- •Варжапетян а.Г. Исследование систем управления. Учебное пособие
- •Список условных обозначений
- •В 2. Структура учебного пособия.
- •В 3 Организация методической поддержки
- •Глава 1. Информационные технологии исследования и проектирования систем
- •Очерки информационной технологии
- •Информационные аспекты при проектировании рэс
- •Материя
- •Отражение
- •1.3 Количественная оценка характеристик информации
- •1.4 Информационные аспекты управления
- •Контрольные вопросы
- •1. Дайте определение понятию информационная технология.
- •Глава 2 основы системного подхода при проектировании рэс
- •2.1 Иерархия системности и сферы взаимодействия
- •2.1.1 Появление системных концепций
- •Иерархия системности
- •2. 1. 3 Сферы взаимодействия
- •2.2 Классификация систем
- •2.2.1 Объект и предмет исследования и проектирования
- •2.2.2 Классификация системы
- •2.3 Свойства систем и принципы системного подхода
- •2.3.1 Свойства систем
- •2.3.2. Принципы системного подхода
- •Принцип целеобусловленности
- •3. Принцип управляемости
- •6. Принцип симбиозности
- •Контрольные вопросы
- •Глава 3. Моделирование – инструмент исследования и проектирования систем
- •3.1 Классификация моделей
- •3.2 Математические модели
- •3.2.1 Понятие математической модели
- •3.2.2. Непрерывно-вероятностные модели
- •3.3 Имитационное моделирование
- •3.3.1 Понятия имитационного моделирования
- •3.3.2 Способы имитации при создании квазипараллелизма
- •Реальная система
- •3.3.3 Пример построения моделирующего алгоритма на основе событийного способа имитации
- •3.4 Методы имитации на эвм случайных элементов
- •Раздел 3.4. Посвящен именно этим актуальным задачам имитации случайных элементов.
- •3.4.1 Принципы моделирования случайных элементов
- •3.4.1 Методы имитации бсв а. Типы датчиков бсв
- •Мультипликативный конгруэнтный метод (метод вычетов)
- •3. Метод, использующий нелинейные рекуррентные формулы.
- •4. Метод Макларена-Марсальи.
- •5. Метод, основанный на свойстве воспроизводимости равномерного закона.
- •3.5 Оценка адекватности им
- •Контрольные вопросы к 3 главе.
- •Глава 4. Программные комплексы имитационного моделирования
- •4.1 Общая характеристика языков программирования
- •4.2 Сравнение языка gpss/ h с другими версиями gpss
- •4.3 Принципы построения gpss/h
- •4.3.1 Категории и типы объектов
- •4.3.2 Правила трансляции
- •4.3.3 Вычислительные возможности
- •4.3.4. Операторы блоков
- •Выбор объектов, удовлетворяющих заданному условию.
- •4.3.5 Операторы управления и описания
- •А. Операторы управления а.1 Основные операторы управления
- •Б. Операторы описания
- •Б1. Основные операторы описания
- •Б2. Вновь введённые операторы
- •4.4 Принципы работы с моделью
- •4.4.1 Запуск модели
- •4.4.2 Комментарий к выходному отчёту
- •4.4.3 Отладчик (дебаггер ) языка
- •4.4.4 Примеры применения языка
- •Контрольные вопросы к главе 4
- •Глава 5 Информационные технологии исследования и принятия решений
- •5.1 Прогнозирование поведения исследуемых систем
- •5.2 Методы принятия решения а. Общие положения
- •6.3 Интеллектуальные экспертные системы
- •Контрольные вопросы к главе 6
- •Глава 1 Информационные технологии в исследовании
- •Глава 2 Основы системного подхода при проектировании су
- •Глава 3 Имитационное моделирование - инструмент исследования и проектирования су
- •Глава 4 Программные комплексы имитационного моделирования
- •Глава 5 Информационные технологии прогнозирования
Варжапетян а.Г. Исследование систем управления. Учебное пособие
(Сокращенный вариант, полный текст смотри
Варжапетян А.Г., Глущенко В.В. Системы управления.
Исследование и компьютерное проектирование.
М. Вузовская книга 2000.)
Список условных обозначений
АБД |
автоматизированная база данных |
AM |
аналитическое моделирование |
АО |
аппаратное обеспечение |
БД |
база данных |
БЗ |
база знаний |
БСВ |
базовая случайная величина |
ВС |
вычислительная система |
ВСе |
вычислительная сеть |
ВЭ |
вычислительный эксперимент |
ИМ |
имитационное моделирование |
ИС |
информационная сеть |
ИТ |
информационная технология |
КЦФ |
качество целевого функционирования |
ЛВС |
локальная вычислительная сеть |
ЛМВ |
локальное модельное время |
ЛОР |
лицо обеспечивающее решение |
ЛПР |
лицо принимающее решение |
MB |
модельное время |
МО |
математическое обеспечение |
ПКИМ |
программный комплекс ИМ |
ПО |
программное обеспечение |
ППП |
пакет прикладных программ |
СЛА |
стандартный логический атрибут |
СЧА |
стандартный числовой атрибут |
УПМ |
управляющая программа моделирования |
УЯП |
универсальный язык программирования |
ЭОЧ |
ЭВМ – объект исследования – человек |
ЯИМ |
язык имитационного моделирования |
GPSS/H |
General Purpose Simulation System/Henriksen – обще- |
|
целевая система имитационного моделирования |
ISO |
International Standard Organization - Международная |
|
организация по стандартизации |
ВВЕДЕНИЕ
В.1 Глоссарий. В англоязычной научной литературе при возникновении терминологических споров всегда можно прибегнуть к помощи арбитров, каковыми являются:
- в США и Канаде словарь Webster или IEEE Standart Dictionary, которые содержат общепринятые и вновь введённые термины и определения, пополняемые практически ежегодно;
- в Великобритании - Оксфордский толковый словарь английского языка.
