Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЭКЗАМЕН ПО ЛЕКСИКОЛОГИИ.docx
Скачиваний:
23
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
75.98 Кб
Скачать

32 El español de America Latina: sus divergencias en la pronunciación con el español pirenáico.

Las divergencias son las siguientes:

  1. Los hispanoamericanos hablan en general con tono muy suave,ondulado,cantarino,frente a la voz tensa,enérgica y la entonación dura y áspera de los castellanos.

  2. La articulación de los sonidos es en America generalmente relajada,imprecisa,no se observa la energía,la tensión muscular,la corriente respiratoria,el acento dinámico.

Casos concretos de pronunciaciones americanas:

  1. La extensión de la LL pronunciada como [ Y]

  2. La Z , la Ci, Ce se pronuncian como [S] ( seseo)

  3. Se tiende a realizar labiodentalmente la V

  4. Se tinde a pronunciar X como [CS] en palabras como (texto,explicar)

  5. La diptongación de los grupos EO,EA trasforman en IO,IA(empleados,empeorar)

  6. La D intervocálica y en posición final se debilita o se pierde. Pero este fenomeno no es general.

  7. La S se debilita o se pierde al final de la sílaba o de palabra; a veces se convierte en H aspirada.

11. Tranlacion del significado:metonimia y sinécdoque

La metonimia es un fenómeno de cambio semántico por el cual se designa una cosa o idea con el nombre de otra, sirviéndose de alguna relación semántica existente entre ambas. Son casos frecuentes las relaciones semánticas del tipo causa-efecto, de sucesión o de tiempo o de todo-parte. Existen varios tipos:

a) Efecto por la causa:

“Mi dulce tormento” (Arniches), por mi mujer.

Los niños son la alegría de la casa (causan felicidad).

b) La causa por el efecto:

Carecer de pan (carecer de trabajo).

c)Contenedor por contenido:

Tomar una copa (tomarse el contenido de una copa)

Se comió dos platos (comerse el contenido de dos platos)

Fumarse una pipa (fumarse el contenido de una pipa

d)Símbolo por cosa simbolizada:

Juró lealtad a la bandera (jurar lealtad al país).

Lugar por lo que en él se produce:

Un Rioja (un vino de Rioja).

Un Jerez (un vino de Jerez de la Frontera).

E)Autor por obra:

Un Picasso (un cuadro de Picasso).

f)Objeto poseído por poseedor:

El primer violín de la orquesta (se refiere al que toca el violín).

g)La parte por el todo:

Una ciudad de diez mil almas (habitantes: no un pueblo fantasma, supuestamente merodeado sólo por espectros); no había ni un alma (ni una persona); el balón se introduce en la red (la portería).

H)El todo por la parte:

Lavar el coche (la carrocería).

i)La materia por el objeto:

Un lienzo (un cuadro).

j)El nombre del objeto por el de otro contiguo a él:

El cuello de la camisa.

k)El instrumento por el artista:

La mejor pluma de la literatura universal es Cervantes.

La sinécdoque o metonimia es un tropo en el cual:

  • Una parte de algo es usada para representar el todo.

  • El todo es usado por una parte.

  • La especie es usada por el género.

  • El género es usado por la especie.

  • El material de que algo está hecho es usado por la cosa.

La sinécdoque es una licencia retórica mediante la cual se expresa la parte por el todo. Es una de las maneras más comunes de caracterizar un personaje ficticio. Ejemplos

Quedó sola con cuatro bocas que alimentar. - se refiere a los hijos.

Trabajo para ganarme el pan. - no solo el pan, se refiere a la comida en general.

El resonar de los bronces -se refiere a las campanas

Oro=dinero,faldas=mujeres

14 Motivación relativa cobral sentido en las palabras compuestas,derivadas de una metáfora,y no en las palabras simples u originales que escapan a cualquier motivacíon. Se destinguen la motivacíon morfológica,semántica y etimológica. Algunas palabras se pueden considerar motivadas en la medida en que su significación viene dada por la relación que se establece espontáneamente entre los elementos que las componen. Estos elementos(prefijos,sufijos,palabras simples) son en sí mismos eminentemente arbitarios: por eso se llama motivación relativa. A partir de la significación del prefijo pre(anterioridad) y del verbo decir se deduce fácilmente el de predecir. Y esto ocurre igualmente en los sufijos(casita). El significado de las palabras compuestas se deduce fácilmente de las palabras simples que las forman:limpiabotas,paraguas,cortapapeles. en el caso de la motivación semántica,una palabra se puede relacionar con su significado si éste se le atribuye mediante metáfora o metonimia: cuando se habla deun excelente espada no es necesario recurrir al diccionario para entender que se trata de un individuo que es muy hábil en el manejo de la espada. En el caso de la motivación etimológica, se puede intentar desvelar las razones que han motivado la elección de un determinado tipo de palabras:en latín se designa a un barco con término navis(navío) porque se trata se algo que «nada».

4. Lexicografía como teoría y práctica de componer diccionarios. La L. se define como teoría y práctica de composición de diccionarios. Como ciencia sobre la clasificación y los principios de composición de diccionarios la L. surgió hace poco. Como práctica de composición de diccionarios la L. existe desde hace mucho. Los diccionarios se deviden en tipos: unos que explican las palabras y se denominan diccionarios de la lengua y otros que explican los objectos y fenómenos llevan el nombre de diccionarios enciclopédicos. La L. española, a diferencia de la rusa, une la explicación de los vocablos y fenómenos en un tipo de diccionario denominando enciclopédicos.

Los diccionarios de la lengua pueden clasificarse partiendo de sus características. Se pueden diferenciar los diccionarios históricos y contemporáneous. Los primeros describen el desarrollo y origen de los vocablos y los segundos registran las voces que se utilizan en la actualidad. Hay también diccionarios exhaustivos (totales) y selectivos (incompletes), o sea los que contienen todos los vocablos del idioma a diferencia de los que incluyen sólo una parte del vocabulario, p.ej. aquéllos que registran los vocablos de un período determinado o un estrato concreto.

Se distinguen igualmente los diccionarios generales y especiales, estos últimos registran los vocablos de una rama determinada del saber, p.ej. diccionarios de sinónimos y antónimos, diccionarios fraseológicos, diccionarios de tecnicismos etc. Los diccionarios generales incluyen los vocablos más neutrals. Los diccionarios pueden ser de la lengua y bilingues o plurilingues. Por último, los diccionarios se diferencian también por el principio que se ha seguido para componerlos, bien por la forma del vocablo, bien por el concepto que expresa dicho vocablo. Los diccionarios en que se parte de la forma se denominan alfabéticos y los que parten del concepto llevan el nombre de ideológicos.

Todos estos tipos de diccionarios arriba mencionados pueden reunirse en 4 grupos: Diccionarios que contienen datos sobre el origin de la palabra y la historia del desarrollo de su semántica.Diccionarios que explican el significado de la palabra y su uso en el espanol actual (de la lengua, bilingues, de tecnicismos, de jerga, de sinónimos, ideológicos, fraseológicos, etc.)

Diccionarios que explican la ortografía.

Diccionarios que explican los conceptos (objetos y fenómenos).