l, -n во множественном числе прибавляет -ta: braon брэ:н - braonta брэ:нтə cuan ку:əн - cuanta ку:əнтə Часть слов первого склонения множественное число образуют нестандартно, т.е. cуффиксами характерными для других склонений. Таких слов немного: buicéad бəке:д - buicéad бəкé:ды: bricfeast брикь'фяст - bricfeast брикьфяс'ты: leanbh лянəв - leanbh ля'ны: doras дорəс - doirse до:рщи ubh ов - uibhe и: úll у:л яблоко - úlla у:лə post пост - postanna постəнə 14.4 Другие типы множественного числа в ирландском языке Другие склонения будут рассмотрены позже, а пока - полный список уже изученных слов с их множественным числом, для которых нельзя применить правила из 14.2-14.3. Окончание -(a)í buachaill бу:əхəль - buachaillí 'бу:əхəли: ramhann рã:н - ramhainní рã:ни: aimsear аймьщяр - aimsirí 'аймьщири: rud род - rud ро'ды: Окончание -(e)acha athair аhəрь - aithreacha 'аhиряхə cathaoir кα'hи:рь - cathaoireacha кα'hи:ряхə maidean мαдян - maidineacha мαдиняхə cistin кищтинь - cistineacha кищтиняхə ainm αнимь - ainmneacha αнимьняхə obair обəрь - oibreacha 'эбиряхə carraig кαрəгь - carraigreacha кαрəгьряхə Окончание -(e)anna ceacht кяхт - ceachtanna кяхтəнə scoil сколь - scoileanna сколянə páirc пα:рькь - páirceanna пά:рькянə troid тродь - troideanna трóдянə deoch дёх - deochanna дёхəнə Окончание -(e)anta uair у:əрь - uaireanta у:əрянтə лα: - laethanta лэ:həнтə Окончание -the teach тях - tighthe тиhə Окончание -e cara кαрə - cairde кα:рьди cuigeann 'кыгян - cuignе 'кыгини Окончание -a cearc кярк - cearca кяркə cos кос - cosa косə fuinneóg фəнё:г - fuinneóga фəнё:гə scian щки:əн - sceana щкянə Неправильные bean бян - mná мəнα: бо: - ba бα duine дыни - daoine ды:ни

14.5 Дательный падеж мн. ч. существительных Этот падеж образуется у всех склонений однотипно: прибавлением окончания -(а)ibh [-əвь]; сравните с лат -ibus. Официально дательный падеж считается старомодным, и за пределами южного диалекта якобы "не употребляется". На самом деле окончание дат. падежа на севере, где оно произносится [-и:], фонетически совпало с окончанием мн. ч., и его "неупотребление" - элементарная графическая иллюзия. На севере и западе во многих словах, множественное число которых исконно не оканчивается на , пишут (и произносят) "дополнительное" , т.е. вместо scoileanna - scoileannaí (на самом деле - scoileannaibh) и т.д. Фактически можно сказать, что на севере Ирландии дательный падеж используют вместо именительного падежа. Однако вернёмся к нашему родному диалекту:

  • слова, которые мн. ч. образуют смягчением (т. е. большинство слов первого склонения) дат. п. мн. ч. образуют от твёрдой основы, т.е. фактически от ед. ч.: capall (ед. ч.) - capaill (мн. ч. им. п.) - capallaibh (дат. п. мн. ч.) кαпəлəвь; fear - fir - fearaibh фярəвь

  • все остальные слова прибавляют -ibh к им. п. мн. ч., причём если мн. ч. оканчивается на , то дополнительно пишем только -bh, а если кончается на , то это "е" выпадает перед окончанием -ibh: scoileanna - scoileannaibh сколянəвь, tighthe - tighthibh тиhəвь, prátaí - prátaíbh прα:'ты:вь