Русскоязычная научная литература в большей степени лишена такой возможности, поэтому вопросы терминологии всегда являлись камнем преткновения при научном общении. Для избежания разночтений авторы открывают учебное пособие перечнем основных используемых определений и понятий, базирующихся на следующих источниках:
- Большая Советская Энциклопедия, 3-е издание,
- ГОСТы Р по научным направлениям ( например ГОСТ Р-95 "ИСО 8402 Управление качеством и обеспечение качества - словарь " )
-
русскоязычная калька терминов, взятых из IEEE Dictionary. Исключением являются термины, предложенные авторами, которые не введены в Глоссарий, а формулируются в тексте глав непосредственно. В первую очередь это относится к уточнённому определению "система" в главе 2.
Глосса ( glosa-греч.- язык, речь )- толкование слов и выражений, непонятных мест.
Глоссарий (glossarium - лат.- собрание глосс) слова или выражения к отдельному произведению с определениями или переводами.
1 Автоматизация ( automatos- греч. - самодействуюший) - процесс, при котором функции управления и контроля передаются от человека приборам и автоматическим устройствам.
2 Интеллект (intelectus - лат.- понимание, рассудок ) - относительно устойчивая структура умственных способностей индивида, способность к мышлению, рациональному пониманию.
3 Информатика (informatics- англ.) - 1) наука, изучающая законы и методы накопления, передачи и обработки информации с помощью ЭВМ, 2) область человеческой деятельности, связанная с применением ЭВМ.
4 Информационная технология (составное определение см. технология 2) способ, метод, процесс или программа преобразования информации, энергии или вещества из заданного начального состояния в заданное конечное состояние с помощью определённых средств информатики.
5 Информация ( informatio - лат.- изложение, разъяснение) - одно из основных понятий кибернетики, информатики, философии и т.д. являющееся предметом их изучения, в определённом отношении близкое понятиям "данные, сведения ", совокупность знаний об окружающем мире.
6 Исследование ( research - англ.) - процесс выработки научных знаний, один из видов познавательной деятельности.
7 Менеджмент (management - англ.) - управление, заведование, умение справляться с работой, умение владеть инструментом - сравни управление. В общем случае, менеджмент - совокупность принципов, методов, средств и форм управления, разработанных с целью интенсификации производства и получения прибылей.
8 Моделирование (simulation - англ.) - исследование объектов познания на моделях, в настоящем пособии понимается исследование с помощью компьютеров.
9 Принятие решения - процесс осуществления рационального выбора из ряда альтернатив в условиях риска или неопределённости.
10 Прогнозирование (prognosis- греч.- предвидение, предсказание) - специальное научное исследование перспектив развития и выходных эффектов системы.
11 Проектирование (projectus - лат.- выдвинутый вперёд) - процесс создания проекта - прототипа, прообраза предполагаемого или возможного объекта, состояния, организации.
12 Объект (objectum-лат.- предмет) - 1) философская категория, обозначающая объективную реальность, внешний мир, существующий вне нашего сознания и независимо от человека (в противоположность субъекту),
2 ) предмет, явление, на которое направлена человеческая деятельность.
13 Системный анализ - совокупность средств и методов науки и практики, используемых для подготовки и обоснования решения при исследовании объектов как систем.
14 Системный подход - методология совокупной исследовательской деятельности на базе свойств и принципов, позволяющих формировать новые подходы
15 Системология (systemology - англ.) - наука, объединяющая общие закономерности описания мира (онтология), методологию научного познания систем на базе системного подхода (гносеология), методы практической оценки поведения систем (праксеология ).
16 Технология (techne-греч.-исскуство, мастерство)
1) совокупность методов обработки, изготовления, изменения состояния, свойств, формы сырья, материала или полуфабриката, осуществляемых в процессе производства продукции, а также научное описание способов производства.
2) способ, метод или программа преобразования вещества, энергии или информационных сигналов из заданного начального состояния в заданное конечное состояние с помощью определённых технических объектов.
17 Управление (control - англ.) - контроль, проверка, надзор, регулировка, управление, руководство (сравни - менеджмент). В общем случае -функция организованных систем различной природы, обеспечивающая сохранение их структуры, режима деятельности, реализацию цели или программы.
18 Цель (purpose - англ.) один из элементов поведения и сознательной деятельности человека, который характеризует предвосхищение в мышлении результата деятельности и пути его реализации с помощью определённых средств.
19 Эффект (effectus - лат.- исполнение, действие) - результат, следствие действий при достижении цели.
Примечание: Приведенный список является необходимым для понимания цели учебного пособия, определяя все термины обозначенные в названии пособия и его глав. Остальные термины будут вводиться непосредственно в тексте.