У слова как абсолютно неправильного в качестве исключения форма мн. ч. дат. п. тоже аномальна: buaibh. Даже слово bean свой дат. п. мн. ч. образует по общему правилу (от им. п. мн. ч.): mná - mnáibh. Теперь вы уже знаете, какое слово самое неправильное в ирландском - "корова"! Употребляется дательный падеж абсолютно аналогично дат. п. ед. ч., то есть после непроизводных предлогов. Мутации предлогов без артиклей абсолютно те же, что и в ед. ч. - le (+h), ar (+s), i (+u), do (+s): le hoibreachaibh с работами, ar chapallaibh на конях, i mbuicéadaíbh в вёдрах, do dhaoinibh людям. Мутации после предлога + артикль во множественном числе с единственным числом не совпадают, так как мутацию вызывает артикль, а во мн. ч. он другой (см. следующий раздел). 14.6 Множественное число артикля В им. п. и дат. п. мн. ч. артикль принимает форму na (+h), которая вызывает только придыхание вне зависимости от рода: na fir мужчины, na mná женщины, na huibhe яйца, na hoibreacha работы Соответственно и сочетания предлог + артикль во мн. ч. вызываю то же самое придыхание: ar na capallaibh на (тех) конях, ar na hoibreachaibh на (тех) работах 14.7 Формы предлогов, оканчивающихся на гласную, перед артиклем Как было объяснено в прошлом уроке (13.1), предлоги, оканчивающиеся на гласную, сливаются в произношении (и часто на письме) с артиклем единственного числа (ó + an > ón, le + an > leis an). Аналогично эти же предлоги (+ ag, который оканчивается на гласную в произношении) сливаются с артиклем мн. ч., при этом появляется вставное -s-: le + na = leis na лещнə - leis na daoinibh с (теми) людьми ag + na = aiges na əгеснə - aiges na fearaibh у (тех) мужчин do + na = dos na дəснə - dos na hainmneachaibh (тем) именам i + na = ins na əнснə - ins na hoibreachaibh в (тех) трудах ó + na = ós na о:снə - ós na mnáibh от (тех) женщин Это вставное -s- выполняет очень полезную функцию: позволяет отличать сочетания предлогов с артиклем от сочетаний предлогов с притяжательным местоимением 3го лица (её, его, их). Сравните: ós na от тех против óna от её/ его/ их; ins na в тех против ina в его/ её/ их 14.8 Винительный падеж местоимений В отличие от существительных, местоимения сохранили остатки винительного падежа. Несмотря на написание с фадой, формы ед. ч. произносятся с краткой гласной, так как по своей сути эти формы безударны.

  1. ме меня_________ sinn щинь нас

  2. thúтебя_________ sibh щивь вас

  3. é е его, í и её________ iad и:əд их

Употребляются эти формы аналогично русским: Buailim é. - Я бью его. Glanaimíd iad ar maidin. - По утрам мы моем их. Обратите внимание, что эти формы могут употребляться только с хабитуалисом, употреблять их в качестве объекта при ОС нельзя, так как ОС после себя требует родительный падеж. Таким образом, предложения вроде Táim ag múineadh thú - грубая ошибка! Как правильно употребить местоимение при ОС мы узнаем позже. Кроме того, эти же формы используются в качестве объекта симпатии в конструкции Is maith le.... Сравни: Is maith linn é. Нам он нравится Ní maith le Seán thú. Шону ты не нравишься. 14.9 Глаголы восприятия и сознания в ирландском языке В ирландском языке, как и в английском, глаголы сознания (думать, мыслить, полагать и т.д.) и восприятия (слышать, видеть, чувствовать, осязать и т.д.) не употребляются во временах группы континиус, даже если они обозначают действие, которое происходит в момент речи. В таких случаях употребляется хабитуалис. Таким образом, по-ирландски говорят: Cloisim madra anois Сейчас я слышу собаку , а не Táim ag cloisint madra и т.д. 14.10 Неправильные глаголы clois и feic Глагол clois в настоящем времени ничего примечательного из себя не представляет, он спрягается абсолютно также как и все правильные глаголы:

  1. cloisim 'клощимь_________cloisimíd 'клощими:дь

  2. cloiseann tú 'клощян ту:___cloiseann sibh 'клощян щивь

  3. cloiseann sé 'клощян ще:___cloisid siad 'клощидь щи:əд

Примечание: в северном диалекте этот глагол наст. вр. образует от другой основы - cluin: cluinim, cluineann tú, cluineann sé... Отрицательная, вопросительные формы образуются по общему правилу: chloisim я не слышу, an gcloisim? cлышу ли я? и т.д. Примеры: Cloisid siad an fear ann. Они слышат мужчину там. Ní chloisimíd í anois. Теперь мы её не слышим. An gcloiseann tú iad? Ты их слышишь? Глагол feic, также как и глаголы bheirim, gheibhim и táim, различает зависимую и независимую формы: Независимая

  1. chím хи:мь_________chímíd 'хи:ми:дь

  2. chíonn tú хи:н ту:____chíonn sibh хи:н щивь

  3. chíonn sé хи:н ще:___chíd siad хи:дь щи:əд